ABSTRACT
Patients from historically under-represented racial and ethnic groups are enrolled in cancer clinical trials at disproportionately low rates in the USA1-3. As these patients often have limited English proficiency4-7, we hypothesized that one barrier to their inclusion is the cost to investigators of translating consent documents. To test this hypothesis, we evaluated more than 12,000 consent events at a large cancer centre and assessed whether patients requiring translated consent documents would sign consent documents less frequently in studies lacking industry sponsorship (for which the principal investigator pays the translation costs) than for industry-sponsored studies (for which the translation costs are covered by the sponsor). Here we show that the proportion of consent events for patients with limited English proficiency in studies not sponsored by industry was approximately half of that seen in industry-sponsored studies. We also show that among those signing consent documents, the proportion of consent documents translated into the patient's primary language in studies without industry sponsorship was approximately half of that seen in industry-sponsored studies. The results suggest that the cost of consent document translation in trials not sponsored by industry could be a potentially modifiable barrier to the inclusion of patients with limited English proficiency.
Subject(s)
Clinical Trials as Topic , Communication Barriers , Consent Forms , Drug Industry , Research Personnel , Translations , Humans , Consent Forms/economics , Translating , Clinical Trials as Topic/economics , Drug Industry/economics , Research Personnel/economicsSubject(s)
Burnout, Psychological , Communication Barriers , Deafness , Education, Graduate , Persons With Hearing Impairments , Research Personnel , Students , Humans , Persons With Hearing Impairments/psychology , Research Personnel/education , Research Personnel/psychology , Sign Language , Students/psychology , FemaleABSTRACT
RATIONALE & OBJECTIVE: South Asian (SA) Canadians with kidney failure have a 50%-77% lower likelihood of kidney transplant and are less likely to identify potential living donors (LDs). This study aimed to identify health system-, patient-, and community-level barriers and facilitators for accessing LD kidney transplantation in the SA community to inform the development of health system- and community-level interventions to address barriers. STUDY DESIGN: Qualitative study. SETTING & PARTICIPANTS: 20 SA recipients of an LD or deceased-donor kidney transplant, 10 SA LDs, and 41 general SA community members. ANALYTICAL APPROACH: In-depth multilingual interviews were conducted with recipients and LDs. Gender-, language-, and age-stratified focus groups were conducted with general SA community members. Summative content analysis was used to analyze the data. RESULTS: Hesitancy in approaching potential donors, fear about the health of potential LDs, information gaps, language barriers, and challenges evaluating out-of-country donors were highlighted as significant barriers by recipients, and financial concerns and information gaps were identified by donors. Cultural barriers in the SA community were highlighted by donors, recipients, and community members as critical factors when considering donation and transplant; women and elderly SA Canadians highlighted nuanced challenges. Participants reported generally a favorable perception of their health care teams, citing SA representation in the teams as important to providing culturally and linguistically sensitive care. LIMITATIONS: Limited geographic, race, and cultural representation and reliance on virtual data collection. CONCLUSIONS: This study highlights several culturally relevant barriers to donation and transplant that are potentially modifiable through patient-, health system-, and community-focused engagement and education.
Subject(s)
Kidney Transplantation , Living Donors , Adult , Aged , Female , Humans , Male , Middle Aged , Young Adult , Canada , Communication Barriers , Focus Groups , Health Services Accessibility , Kidney Failure, Chronic/surgery , Kidney Failure, Chronic/ethnology , Kidney Failure, Chronic/therapy , Qualitative Research , Tissue and Organ Procurement , South Asian PeopleABSTRACT
BACKGROUND: Machine translation (MT) apps are used informally by healthcare professionals in many settings, especially where interpreters are not readily available. As MT becomes more accurate and accessible, it may be tempting to use MT more widely. Institutions and healthcare professionals need guidance on when and how these applications might be used safely and how to manage potential risks to communication. OBJECTIVES: Explore factors that may hinder or facilitate communication when using voice-to-voice MT. DESIGN: Health professionals volunteered to use a voice-to-voice MT app in routine encounters with their patients. Both health professionals and patients provided brief feedback on the experience, and a subset of consultations were observed. PARTICIPANTS: Doctors, nurses, and allied health professionals working in the Primary Care Division of the Geneva University Hospitals, Switzerland. MAIN MEASURES: Achievement of consultation goals; understanding and satisfaction; willingness to use MT again; difficulties encountered; factors affecting communication when using MT. KEY RESULTS: Fourteen health professionals conducted 60 consultations in 18 languages, using one of two voice-to-voice MT apps. Fifteen consultations were observed. Professionals achieved their consultation goals in 82.7% of consultations but were satisfied with MT communication in only 53.8%. Reasons for dissatisfaction included lack of practice with the app and difficulty understanding patients. Eighty-six percent of patients thought MT-facilitated communication was easy, and most participants were willing to use MT in the future (73% professionals, 84% patients). Experiences were more positive with European languages. Several conditions and speech practices were identified that appear to affect communication when using MT. CONCLUSION: While professional interpreters remain the gold standard for overcoming language barriers, voice-to-voice MT may be acceptable in some clinical situations. Healthcare institutions and professionals must be attentive to potential sources of MT errors and ensure the conditions necessary for safe and effective communication. More research in natural settings is needed to inform guidelines and training on using MT in clinical communication.
Subject(s)
Communication Barriers , Translating , Humans , Male , Female , Adult , Middle Aged , Physician-Patient Relations , Mobile Applications , Switzerland , Aged , Health Personnel , CommunicationABSTRACT
BACKGROUND: Latine people, comprising 18.5% of the US population, constitute the largest ethnic minority group, with nearly one-third self-identifying as having non-English language preference (NELP). Despite the importance of the telephone in health care access, there is limited understanding of how NELP patients navigate telephone calls with primary and specialty care clinics. OBJECTIVE: This qualitative study aims to capture how Spanish speakers with NELP characterize their telephone call experiences with primary and specialty care clinics. DESIGN: Semi-structured interviews were conducted with 24 Spanish-speaking participants from primary care clinics with a sizeable proportion of patients who prefer to communicate in a language other than English at an urban academic medical center in Boston, MA. PARTICIPANTS: Participants were selected from primary care clinics that were well-equipped to serve Spanish-speaking patients. A total of 24 Spanish-speaking patients with NELP, mainly women (83%), with a mean age of 55.8 years, participated. They represented diverse countries of origin, with an average length of time in the USA of 21.7 years. APPROACH: Interview questions prompted participants to describe their telephone call experiences with front desk staff, with attention to interpreter availability, ancillary assistance, health outcomes stemming from a lack of language services, and emotional consequences of language discordance on calls. KEY RESULTS: Patients perceived primary care clinics as providing familiarity and language concordance during telephone interactions, contrasting with specialty care clinics, seen as sources of monolingual English communication. Participants utilized various strategies, such as requesting interpreters, using concise English phrases, or seeking assistance from acquaintances, relatives, or primary care clinic staff, to mitigate language barriers. CONCLUSIONS: The findings underscore significant challenges faced by Spanish-speaking patients with NELP in ambulatory specialty care telephone calls. The study emphasizes the importance of creating inclusive multilingual telephone environments, standardizing interpreter access, and reflecting the diversity of the communities served.
Subject(s)
Communication Barriers , Primary Health Care , Telephone , Humans , Female , Male , Middle Aged , Adult , Aged , Hispanic or Latino/psychology , Language , Qualitative Research , Patient Preference/ethnology , Health Services Accessibility , Limited English ProficiencyABSTRACT
BACKGROUND: Despite greater care needs, patients with limited English proficiency (LEP) are less likely to use telemedicine. Given the expansion of telemedicine since the COVID-19 pandemic, identifying ways to narrow the telemedicine care gaps experienced by people with LEP is essential. OBJECTIVE: Examine the telemedicine experiences of Mandarin-speaking adults with LEP, with a focus on perceived differences between in-person care, video, and telephone telemedicine. PARTICIPANTS: Random sample of Kaiser Permanente Northern California (KPNC) members who completed at least one primary care telemedicine visit in August 2021, aged 40 years or older, and had electronic health record-documented need for a Mandarin interpreter. The sample was stratified by telemedicine visit type (video or phone). APPROACH: Semi-structured Mandarin-language telephone interviews with a bilingual and bicultural research assistant collected patient experiences with telemedicine in general and telemedicine visits assisted by interpreters. Two coders used rapid qualitative analytic techniques to capture themes. KEY RESULTS: Among 20 respondents (n = 12, 60% women) age 41-81, all had prior experience with telephone visits and 17 (85%) had experience with video visits. Patients reported three major themes: (1) communication, language skills, and how patience impacts care quality; (2) the importance of matching patient preferences on communication modality; and (3) the need for comprehensive language services throughout the continuum of healthcare delivery. CONCLUSION: Mandarin-speaking adults with LEP see telemedicine as a convenient and necessary service. Issues with healthcare providers' and interpreters' communication skills and impatience were common. The lack of wrap-around language-concordant care beyond the visit itself was cited as an ongoing and unaddressed care barrier. Healthcare provider and interpreter training is important, as is availability of personalized and comprehensive language services in promoting patient autonomy, alleviating the burden on patients' families, and thus ensuring equitable healthcare access.
Subject(s)
COVID-19 , Limited English Proficiency , Telemedicine , Humans , Female , Male , Middle Aged , Adult , Aged , COVID-19/therapy , Aged, 80 and over , Communication Barriers , California , SARS-CoV-2ABSTRACT
BACKGROUND: Previous research among diverse patient populations suggests that healthcare staff routinely do not talk about sexuality with their patients even when such talks are highly indicated and relevant. AIM: In this study we sought to investigate how patients at outpatient anxiety clinics in Denmark experience sexual communication with healthcare staff and what barriers they encounter in this connection. METHODS: We employed a survey design from January 1, 2018, to June 30, 2019. In collaboration with 11 outpatient anxiety clinics in Denmark, patients with a primary diagnosis of panic disorder, social phobia, generalized anxiety, or obsessive-compulsive disorder were invited to participate in the study. The final sample included 272 patients. Survey questions were related to sociodemographic characteristics, sexual activity and dysfunctions, pharmacological treatment adherence, anxiety and depression symptoms, and experience with and barriers to sexual communication. For each participant, clinicians at the clinics provided the International Classification of Diseases, 10th revision, diagnostic codes, medications, and dosage. Study inclusion criteria were not having an organic disorder that may cause anxiety, not having a previous diagnosis of bipolar affective disorder or schizophrenia, and the ability to speak and read Danish. OUTCOMES: Outcomes included patients' experiences with and barriers to sexual communication with healthcare staff. RESULTS: In total, 61% of the patients in this sample group found it relevant to talk to healthcare staff about sexuality but only 28% of the study patients had done so, of whom 83% reported this communication to be a positive experience. The most frequently reported patient barriers to communication with healthcare professionals regarding sexual concerns were a belief that if sexual matters were relevant, the healthcare staff would bring it up (94%), fear of transgressing their own boundaries (94%), embarrassment (92%), and lack of knowledge as to how to start a conversation about sex (91%). CLINICAL IMPLICATIONS: The study results indicated a need for healthcare staff to routinely map out and address sexual matters in their clinical work with anxiety patients while bearing in mind the common patient barriers for this topic. STRENGTHS AND LIMITATIONS: This study included a large clinical outpatient sample of anxiety patients and an extensive survey. However, the results may not be generalizable across all anxiety patients or patients in general. CONCLUSION: The results of this study strongly indicate that a majority of anxiety patients find it both relevant and beneficial to discuss sexual matters with healthcare staff in connection with their anxiety treatment, and therefore healthcare staff should be educated and equipped to routinely address these matters while bearing in mind the most common patient barriers for conversations about sexuality.
Subject(s)
Anxiety Disorders , Humans , Denmark , Female , Male , Adult , Anxiety Disorders/psychology , Middle Aged , Surveys and Questionnaires , Professional-Patient Relations , Sexuality/psychology , Sexual Behavior/psychology , Communication , Health Personnel/psychology , Health Personnel/statistics & numerical data , Communication BarriersABSTRACT
BACKGROUND: Previous studies have examined disparities in dementia care that affect the U.S. Hispanic/Latino population, including clinician bias, lack of cultural responsiveness, and less access to health care. However, there is limited research that specifically investigates the impact of language barriers to health disparities in dementia diagnosis. METHODS: In this retrospective cross-sectional study, 12,080 English- or Spanish- speaking patients who received an initial diagnosis of mild cognitive impairment (MCI) or dementia between July 2017 and June 2019 were identified in the Yale New Haven Health (YNHH) electronic medical record. To evaluate the timeliness of diagnosis, an initial diagnosis of MCI was classified as "timely", while an initial diagnosis of dementia was considered "delayed." Comprehensiveness of diagnosis was assessed by measuring the presence of laboratory studies, neuroimaging, specialist evaluation, and advanced diagnostics six months before or after diagnosis. Binomial logistic regressions were calculated with and without adjustment for age, legal sex, ethnicity, neighborhood disadvantage, and medical comorbidities. RESULTS: Spanish speakers were less likely to receive a timely diagnosis when compared with English speakers both before (unadjusted OR, 0.65; 95% CI, 0.53-0.80, p <0.0001) and after adjusting for covariates (adjusted OR, 0.55; 95% CI, 0.40-0.75, p = 0.0001). Diagnostic services were provided equally between groups, except for referrals to geriatrics, which were more frequent among Spanish-speaking patients. A subgroup analysis revealed that Spanish-speaking Hispanic/Latino patients were less likely to receive a timely diagnosis compared to English-speaking Hispanic/Latino patients (adjusted OR, 0.53; 95% CI, 0.38-0.73, p = 0.0001). CONCLUSIONS: Non-English language preference is likely to be a contributing factor to timely diagnosis of cognitive impairment. In this study, Spanish language preference rather than Hispanic/Latino ethnicity was a significant predictor of a less timely diagnosis of cognitive impairment. Policy changes are needed to reduce barriers in cognitive disorders care for Spanish-speaking patients.
Subject(s)
Cognitive Dysfunction , Healthcare Disparities , Hispanic or Latino , Aged , Aged, 80 and over , Female , Humans , Male , Middle Aged , Cognitive Dysfunction/diagnosis , Cognitive Dysfunction/ethnology , Communication Barriers , Cross-Sectional Studies , Delayed Diagnosis/statistics & numerical data , Dementia/diagnosis , Dementia/ethnology , Healthcare Disparities/statistics & numerical data , Healthcare Disparities/ethnology , Hispanic or Latino/statistics & numerical data , Language , Retrospective Studies , Connecticut/epidemiologyABSTRACT
INTRODUCTION: Limited English Proficiency (LEP) status has been associated with worse patient outcomes on a variety of metrics. METHODS: A retrospective review of all bilateral breast reduction mammoplasty patients at our institution between 2015 and 2019 was performed. Data collected include patient demographics, language status, interpreter usage, complications, and follow-up clinic/emergency department visits. Patients were grouped into high and low follow-up cohorts by median follow-up. Bivariate testing and regression modeling were used for analysis. RESULTS: A total of 1023 patients were included. Average age and body mass index (BMI) were 37.7 years and 31.7 kg/m2. All LEP (21%) patients used interpreters. There were 590 individuals in the low follow-up and 433 in the high follow-up group. Those in low follow-up were younger, with lower BMI, and were more likely to use Medicaid. Prevalence of diabetes and postoperative emergency department visits were higher in the high follow-up cohort. There were no significant differences in race/ethnicity, smoking status, and interpreter use between groups. Poisson modeling demonstrated that presence of complications is associated with a 0.435 increase in the number of clinic visits and a 1-y increase in age is associated with a 0.006 increase (P < 0.001). Interpreter use was not significantly associated with postoperative clinic visits. Multivariable regression modeling demonstrated BMI and diabetes to be significantly associated with incidence of any complication (odds ratio: 1.08 & 2.234; P < 0.001 &P = 0.01, respectively). CONCLUSIONS: LEP status was not associated with worse postoperative outcomes or follow-up length in patients undergoing breast reduction mammoplasty. This may be due to interpreter use and effective patient education.
Subject(s)
Diabetes Mellitus , Limited English Proficiency , Mammaplasty , Humans , Retrospective Studies , Follow-Up Studies , Communication Barriers , Mammaplasty/adverse effectsABSTRACT
BACKGROUND: Dementia as a neurocognitive disorder is becoming increasingly common worldwide, and minority groups are more vulnerable than the general population. Many factors may contribute to their vulnerability such as misconceptions, language barriers, cultural factors, invalid assessment tools, lack of knowledge, or assigning spiritual beliefs to dementia symptoms. Therefore, this scoping literature review aimed to clarify how empirical studies reflect the meaning of dementia, language, and translation among minority ethnic groups. SUMMARY: The PRISMA extension for the scoping review protocol was used. Thirty-eight studies published in English were reviewed and analysed. The findings revealed that lack of knowledge about dementia and attributing the disease to the normal ageing process were frequent among minority groups. Furthermore, their cultural-specific perspectives and worldviews of wellness and well-being can impact the way dementia is perceived, consequent help-seeking behaviours, or caregiving. Facilitating educational programs to enhance the knowledge and experiences of ethnic communities might be beneficial. Moreover, language is shown to be an important aspect in dementia assessment and participants' educational level could significantly impact their functional capacity when responding to cognitive measures. Even though there are some useful screening tests, diagnosis barriers might be eased by assessment tool development, modifications, and accurate translations for ethnic communities. KEY MESSAGES: A promising pathway to support ethnically diverse communities regarding dementia can be raising awareness, providing ethnic-specific services, developing cultural-specific tools to assess dementia or any cognitive impairment by considering perceptions, language, and culture among ethnic groups. Cultural and spiritual considerations could also encourage engagement during assessment.
Subject(s)
Dementia , Language , Minority Groups , Humans , Dementia/ethnology , Dementia/psychology , Minority Groups/psychology , Health Knowledge, Attitudes, Practice/ethnology , Ethnicity/psychology , Communication BarriersABSTRACT
BACKGROUND: Language barriers can impact health care and outcomes. Valid and reliable language data is central to studying health inequalities in linguistic minorities. In Canada, language variables are available in administrative health databases; however, the validity of these variables has not been studied. This study assessed concordance between language variables from administrative health databases and language variables from the Canadian Community Health Survey (CCHS) to identify Francophones in Ontario. METHODS: An Ontario combined sample of CCHS cycles from 2000 to 2012 (from participants who consented to link their data) was individually linked to three administrative databases (home care, long-term care [LTC], and mental health admissions). In total, 27,111 respondents had at least one encounter in one of the three databases. Language spoken at home (LOSH) and first official language spoken (FOLS) from CCHS were used as reference standards to assess their concordance with the language variables in administrative health databases, using the Cohen kappa, sensitivity, specificity, positive predictive value (PPV), and negative predictive values (NPV). RESULTS: Language variables from home care and LTC databases had the highest agreement with LOSH (kappa = 0.76 [95%CI, 0.735-0.793] and 0.75 [95%CI, 0.70-0.80], respectively) and FOLS (kappa = 0.66 for both). Sensitivity was higher with LOSH as the reference standard (75.5% [95%CI, 71.6-79.0] and 74.2% [95%CI, 67.3-80.1] for home care and LTC, respectively). With FOLS as the reference standard, the language variables in both data sources had modest sensitivity (53.1% [95%CI, 49.8-56.4] and 54.1% [95%CI, 48.3-59.7] in home care and LTC, respectively) but very high specificity (99.8% [95%CI, 99.7-99.9] and 99.6% [95%CI, 99.4-99.8]) and predictive values. The language variable from mental health admissions had poor agreement with all language variables in the CCHS. CONCLUSIONS: Language variables in home care and LTC health databases were most consistent with the language often spoken at home. Studies using language variables from administrative data can use the sensitivity and specificity reported from this study to gauge the level of mis-ascertainment error and the resulting bias.
Subject(s)
Language , Humans , Ontario , Female , Male , Middle Aged , Databases, Factual/statistics & numerical data , Adult , Aged , Communication Barriers , Health Surveys/statistics & numerical data , Health Surveys/methods , Long-Term Care/statistics & numerical data , Long-Term Care/standards , Long-Term Care/methods , Home Care Services/statistics & numerical data , Home Care Services/standards , Reproducibility of ResultsABSTRACT
Language discordance between clinicians and families in pediatrics has been associated with adverse events and lower quality of care. We aimed to summarize the existing literature evaluating the impact of language discordance among healthcare professionals and families within pediatric oncology by conducting a systematic review. Of 8364 studies, 43 studies met eligibility for inclusion in this review. These studies highlight the impact of language discordance on pediatric cancer care outcomes, including communication challenges, obstacles to research participation, and potentially higher risk disease features at presentation. Healthcare professionals endorsed inconsistent professional interpreter use and lack of formal training on communicating via interpreters. Interventions to address barriers to language-appropriate care are sparse. Further research is warranted to design and implement interventions promoting language justice and provision of high-quality, equitable pediatric cancer care for all families.
Subject(s)
Communication Barriers , Neoplasms , Humans , Neoplasms/therapy , Child , Language , Health PersonnelABSTRACT
BACKGROUND: Increasing representation in clinical trials is a priority for the National Cancer Institute and Children's Oncology Group (COG). Our survey of COG-affiliated institutions revealed that many sites have insufficient processes and resources to enroll children whose parents use languages other than English (LOE). We describe reported barriers and facilitators to enrolling children in clinical trials when parents use LOE and propose opportunities for improvement. PROCEDURES: We sent a 20-item survey to COG-affiliated institutions. Five items allowed respondents to expand on replies to questions about (a) local institutional review board (IRB) requirements regarding translation of consent documents, (b) contributors to provider discomfort consenting parents who use LOE, (c) available language services and resources, and (d) barriers to enrolling children whose parents use LOE or offer ideas about approaches to improvements. Two pairs of researchers independently coded free-text responses and compared results for concordance. RESULTS: A total of 139 (N = 230; 60%) institutions returned the survey. Respondents were mainly physician principal investigators (n = 79/139; 57%) at the United States sites (n = 118/139; 85%) serving less than 100 newly diagnosed children per year (n = 99/139, 71%). They described challenges at multiple levels. Proposed approaches to improvements included centralized provision of translated materials and video educational materials in various languages, and collaborating with IRBs on regulatory processes that protect families and facilitate equitable clinical trial access. CONCLUSIONS: Clinical trial consortia, such as COG, face challenges in enrolling representative samples. Further research is required to design and implement multilevel interventions to ensure equitable access for all, regardless of language used, and mitigate disparate research participation.
Subject(s)
Clinical Trials as Topic , Parents , Humans , Parents/psychology , Child , Language , Patient Selection , Neoplasms/therapy , Communication Barriers , Female , Surveys and Questionnaires , Male , Healthcare DisparitiesABSTRACT
BACKGROUND: Many studies highlight poor health-related quality of life (HRQoL) in children treated for brain tumours and their parents. However, little is known about the extent to which their informational, healthcare and communication needs regarding HRQoL are met during medical outpatient consultations. AIM: To explore the experiences of families regarding communication with physicians about HRQoL issues during consultations after treatment for childhood brain tumours. METHODS: Interviews were conducted with 18 families of children and adolescents aged 8-17 years after completion of brain tumour treatment. Participants had completed treatment within the last 5 years and were receiving regular outpatient follow-up care. Thematic analysis was undertaken using the Framework Method. RESULTS: Five main themes were identified: (i) unmet emotional and mental health needs; (ii) double protection; (iii) unmet information needs; (iv) communication barriers within consultations; and (v) finding a new normal. CONCLUSION: There was a need to improve communication between clinicians and these families, improve information provision, and overcome barriers to conversing with children within these outpatient consultations. Children and their parents should be supported to voice their current needs and concerns regarding their HRQoL. These findings will inform further development of the UK version of the 'KLIK' patient- and parent-reported outcome (PROM) portal.
Subject(s)
Brain Neoplasms , Communication Barriers , Qualitative Research , Quality of Life , Humans , Child , Adolescent , Male , Female , Brain Neoplasms/psychology , Brain Neoplasms/therapy , Referral and Consultation , Parents/psychology , Health Services Needs and Demand , Adult , Follow-Up Studies , Family/psychology , CommunicationABSTRACT
BACKGROUND: Australia hosts over 680,000 international students, contributing $47.8 billion to the Australian economy in 2023, and Chinese students rank first among all nationalities. However, despite their considerable numbers, research focusing on their access to healthcare services is scant. This study aimed to explore barriers and supports regarding the utilisation of healthcare services among Chinese international students studying in Australia. METHODS: Semi-structured interviews were conducted in Chinese between October and December 2023 with 25 Chinese international students (age range, 19-30; female/male, n = 18/7; undergraduate/postgraduate/doctoral, n = 1/18/6) enrolled in three Australian universities to understand the healthcare challenges they encountered and the coping strategies they recommended. These interviews were recorded, and thematic analysis was applied to the interview data. An adapted social-ecological model was used to identify barriers and pragmatic strategies to deal with the challenges at different levels. RESULTS: Chinese international students in Australia faced healthcare barriers at different levels. Individual barriers included language and cultural disparities, lack of knowledge about the healthcare system, and reluctance to seek help. Institutional barriers involved high costs, difficulties regarding appointments, and procedures related to the referral system. Policy barriers included insurance coverage and reimbursement issues. The students interviewed for this study proposed individual-level strategies, such as trying various methods to reduce language barriers, seeking information online, and using online resources and consultations. A central appointment platform and multilingual medical service were recommended from students to medical institutions, while medical service guidance and psychological support were suggested to education institutions. Higher-level strategies were also reported, which were mainly pertaining to insurance terms and coverage for overseas students and improving the accessibility of medical information. CONCLUSIONS: Our study identifies barriers to healthcare access for Chinese international students in Australia, including culture-specific challenges. To mitigate these issues, we recommend self-directed health promotion, targeted support by education institutions, enhanced cross-cultural communication and expanded telemedicine by hospitals, and attention to insurance coverage. Future research should explore optimising these approaches to improve support systems and policy frameworks.
Subject(s)
Health Services Accessibility , Students , Humans , Australia , Female , Male , Students/psychology , Adult , Young Adult , China , Qualitative Research , Universities , Interviews as Topic , Communication Barriers , Healthcare Disparities , East Asian PeopleABSTRACT
BACKGROUND: Spanish-speakers with non-English language preference and complex medical needs suffer disparities in quality of care, safety, and health outcomes. Communication challenges during prolonged hospitalizations for complex illnesses negatively influence how this group engages in their care and decision-making while hospitalized. Limited literature capturing the perspectives of Spanish-speaking patients in this context exists. Given the impact of language barriers on care and medical decision-making, this study documents the experiences of Spanish-speaking patients with NELP and hospitalized with complex care needs as well as caregivers and community leaders. METHODS: Using community-engaged recruitment strategies and semi-structured interviews and a focus group, we gathered insights from Spanish-speaking patients hospitalized for prolonged periods, caregivers, and community leaders from three geographic regions. Data were deidentified, transcribed, translated, coded in duplicate, and analyzed guided by grounded theory using NVivo. RESULTS: We interviewed 40 participants: 27 patients, 10 caregivers and 3 community leaders. We identified four major themes: (1) Disconnected experiences impeding interactions, communication, and decision-making (2) Inadequate interpreter services (3) Benefits and consequences of family at the bedside (4) Community -informed recommendations. CONCLUSION: The study showed that in-person interpreters were preferred to virtual interpreters; yet interpreter access was suboptimal. This resulted in ad hoc family interpretation. Participants noted language negatively impacted patient's hospital experience, including decreasing confidence in medical decision-making. Recommendations from patients, caregivers, and community leaders included expanding interpreter access, bolstering interpreter quality and accuracy, and increasing resources for patient education.
Subject(s)
Caregivers , Communication Barriers , Hispanic or Latino , Qualitative Research , Humans , Caregivers/psychology , Female , Male , Middle Aged , Hispanic or Latino/psychology , Aged , Adult , Decision Making , Focus Groups , Hospitalization , Language , Interviews as Topic , Aged, 80 and overABSTRACT
BACKGROUND: Immigrant populations, especially women, continue facing challenges in accessing quality healthcare, particularly sexual and reproductive health services (SRH). Poor cultural competent health systems contribute to communication challenges between immigrant women and healthcare providers perpetuating health disparities. This exploratory study describes these communication barriers from the perspective of Moroccan and Pakistani immigrant women and healthcare providers within the Catalan health system and its implications to ensure an equitable provision of SRH services. METHODS: An exploratory-descriptive qualitative study was conducted in various municipalities of Barcelona with high concentration of immigrants. Eight focus groups (N = 51) and semi-structured interviews (N = 22) with Moroccan and Pakistani immigrant women were combined with key informant interviews (N = 13) with healthcare professionals. Thematic analysis and data triangulation were performed primarily using an inductive approach. RESULTS: Language barriers and cultural differences in health needs, expectations, care-seeking behaviours and understanding of quality healthcare provision hindered the ability of immigrant women and providers to interact effectively. Limited availability of intercultural mediators and inadequate cultural competence training opportunities for health staff were also identified. Findings suggest a lack of minority representation in the Catalan health workforce and leadership roles. CONCLUSION: This study reinforces the evidence of persistent inequities in accessing healthcare among immigrant populations by focusing on the cultural competence barriers of the Catalan health system in the provision and access to SRH services. The regularization of adequately trained intercultural mediators, quality training in cultural competence for health staff and a commitment to increase workforce diversity would contribute to improve intercultural communication between immigrant patients and providers. An urgent call to action in this direction is needed to ensure an equitable access to SRH services among immigrant women.
Subject(s)
Cultural Competency , Emigrants and Immigrants , Focus Groups , Health Personnel , Health Services Accessibility , Primary Health Care , Qualitative Research , Reproductive Health Services , Humans , Female , Spain , Adult , Health Personnel/psychology , Reproductive Health Services/standards , Morocco/ethnology , Middle Aged , Communication Barriers , Pakistan/ethnologyABSTRACT
Residential substance use disorder (SUD) treatment programs are challenged by the differing values of the problem-solving court (PSC) and child welfare (CW) systems, along with communication barriers between staff. This study aimed to understand, from the viewpoints of SUD treatment providers, how divergent values and communication barriers adversely affect women's residential SUD treatment. We conducted qualitative semistructured interviews with 18 SUD treatment clinicians and six directors from four women's residential SUD treatment programs. Using a thematic analysis framework, we identified salient themes across specified codes. Analysis revealed six main themes, suggesting differing values and communication barriers across the SUD, PSC, and CW systems adversely affect the provision of SUD treatment. For differing values, three main themes emerged: (a) unaddressed trauma and fear of mental health treatment seeking; (b) perceptions of mothers with a SUD; and (c) the Adoption and Safe Families Act (ASFA) timeline as a barrier to SUD treatment provision. For communication barriers, three themes emerged: (a) inadequate communication and responsiveness with PSC and CW systems adversely affect treatment coordination, induce patient stress, and treatment disengagement; (b) lack of PSC and CW communication regarding child visitation planning adversely affects treatment motivation and retention; and (c) competing ASFA, PSC, and CW priorities and inadequate cross-system communication adversely affect treatment planning. Treatment providers face significant barriers in providing effective treatment to women simultaneously involved in the CW and PSC systems. Aligning values and addressing communication barriers, changes in policy, and enhanced cross-system training are crucial. Additionally, it is essential to reevaluate the ASFA timeline to align with the long-term treatment needs of mothers with a SUD. Further research should explore the viewpoints of patients, CW, and PSC staff to gain deeper insights into these SUD treatment barriers.