Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 4 de 4
Filter
1.
Phys Rev Lett ; 125(10): 102502, 2020 Sep 04.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-32955302

ABSTRACT

The low-spin structure of the semimagic ^{64}Ni nucleus has been considerably expanded: combining four experiments, several 0^{+} and 2^{+} excited states were identified below 4.5 MeV, and their properties established. The Monte Carlo shell model accounts for the results and unveils an unexpectedly complex landscape of coexisting shapes: a prolate 0^{+} excitation is located at a surprisingly high energy (3463 keV), with a collective 2^{+} state 286 keV above it, the first such observation in Ni isotopes. The evolution in excitation energy of the prolate minimum across the neutron N=40 subshell gap highlights the impact of the monopole interaction and its variation in strength with N.

2.
Trauma (Majadahonda) ; 24(1): 12-16, ene.-mar. 2013. tab
Article in Spanish | IBECS | ID: ibc-111453

ABSTRACT

Objetivo: Adaptar la encuesta H-CAHPS de satisfacción de pacientes adultos a la población pediátrica en dos hospitales de Argentina, medir su validez y fiabilidad y evaluar las percepciones de pacientes y familias sobre la calidad de la atención recibida. Material y métodos: Estudio transversal cualitativo y cuantitativo en dos hospitales pediátricos de Buenos Aires. Etapas de adaptación: traducción /retraducción, revisión por pares, evaluación cualitativa, evaluación cognitiva y validación. Se administraron 1.032 encuestas: el 85% de los entrevistados eran madres, el 61% tenían escolaridad menor a secundaria completa, el 35% de las familias tenían necesidades básicas insatisfechas y el 51% no tenían cobertura sanitaria. Resultados: Fiabilidad: score de Alfa Cronbach a nivel de todo el instrumento. Correlación > 0.7 (grupal) y 0.9 (individual). Validez: se observó relación directa con el bajo nivel educativo y relación inversa con la presencia de cobertura sanitaria. Conclusión: La adaptación a la población pediátrica del cuestionario H-CAHPS es un instrumento fiable y válido para la evaluación estandarizada de las percepciones de niños internados, a través de sus cuidadores (AU)


Objective: To adapt the H-CAHPS adult patient satisfaction questionnaire to the pediatric population of two Argentinean hospitals, measuring its validity and reliability, and evaluating patient and family perception referred to the care received. Materials and methods: A qualitative and quantitative cross-sectional study was made in two pediatric hospitals of Buenos Aires. Adaptation stages: translation / backtranslation, peer review, qualitative evaluation, cognitive evaluation and validation. A total of 1,032 questionnaires were administered: 85% of those interviewed were mothers, 61% had completed less than secondary education, basic needs were not covered in 35% of the families, and 51% had no medical coverage. Results: Reliability: Cronbach’s alpha score at global instrument level. Correlation > 0.7 (group) and 0.9 (individual). Validity: A direct correlation was observed to low educational level, together with an inverse correlation to the presence of medical coverage. Conclusion: Adaptation of the H-CAHPS to the pediatric population shows the instrument to be reliable and valid for the standardized assessment of perception among hospitalized children, through their caregivers (AU)


Subject(s)
Humans , Male , Female , Child , Risk-Taking , /organization & administration , /standards , Quality of Health Care/standards , Quality of Health Care , Validation Studies as Topic , Cross-Sectional Studies/methods , Cross-Sectional Studies/trends , Surveys and Questionnaires/standards , Surveys and Questionnaires
3.
Br Poult Sci ; 51(6): 776-83, 2010 Dec.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-21161784

ABSTRACT

1. This experiment investigated the effects of water and Saccharomyces cerevisiae added to wheat-based diets on gastrointestinal, blood and performance parameters of broiler chickens. 2. A total of 160 one-d-old male broiler chicks were given air-dry or wet diets, with or without S. cerevisiae supplementation (0 and 20 g/kg air-dry feed) ad libitum to 42 d. 3. Feeding broilers with a diet mixed with water in a ratio of 1·2 : 1·0 increased body weight, feed intake, abdominal fat, carcase weight, feed transit time and blood HDL (high density lipoprotein) (without yeast). Supplementation with S. cerevisiae increased DM digestibility but reduced ileal pH, ileal coliform population and abdominal fat content. 4. There was a significant interaction between S. cerevisiae and wet feeding, with S. cerevisiae supplementation inducing a significant increase in body weight and feed intake but a reduction of relative abdominal fat and ileal pH of broilers fed on wet diets. 5. It is concluded that wet feeding improved growth performance by increasing feed intake and that the addition of a culture of S. cerevisiae had a growth stimulating effect, as the inclusion of yeast in wet wheat-based broiler diets generated greater responses than yeast in dry-based diets.


Subject(s)
Animal Feed/microbiology , Chickens/physiology , Saccharomyces cerevisiae , Triticum , Animal Husbandry/methods , Animals , Body Fat Distribution , Chickens/growth & development , Colony Count, Microbial , Eating , Feeding Behavior
4.
Proc AMIA Symp ; : 694-8, 2000.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-11079973

ABSTRACT

This presentation features linguistic and terminology management issues related to the development of the Spanish version of the Systematized Nomenclature of Medicine (SNOMED). It aims at describing the aspects of translating and the difficulties encountered in delivering a natural and consistent medical nomenclature. Bunge's three-layered model is referenced to analyze the sequence of symbolic concept representations. It further explains how a communicative translation based on a concept-to-concept approach was used to achieve the highest level of flawlessness and naturalness for the Spanish rendition of SNOMED. Translation procedures and techniques are described and exemplified. Both the computer-aided and human translation methods are portrayed. The scientific and translation team tasks are detailed, with focus on Newmark's four-level principle for the translation process, extended with a fifth further level relevant to the ontology to control the consistency of the typology of concepts. Finally the convenience for a common methodology to develop non-English versions of SNOMED is suggested.


Subject(s)
Language , Translating , Vocabulary, Controlled , Linguistics
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL