A community-based approach to translating and testing cancer literacy assessment tools.
J Cancer Educ
; 24(4): 319-25, 2009.
Article
em En
| MEDLINE
| ID: mdl-19838892
ABSTRACT
BACKGROUND:
To address the issue of cancer disparities among women whose first language is not English, researchers and public health educators are challenged to develop culturally and linguistically appropriate material and instruments.METHODS:
This study documents the process used to linguistically and culturally translate breast and cervical cancer literacy assessment tools from English to Spanish and from English to Arabic by using a community-based method.RESULTS:
Results from field testing the assessments demonstrated good reliability for overall cancer literacy in English (Cronbach's alpha .99), Spanish (Cronbach's alpha .99), and Arabic (Cronbach's alpha .81).CONCLUSION:
Using a community-based approach to translate the cancer assessments helped to insure they were culturally appropriate.
Texto completo:
1
Coleções:
01-internacional
Base de dados:
MEDLINE
Assunto principal:
Neoplasias da Mama
/
Neoplasias do Colo do Útero
/
Conhecimentos, Atitudes e Prática em Saúde
/
Avaliação Educacional
/
Escolaridade
/
Oncologia
Tipo de estudo:
Diagnostic_studies
/
Evaluation_studies
Limite:
Adolescent
/
Adult
/
Female
/
Humans
/
Middle aged
Idioma:
En
Revista:
J Cancer Educ
Assunto da revista:
EDUCACAO
/
NEOPLASIAS
Ano de publicação:
2009
Tipo de documento:
Article
País de afiliação:
Porto Rico