Your browser doesn't support javascript.
loading
La adaptación de instrumentos de medida de unas culturas a otras: una perspectiva práctica / Test adaptation to other cultures: a practical approach
Balluerka, Nekane; Gorostiaga, Arantxa; Alonso-Arbiol, Itziar; Haranburu, Mikel.
Afiliación
  • Balluerka, Nekane; Universidad del País Vasco. España
  • Gorostiaga, Arantxa; Universidad del País Vasco. España
  • Alonso-Arbiol, Itziar; Universidad del País Vasco. España
  • Haranburu, Mikel; Universidad del País Vasco. España
Psicothema (Oviedo) ; 19(1): 124-133, feb. 2007.
Article en Es | IBECS | ID: ibc-054757
Biblioteca responsable: ES1.1
Ubicación: ES1.1 - BNCS
RESUMEN
El objetivo del presente estudio consiste en mostrar, desde una perspectiva práctica, las pautas que se deben seguir para adaptar adecuadamente un instrumento de medida de una cultura a otra. Para ello, se describe exhaustivamente el proceso de adaptación del NEO PI-R del castellano al euskera, siguiendo una serie de pasos que pretenden evitar las fuentes de error a las que se exponen los investigadores inmersos en un proceso de adaptación. En la fase de validación empírica del instrumento se describen cuatro estudios que examinan su dimensionalidad, su validez convergente y diferencial, la consistencia interna de cada dimensión y el posible funcionamiento diferencial de los ítems respecto al género y a la etapa vital (joven o adulto). A partir de los resultados obtenidos en esta fase, cabe concluir que la versión en euskera del NEO PI-R ofrece garantías suficientes para una evaluación adecuada de la personalidad desde la perspectiva de los Cinco Grandes. Tales estudios muestran la forma en la que pueden obtenerse evidencias sobre el grado de validez de la versión adaptada del test, lo que constituye la piedra angular de cualquier proceso de adaptación
ABSTRACT
The aim of this study was to show the practical steps to be followed in the adaptation of instruments for measuring psychological constructs across cultures. For this purpose, the adaptation process of the NEO PI-R from Spanish into Basque is thoroughly described. In order to avoid the sources of error that researchers could encounter during the adaptation process, established guidelines are followed. In the stage which focuses on the empirical validation of the instrument to be used, four studies are described that examine the following aspects dimensionality, convergent and differential validity, internal consistency of each dimension, and the possible differential item functioning with regard to gender and life stage (youth or adulthood). In the light of the results obtained, we conclude that the Basque version of NEO PI-R guarantees an adequate assessment of personality from the Big Five viewpoint. These studies illustrate how to obtain evidence about the degree of validity of the adapted version of a test, which is the key feature of any adaptation process
Asunto(s)
Buscar en Google
Colección: 06-national / ES Banco de datos: IBECS Asunto principal: Inventario de Personalidad / Encuestas y Cuestionarios Tipo de estudio: Guideline / Qualitative_research Límite: Adolescent / Adult / Aged / Female / Humans / Male Idioma: Es Revista: Psicothema (Oviedo) Año: 2007 Tipo del documento: Article
Buscar en Google
Colección: 06-national / ES Banco de datos: IBECS Asunto principal: Inventario de Personalidad / Encuestas y Cuestionarios Tipo de estudio: Guideline / Qualitative_research Límite: Adolescent / Adult / Aged / Female / Humans / Male Idioma: Es Revista: Psicothema (Oviedo) Año: 2007 Tipo del documento: Article