Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 20 de 21
Filtrar
Mais filtros










Filtros aplicados
Base de dados
Intervalo de ano de publicação
1.
Pediatr. aten. prim ; 21(83): 313-318, jul.-sept. 2019. ilus
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-188653

RESUMO

Una palabra clave es una palabra o frase corta que se utiliza para describir el contenido del trabajo, empleando términos de lenguaje natural. Por su parte, los descriptores son términos normalizados que utiliza el documentalista para clasificar el trabajo, empleando un lenguaje controlado mucho más específico que el natural. Los descriptores se agrupan en diccionarios llamados tesauros, tales como el MeSH de la National Library of Medicine o el Diccionario de Descriptores en Ciencias de la Salud de la Biblioteca Virtual en Salud. Se describe la importancia de la correcta elección de descriptores y palabras clave, así como las fuentes de dónde obtenerlos


A keyword is a word or short phrase that is used to describe the content of a study, using natural language terms. On the other hand, descriptors are standardized terms that documentalists use to index the study, using a controlled language that is much more specific than the natural one. Descriptors are grouped into dictionaries called thesauri, such as the MeSH of the National Library of Medicine or the Diccionario de Descriptores en Ciencias de la Salud of the Biblioteca Virtual en Salud. We describe the importance of the correct choice of descriptors and keywords, as well as the sources of where to obtain them


Assuntos
Medical Subject Headings , Vocabulário Controlado , Terminologia como Assunto , Indexação e Redação de Resumos/métodos
2.
Rev. Rol enferm ; 40(9): 570-577, sept. 2017. ilus
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-165951

RESUMO

La importancia de los lenguajes enfermeros estandarizados (LEE) ya no se pone en duda en nuestro país. Utilizar un lenguaje normalizado para documentar la práctica permite comparar y evaluar la efectividad de los cuidados suministrados en múltiples situaciones y por distintos profesionales de la enfermería. Además, en el ámbito educativo en España, los currículos recogen la necesidad de que las enfermeras tengan competencias específicas respecto a los LEE y el proceso enfermero. En este sentido, habría que destacar el papel de la NANDA- I, que comenzó a codificar, agrupar y dar nombre a los diagnósticos de enfermería dentro de una taxonomía lógica. El lenguaje del cuidado, del aprendizaje del autocuidado, de la autonomía del otro, supuso un cambio también en la percepción que tenían de la enfermería otros profesionales de la salud y la población en general. En los últimos veinticinco años, se ha tratado el desarrollo teórico y práctico de los cuidados de enfermería y de su lenguaje preciso y unificado. En España, en estas aportaciones, destacaron especialmente numerosas profesoras de las escuelas de enfermería que han abierto las puertas a conocimientos nuevos e impulsado la renovación de la enfermería, y también un gran número de enfermeras clínicas de centros conosanitarios que, en los distintos niveles de atención, han tenido el empeño de trabajar con procesos de enfermería, con diagnósticos enfermeros y, ahora, con las nuevas taxonomías enfermeras (NOC, NIC). Juntas, han hecho un buen trabajo para estimular la utilización de un lenguaje común y para impulsar el despliegue práctico de las nuevas aportaciones teóricas para mejorar los cuidados de enfermería. El empleo de terminologías estandarizadas se considera un requisito previo imprescindible para la historia clínica electrónica (HCE), de la cual forma parte el plan de cuidados de enfermería. El progreso de la profesión enfermera pasa necesariamente por la insistencia en la formación y el trabajo moderno de la enfermería, y la investigación con los LEE (AU)


The importance of standardised nursing languages (SNLs) is no longer questioned in our country. Using a standardised language to document practice enables comparison and assessment of the effectiveness of care provided in multiple situations and by different nursing professionals. In addition, curriculums in the Spanish educational field pick up on the need for nurses to possess specific competence with regard to SNLs and the nursing process. Accordingly, it is necessary to highlight the role of NANDA-I, which is starting to codify, group and give a name to nursing diagnoses within a logical taxonomy. The language used in care, in the learning process of self-care, and for the autonomy of the other, represents a change too in how nursing is perceived by other health professionals and the population. In the past 25 years, the theoretical and practical development of nursing care and its precise, unified language have been addressed. In Spain, this input particularly comes from numerous teachers in nursing schools that have opened the doors to new knowledge and fostered the renewal of nursing. It also includes a large number of clinical nurses from health centres who, in the different levels of care, are committed to working with the nursing process, nursing diagnoses and now with the new nursing taxonomies (NOC, NIC). Together, they have done a good job in stimulating the use of a common language and fostering the practical deployment of the new theoretical contributions for the improvement of nursing care. The use of standardised terminology is considered an absolute prerequisite for the electronic medical record (EMR) of which the nursing care plan forms part of. Nursing profession’s progress necessarily involves persisting with training, modern nursing work and research on SNLs (AU)


Assuntos
Humanos , Registros de Enfermagem/normas , Registros de Enfermagem/classificação , Terminologia como Assunto , Informática em Enfermagem/normas , Controle de Formulários e Registros , Informática em Enfermagem/métodos , Cuidados de Enfermagem/normas , Vocabulário Controlado , Padrão de Cuidado/normas
4.
Metas enferm ; 19(4): 23-27, mayo 2016. ilus, tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-153603

RESUMO

La resolución de cualquier problema o demanda informativa que se planteen los profesionales de la salud requiere el conocimiento y manejo de las fuentes de información científica. Este artículo tiene como propósito mostrar el procedimiento a seguir en la realización de una búsqueda bibliográfica, de manera que se alcance el objetivo de localizar y encontrar información útil y de calidad, es decir, información relevante. Se describen las etapas básicas de un proceso de búsqueda bibliográfica: 1) Definición de la consulta; 2) Traducción de la consulta; 3) Elección de fuentes; 4) Construcción de la sentencia de búsqueda y ejecución; 5) Recuperación de la información; y 6) Análisis de los documentos localizados. Este trabajo marca el inicio de una serie destinada a dar a conocer distintos tipos de fuentes de información científica de interés para Ciencias de la Salud en general y en Enfermería en particular, y a las cuales se accede fundamentalmente a través de internet


The solution of any problem or demand for information by heathcare progessionals requires the knowledge and management of scientific information sources. The objective of this article is to show the process to be followed for conducting a bibliographic review, in order to locate and find useful information with good quality: that is to say, relevant information. The basic stages in a bibliographic search process are described: 1) Definition of the search; 2) Translation of the search; 3) Selection of sources; 4) Building the search sentence and execution; 5) Recovery of information; and 6) Analysis of the documents located. This article marks the start of a series aimed at creating awareness about different types of scientific information sources of interest for Health Sciences in general and Nursing in particular, and which are basically accessed through Internet


Assuntos
Humanos , Pesquisa em Enfermagem Clínica/métodos , Pesquisa Biomédica/métodos , Acesso à Informação , Literatura de Revisão como Assunto , Comportamento de Busca de Informação , Armazenamento e Recuperação da Informação , Vocabulário Controlado
5.
Rev. Rol enferm ; 39(3): 168-175, mar. 2016. tab, ilus, graf
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-150471

RESUMO

Objetivos. Este trabajo está guiado por dos objetivos: 1) presentar una Guía Diagnóstica Móvil de acceso público y basada en las interrelaciones en taxonomías de lenguaje enfermero normalizado. Esta herramienta se ha liberado para proporcionar apoyo a profeionales de enfermería en el aprendizaje del mismo y en la elaboración de planes de cuidado; 2) evaluar la usabilidad de la aplicación y el impacto de su uso en las variables de motivación intrínseca y aprendizaje. Metodología. Estudio analítico pre y postest en el que se ha utilizado una muestra de 30 enfermeros del ámbito de los cuidados intensivos, siendo la duración del experimento de 7 días por usuario. Resultados. El experimento concluye resultados positivos en la usabilidad de la aplicación y en la motivación intrínseca de los participantes. En cuanto a los conocimientos adquiridos sobre el lenguaje enfermero, se evidenció un incremento en sus conocimientos del pretest al postest. Conclusiones. El uso de tecnología ubicua en un entorno profesional contribuye positivamente a la adquisición de conocimientos y a la motivación en el aprendizaje posgradual del lenguaje normalizado. Los resultados de este experimento sugieren la necesidad en profesionales de enfermería de tener acceso ubicuo a información relevante. El potencial de estas herramientas para la calidad de la práctica asistencial es mucho mayor cuando se realiza desde dispositivos móviles personales (AU)


Objectives. This research has been guided by two main objectives: ) presenting an open mobile diagnosing tool designed based on the interrelationships existing within the normalized nursing language to provide learning support to nursing professionals in the elaboration of attention plans; 2) presenting the results from an experiment evaluating the impact of mobile learning support in the variables of intrinsic motivation and knowledge. Method. A pre- and postevaluation experiment was performed on 30 nursing professionals for 7 days. Results. As an outcome of using the mobile diagnosing tool in a professional context, the reports conclude positive means in the usability and the intrinsic motivation from the participants. Moreover, the knowledge of the normalized nursing language increased from the pre to the post evaluation. Conclusions. The results from this experiment rekindle the need of learning support from nursing professionals in situ and in time. Mobile devices have the potential to provide ubiquitous access to content in context. These request are even more powerful when they are accomplished from personal devices (AU)


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Terminologia como Assunto , Idioma , Educação em Enfermagem/tendências , Vocabulário Controlado , Educação Médica/métodos , Educação em Enfermagem/métodos , Unified Medical Language System/organização & administração , Unified Medical Language System/normas , Unified Medical Language System/tendências , Tecnologia/organização & administração , Tecnologia/normas , Educação de Pós-Graduação/métodos , Educação em Enfermagem/organização & administração , Educação em Enfermagem/normas
7.
Rev. clín. esp. (Ed. impr.) ; 215(7): 396-400, oct. 2015.
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-141815

RESUMO

El lenguaje médico debe caracterizarse por su precisión, neutralidad emocional y estabilidad. La comunicación efectiva de los resultados de los trabajos científicos depende del cumplimiento de las normas vigentes de redacción y estilo, de manera que en un texto con defectos formales puede quedar mermado el interés de los hallazgos. En este trabajo se comentan algunos de los problemas y defectos más habituales del lenguaje médico; entre ellos, el abuso de siglas y de extranjerismos, la utilización de palabras impropias, los errores sintácticos o solecismos, los defectos más frecuentes en los títulos, y el abuso de mayúsculas y del gerundio. Frente a estos problemas, el investigador dispone de armas eficaces para superarlos, como la consulta de textos de calidad, los diccionarios críticos de dudas y dificultades de la lengua española y los manuales de redacción y estilo (AU)


Medical language should be characterized by its precision, emotional neutrality and stability. The effective communication of results of scientific studies depends on compliance with current standards of drafting and style; texts with defects can hinder interest in the findings. In this study, we discuss some of the most common problems and errors in medical language, including the abuse of abbreviations and foreign words, the use of improper words, syntax errors and solecisms, the most common errors in titles and the abuse of capital letters and the gerund. Investigators have effective tools for dealing with these problems, such as quality texts, critical dictionaries of questions and difficulties with the Spanish language and various drafting and style manuals (AU)


Assuntos
Feminino , Humanos , Masculino , Idioma , Vocabulário , Vocabulário Controlado , Terminologia como Assunto , Escrita Médica/história , Escrita Médica/normas , Current Procedural Terminology , Unified Medical Language System/organização & administração , Unified Medical Language System/normas , Sistemas de Comunicação no Hospital
10.
Nutr. hosp ; 27(supl.2): 54-58, nov. 2012. graf
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-144161

RESUMO

Objetivo: Determinar la presencia y analizar la adecuación de los descriptores sobre los desordenes nutricionales y trastornos de la conducta alimentaria en la Wikipedia en español e inglés. Método: Los términos se obtuvieron de los Thesauros: Medical Subject Headings (MeSH) y APA-Terms. Se constató la existencia de la terminología accediendo, vía Internet, a las ediciones española e inglesa de la Wikipedia (http://es.wikipedia.org/). La fecha final de la consulta y cálculos fue el 8 de junio de 2012. Resultado: Se identificaron un total de 89 Descriptores, encontrándose 56 (62,92%) de ellos como términos en la Wikipedia: 42 (47,19%) en la edición española y 56 (62,92%) en la inglesa. Existiendo diferencias significativas entre las dos ediciones (chi-cuadrado = 9,41; gl = 1; p < 0,001). Asimismo, se probó diferencias entre las dos ediciones en relación a las referencias contenidas en los términos (t-Student = -2,43; gl = 84,87; p = 0,017). No así en cuanto a la actualidad/obsolescencia de la información, ni en las consultas a los términos. Conclusiones: Las entradas sobre terminología relacionada con los desordenes nutricionales y trastornos de la conducta alimentaria aún no han alcanzado un nivel óptimo. Las diferencias encontradas entre las ediciones española e inglesa de la Wikipedia se deben más a criterios de principios de contenido (existencia del término) que a razones de adecuación de su información. La edición inglesa de la Wikipedia presenta un mayor refrendo científico, a través de las referencias bibliográficas que se citan, que la edición española (AU)


Objective: To determine the presence and to assess the adequacy of the nutritional and eating disorders descriptors in the English and Spanish Wikipedia. Method: The terms were obtained from the thesaurus: Medical Subject Headings (MeSH) and APA-Terms. The existence of the terms was confirmed accessing to the Spanish and English editions of Wikipedia via the Internet (http://es.wikipedia.org/). The last date for consultation and calculations was June 8, 2012. Results: A total of 89 descriptors were identified, being 56 (62.92%) of them as terms in the Wikipedia: 42 (47.19%) in the Spanish edition and 56 (62.92%) in English. Significant differences between the two editions were assessed (chi-square = 9.41, df = 1, P <0.001). At the same time, differences between both editions according to the number of references in each term were observed (t-Student = -2,43; gl = 84,87; p = 0,017). However, there were not differences in the status of information being update/obsolete, neither in the number of queries. Conclusions: the entries related to nutritional and eating disorders terms have not yet reached an optimum level. Differences between english and spanish Wikipedia editions are more related to criteria of content principles (term existence) than adequacy of information. The English edition of Wikipedia has a more scientific endorsement, through the references cited, than the Spanish edition (AU)


Assuntos
Transtornos Nutricionais/epidemiologia , Comportamento Alimentar/fisiologia , Terminologia como Assunto , Medical Subject Headings , Internet/instrumentação , Internet/organização & administração , Internet/normas , Webcasts como Assunto/normas , Disseminação Seletiva de Informação , Vocabulário Controlado , Internet/tendências , Internet , Webcasts como Assunto/organização & administração , Webcasts como Assunto/tendências , Acesso à Informação
11.
Rev. Rol enferm ; 35(4): 260-265, abr. 2012. ilus
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-100835

RESUMO

Introducción: una terminología de interfase es un vocabulario normalizado, diseñado para facilitar la entrada de datos en los sistemas de información asistenciales, producir información y generar conocimiento. Objetivo: presentar las bases filosóficas y teóricas en las que se sustenta el desarrollo de una nueva terminología enfermera de interfase denominada ATIC®. Método: revisión, análisis y discusión de las principales corrientes filosóficas, de las teorías de alto y medio rango y de la producción científica enfermera. Conceptualización interpretativa de las nociones del metaparadigma: persona, salud, entorno y enfermería. Resultados: en la primera parte del artículo se presenta ATIC® y su fundamentación en el pragmatismo, el holismo, el postpositivismo y el constructivismo como principales corrientes filosóficas. En unas posteriores segunda y tercera parte se analizará el desarrollo teórico relacionado con estas tendencias, generado desde distintas escuelas de pensamiento enfermero, que se explicita a través de la conceptualización de los elementos metaparadigmáticos. Conclusiones: la terminología ATIC® se sustenta en una fundamentación filosófico-teórica ecléctica, lo que le permite, a priori, ser empleada desde múltiples ópticas o tendencias dentro del paradigma de la totalidad(AU)


Introduction: An interface terminology is a standard vocabulary designed to ease data entry into electronic health records, to produce information and to generate knowledge. Goal: To present the philosophical and theoretical underpinnings considered in the development of a new nursing interface terminology termed ATIC®. Method: Review, analysis and discussion of the main philosophical orientations, high and mid-range theories and nursing scientific literature. Interpretative conceptualization of the metaparadigm concepts: individual, health, environment and nursing. Results: The first part of this paper introduces ATIC® and its foundation on pragmatism, holism, post-positivism and constructivism as major philosophical approaches. The second and third parts reflects the analysis of the related nursing theoretical development generated from different nursing schools of thought, made explicit through the conceptualization of the meta-paradigmatic concepts. Conclusions: ATIC® terminology is rooted on an eclectic philosophical and theoretical foundation, allowing it to be used from different orientations or trends within the totality paradigma(AU)


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Current Procedural Terminology , Vocabulário Controlado , Filosofia , Terminologia como Assunto , Educação em Enfermagem/ética , Educação em Enfermagem/métodos , Educação em Enfermagem/tendências
13.
Todo hosp ; (248): 421-428, jul.-ago. 2008. ilus
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-75704

RESUMO

En los ámbitos administrativos y clínicos, el funcionamiento de un Hospital sin papel, exige previamente un esfuerzo estratégico de definición importante, donde tiene un peso considerable la integración de toda la información. Esto no evita la aparición, durante su utilización, de problemas de usabilidad, de seguridad e incluso de integridad de la información. La solución de estos problemas, dentro del propio hospital y cuando se pretende que la información esté disponible extramuros, es garantizar la interoperabilidad semántica para lo cual hay que recurrir a la utilización de estándares del modelo de referencia y de vocabularios controlados, preferiblemente dentro de una ontología (AU)


The operation of a Hospital completely without papers, in the administrative and clinical areas, requires carrying out a task of definition in order to ensure inter-operability through controlled standards of reference and vocabulary models, preferably within an established ontology capable of preventing any problems of usability and exchange of knowledge. This article explains the optimum process for introducing and using the Electronic Medical Record based on these precepts (AU)


Assuntos
Humanos , Registros Médicos , Eletrônica Médica/métodos , Vocabulário Controlado , Padrões de Referência
14.
Allergol. immunopatol ; 35(6): 264-275, nov. 2007. ilus, tab
Artigo em Inglês | IBECS | ID: ibc-058252

RESUMO

Introduction: PubMed is the most important of the non-specialized databases on biomedical literature. International and quickly updated is elaborated by the American Government and contains only information about papers published in scientific journal/s. Although it can be used as an unique Data Base, as a matter of fact is the addition of several subgroups (among them MEDLINE) that can be searched simultaneously. Objectives: To present the main characteristics of PubMed, as well as the most important procedures of search, for obtaining efficient results in searches on allergology. Characteristics and search procedures: PubMed is elaborated by the American Administration, that condition the character of the registered papers, 90 % of them are written in English in American (50 %) or British (20 %) Journals. Because of this, the information for certain specialties or countries must be obtained from other sources. This paper shows how PubMed allows to search in natural language due to the Automatic Term Mapping that links terms from the natural language with the descriptors producing searches with a higher sensitivity although with a low specificity. Nevertheless the MeSH (Medical Subject Headings) thesaurus allows to translate those terms from the natural language to the equivalent descriptor, as well as to make queries in the PubMed's documental language with a high specificity but with lower sensitivity than the natural language. The use of union (OR), intersection (AND) and exclusion (NOT) operators, as well as tags, such as delimiters of the search fields, allows to increase the specificity of the results. Similar results may be obtained with the use of Limits. Searches done using Clinical Queries are very interesting due to their direct clinical application and because allow to find systematic reviews, metaanalysis or clinically oriented papers (treatment, diagnostic, etiology, prognosis or clinical prediction guides) on the area of interest. Other procedures such as the Index, History of searches, and the widening of the selection using Related Articles and the storing of separate results in the Clipboard to be kept by the user, are presented in this paper


Introducción: PubMed es la más importante de las Bases de Datos no especializadas de bibliografía biomédica, internacional y de actualización ágil, producida por organismos de la administración de los EEUU, que contiene exclusivamente información acerca de artículos publicados en revistas de carácter científico. Aunque puede ser utilizada como una única Base de Datos, en realidad es la suma de diversos subgrupos (entre ellos MEDLINE) que también pueden ser consultados de manera simultanea. Objetivos: Dar a conocer las características principales de PubMed, así como los procedimientos más importantes de consulta, con el fin de obtener resultados eficientes en las búsquedas sobre alergología. Características y Procedimientos de Consulta: PubMed es un producto de la administración de los EEUU, lo que condiciona el carácter de los artículos registrados, los cuales están publicados originalmente en inglés (90%), y en revistas de EEUU (50%) y Reino Unido (25%). Por ello, la información de ciertas especialidades o países debe ser obtenida de otras fuentes. En este artículo se muestra cómo PubMed permite búsquedas en lenguaje natural que gracias al Acotado Automático de Términos, que asocia los términos del lenguaje natural con los descriptores correspondientes, suelen resultar altamente sensibles, aunque poco específicas. Sin embargo, el Tesauro MeSH (Medical Subject Headings) permite traducir los términos del lenguaje natural al descriptor equivalente, así como hacer búsquedas en el propio lenguaje documental de PubMed, que son muy específicas, aunque de menor sensibilidad que en lenguaje natural. La utilización de operadores de unión (OR), intersección (AND) y exclusión (NOT), así como de las etiquetas como delimitadores del campo de búsqueda, permiten aumentar la especificidad de los resultados. En parte se pueden obtener resultados similares con el uso de Limits. Por su aplicación directa a la clínica, es muy interesante la búsqueda a través de Clinical Queries, que de manera muy sencilla para el usuario, permite localizar revisiones sistemáticas y metaanálisis, o bien trabajos de orientación clínica (tratamiento, diagnóstico, etiología, pronóstico, o clinical prediction guides) sobre la materia que interese. Otros procedimientos que se presentan en este artículo son el uso del Index, de la memoria de consultas (History), la ampliación de la selección a través de Related Articles, y la separación de resultados en el portapapeles para su conservación por el usuario


Assuntos
Alergia e Imunologia/educação , Alergia e Imunologia/estatística & dados numéricos , PubMed/instrumentação , PubMed/estatística & dados numéricos , Bibliometria , Bibliografia de Medicina , PubMed/organização & administração , PubMed , Terminologia , Vocabulário Controlado
15.
An. R. Acad. Farm ; 72(2): 343-360, abr. 2006.
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-048106

RESUMO

Este artículo se marca dos objetivos: por una parte, examinar algunos de los rasgos definitorios del lenguaje de las ciencias de la farmacia y, por otra, presentar un modelo dirigido a la construcción de un diccionario del léxico de las citadas ciencias. Los principales rasgos del léxico de la farmacia que se analizan son: lo popular y lo aristocrático, los dobletes, los anglicismos, las metáforas, la tentación paronímica, etc. También se hace un comentario sobre los efectos que está causando en el inglés de la farmacia la llamada Plain English Campaign en los países de habla inglesa, que busca la claridad comunicativa. Antes de construir el modelo de la microestructura y la macroestructura del diccionario, el artículo ofrece un análisis lexicológico de las polisemias, las monosemias y las paronimias de este lenguaje. En la introducción del artículo se justifica en la interdisciplinariedad el interés de los lingüistas por los lenguajes técnicos


The purpose of this article is twofold: on the one hand, to examine the main features defining the vocabulary of Pharmacy and, on the other, to present a model for the construction of a dictionary of the Sciences of Pharmacy. For the examination of the characteristics of the vocabulary of Pharmacy the following features have been taken into consideration: the popular and the aristocratic elements of this vocabulary, doublets, anglicisms, metaphors, paronyms, etc. The interest of linguists in this kind of technical language, interdisciplinarity, is justified in the introduction of the article. In addition, the recent effects of «The Plain English Campaign» in the language of Pharmacy is also analyzed. Before constructing the microstructure and the macrostructure of the dictionary, the article offers a lexicological analysis of the polysemies, monosemies, paronyms, etc. of this language


Assuntos
Humanos , Farmacologia , Terminologia , Dicionário , Idioma , Vocabulário Controlado
19.
Rehabilitación (Madr., Ed. impr.) ; 39(2): 46-51, mar.-abr. 2005. ilus, tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-037363

RESUMO

Introducción. El tesauro RHBHRT-2000 es propuesto como una herramienta de ayuda a la codificación, al tener la capacidad de reconducir el lenguaje “hablado” por los profesionales hacia el “lenguaje normalizado” necesario para la codificación diagnóstica. Método. Se desarrolló en tres fases. Inicialmente se elaboró de un tesauro manual en soporte impreso; en un segundo paso, se realizó la introducción de los mismos en un soporte informático, y, finalmente, durante la fase de aplicación se mantuvo un procedimiento de mejora, mediante la depuración de errores y la introducción de sinónimos y cuasinónimos no incluidos previamente. Resultados. Construcción de un tesauro conteniendo1.800 descriptores, 1.400 sinónimos o cuasinónimos. Se incluyen también un total de 1.425 códigos CIE-9, 127 códigos de síndromes de deterioro y 148 códigos de procedimientos. Discusión. Se propone el tesauro como herramienta útil para la codificación no sólo por facilitar la búsqueda de códigos, sino también por permitir establecer relaciones entre campos distintos del conocimiento de modo controlado. No obstante, reconocemos que la búsqueda de soluciones para estos propósitos apartó el instrumento finalmente desarrollado de un tesauro en el sentido ortodoxo, lo que nos hace introducir el concepto herramienta “tipo tesauro


Introduction. RHBHRT-2000 thesaurus is proposed as a coding help tool, as it has the capacity to redirect the language “spoken” by the professions towards “normalize dlanguage” necessary for diagnostic coding. Method. It was developed in three phases. Initially, it waselaborated from a manual thesaurus in printed form. In a second step, they were introduced into a computer form. Finally, during the application phase, an improvement procedure was maintained by treatment of errors and introduction of synonyms or quasisynonyms not included previously. Results. Construction of a thesaurus containing 1800 descriptors,1400 synonyms or quasisynonyms. A total of1425 ICD-9 codes, 127 codes of deterioration syndromes and 148 codes of procedures were also included. Discussion. The thesaurus is proposed as a useful tool forcoding not only because it facilitates the search for codes but also because it makes it possible to establish relationships between different fields of knowledge in a controlled way. However, we recognize that the search for solutions for these purposes moves the instrument finally developed away from a thesaurus in the orthodox sense, which is why we have introduced the concept “thesaurus type” tool


Assuntos
Humanos , Terminologia , Vocabulário Controlado , Reabilitação/classificação , Systematized Nomenclature of Medicine , Gestão da Informação/métodos , Classificação Internacional de Doenças
20.
Rev. esp. patol ; 34(2): 111-126, abr. 2001. ilus, tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-7891

RESUMO

Antecedentes: En los últimos dos años se está procediendo a la renovación de los sistemas informáticos en anatomía patológica de numerosos hospitales. Por ello consideramos interesante revisar los sistemas informáticos más habituales y conocer los principales aspectos que debemos exigir en estos programas. Material y métodos: Cuatro sistemas informáticos (Master-Pat NovoPath, PatWin e InfoPAT) han sido evaluados por los usuarios de siete hospitales distribuyendo entre los usuarios y los fabricantes una encuesta con 105 variables. Resultados: Los sistemas más modernos ofrecen un número muy alto de funcionalidades, destacando los más modernos por su integración en el resto del sistema de información hospitalario, si bien los sistemas de ayuda, la codificación y la gestión de imágenes son algunos aspectos que la mayoría de programas necesitan mejorar. Conclusión: Los nuevos programas informáticos son de gran calidad y las prestaciones muy parecidas, por lo que es aconsejable evaluar las necesidades de cada servicio para poder escogerla solución óptima (AU)


Assuntos
Informática Médica/métodos , Sistemas de Informação/classificação , Sistemas de Informação , Patologia Clínica/classificação , Patologia Clínica/normas , Patologia Clínica/educação , Anatomia/normas , Anatomia/classificação , Anatomia/tendências , Coleta de Dados/métodos , Coleta de Dados , Controle de Qualidade , Organização e Administração , Convênios Hospital-Médico/normas , Convênios Hospital-Médico , Sistemas de Informação em Laboratório Clínico/classificação , Sistemas de Informação em Laboratório Clínico/tendências , Sistemas de Informação em Laboratório Clínico , Microscopia/instrumentação , Microscopia/métodos , Vocabulário Controlado , Terminologia , Técnicas de Laboratório Clínico/instrumentação , Técnicas de Laboratório Clínico/métodos , Sistemas Computadorizados de Registros Médicos , Computadores/normas , Computadores , Linguagens de Programação , Programação , Software/normas , Software/tendências
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA