Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Mais filtros










Filtros aplicados
Intervalo de ano de publicação
1.
Rev. latinoam. enferm ; 23(1): 155-161, Jan-Feb/2015. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: lil-742024

RESUMO

AIMS: to perform the cultural adaptation of the STAR Skin Tear Classification System into the Portuguese language and to test the content validity and inter-rater reliability of the adapted version. METHODS: methodological study with a quantitative approach. The cultural adaptation was developed in three phases: translation, evaluation by a committee of judges and back-translation. The instrument was tested regarding content validity and inter-rater reliability. RESULTS: the adapted version obtained a regular level of concordance when it was applied by nurses using photographs of friction injuries. Regarding its application in clinical practice, the adapted version obtained a moderate and statistically significant level of concordance. CONCLUSION: the study tested the content validity and inter-rater reliability of the version adapted into the Portuguese language. Its inclusion in clinical practice will enable the correct identification of this type of injury, as well as the implementation of protocols for the prevention and treatment of friction injuries. .


OBJETIVOS: realizar a adaptação cultural do STAR Skin Tear Classification System, para a língua portuguesa e testar a validade de conteúdo e a confiabilidade interobservadores da versão adaptada. MÉTODOS: estudo metodológico com abordagem quantitativa. A adaptação cultural foi desenvolvida em três fases: tradução, avaliação por comitê de juízes e retrotradução. O instrumento foi testado quanto à validade de conteúdo e confiabilidade interobservadores. RESULTADOS: a versão adaptada obteve um nível regular de concordância quando aplicada por enfermeiros em fotografias de lesões por fricção. Quando aplicada na prática clínica, a versão adaptada obteve nível moderado e estatisticamente significativo de concordância. CONCLUSÃO: o estudo atestou a validade de conteúdo e a confiabilidade interobservadores da versão adaptada para a língua portuguesa. Sua inclusão na prática clínica possibilitará a correta identificação desse tipo de lesão, além da implementação de protocolos para a prevenção e tratamento das lesões por fricção. .


OBJETIVOS: realizar la adaptación cultural del STAR Skin Tear Classification System, para el idioma portugués y comprobar la validez de contenido y la confiabilidad interobservadores de la versión adaptada. MÉTODOS: estudio metodológico con abordaje cuantitativo. La adaptación cultural fue desarrollada en tres fases: traducción, evaluación por comité de jueces y retrotraducción. El instrumento fue comprobado en lo que se refiere a su validez de contenido y confiabilidad interobservadores. RESULTADOS: la versión adaptada obtuvo un nivel regular de concordancia cuando fue aplicada por enfermeros utilizando fotografías de lesiones por fricción. Cuando fue aplicado en la práctica clínica, la versión adaptada obtuvo un nivel moderado y estadísticamente significativo de concordancia. CONCLUSIÓN: el estudio comprobó la validez de contenido y la confiabilidad interobservadores de la versión adaptada para el idioma portugués. Su inclusión en la práctica clínica posibilitará la correcta identificación de ese tipo de lesión, además de la implementación de protocolos para la prevención y tratamiento de las lesiones por fricción. .


Assuntos
Humanos , Animais , Masculino , Genes Reporter , Imagem Molecular , Imagem Multimodal , Linhagem Celular Tumoral , Morte Celular/efeitos dos fármacos , Imunofluorescência , Ganciclovir/farmacologia , Luciferases de Vaga-Lume/metabolismo , Camundongos Nus , Microscopia de Fluorescência , Imagem Óptica , Tomografia por Emissão de Pósitrons , Proteínas Recombinantes de Fusão/metabolismo , Frações Subcelulares/metabolismo , Transfecção
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA