Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 5 de 5
Filter
Add more filters











Publication year range
1.
GE Port J Gastroenterol ; 28(3): 162-169, 2021 Apr.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-34056038

ABSTRACT

BACKGROUND: Peroral endoscopic myotomy (POEM) is an innovative achalasia treatment procedure that involves myotomy of the lower esophageal sphincter through a submucosal tunneling approach, combining the efficacy of surgical myotomy with the benefit of being a less invasive treatment. At this time, no data are available of POEM in Portugal. This study aimed to examine the safety and short-term outcomes of POEM in a Portuguese center. METHODS: Fifty POEM were performed on 49 consecutive patients at our institution between January 2017 and January 2020. A prospective study of a consecutive series of patients was conducted, including procedure time, myotomy location and length, adverse events and clinical success. An Eckardt score of ≤3 after POEM was deemed as a successful outcome. Gastroesophageal reflux disease (GERD) was evaluated based on symptoms and on upper endoscopy, which was performed at 3-6 months postoperatively to check for reflux esophagitis. RESULTS: POEM was successfully completed in all cases: 70% (n = 35) were naïve and 30% (n = 15) had previous treatments. The mean procedure time was 73.4 ± 22.6 min (range 45-125 min). There were no major adverse events. Minor adverse events were rare (8%), and there was no perioperative mortality. The Eckardt score significantly decreased from 6.9 ± 2.4 preoperatively to 0.5 ± 1.0 postoperatively (p < 0.05). Overall clinical success was documented in 98, 98 and 95.2% at 1, 3 and 6 months, respectively. These short-term outcomes after POEM were independent of previous treatments. Symptomatic GERD was seen in 22.4% of patients. CONCLUSIONS: Our results confirm the safety and excellent short-term efficacy of POEM in a Portuguese center. This supports POEM as one of the first-line achalasia therapies in Portugal when performed by experienced operators.


INTRODUÇÃO: A miotomia endoscópica peroral (POEM) é um procedimento terapêutico inovador da acalásia que envolve a miotomia do esfíncter esofágico inferior através de uma abordagem por tunelização da submucosa, combinando a eficácia da miotomia cirúrgica com o benefício de ser um tratamento menos invasivo. Atualmente não existem dados disponíveis relativamente à aplicação do POEM em Portugal. Este estudo teve como objetivos examinar a segurança e os resultados a curto-prazo do POEM num centro português. MÉTODOS: Cinquenta POEM foram realizados em 49 doentes consecutivos na nossa instituição entre Janeiro 2017 e Janeiro 2020. Foi realizado um estudo prospetivo numa série consecutiva de doentes, incluindo tempo do procedimento, localização e extensão da miotomia, eventos adversos e sucesso clínico. O sucesso clínico foi definido como um score de Eckardt ≤3 após o procedimento. A doença do refluxo gastroesofágico (DRGE) foi avaliada com base na sintomatologia e na realização de endoscopia alta entre os 3 e 6 meses pós-procedimento. RESULTADOS: O POEM foi realizado com sucesso em todos os casos: 70% (n = 35) eram naïves e 30% (n = 15) já tinham realizado algum tratamento previamente. O tempo médio do procedimento foi de 73.4 ± 22.6 min (intervalo 45­125 min). Não se verificou nenhum evento adverso major. Os eventos adversos minor foram raros (8%) e não se verificou mortalidade perioperatória. O score de Eckardt diminuiu significativamente de 6.9 ± 2.4 pré-procedimento para 0.5 ± 1.0 pós-procedimento (p < 0.05). Verificou-se sucesso clínico global em 98, 98 e 95.2% ao 1, 3 e 6 mês pós-procedimento, respetivamente. Estes resultados após o procedimento foram independentes de tratamentos prévios. Sintomatologia sugestiva de DRGE foi observada em 22.4% dos doentes pós-procedimento. CONCLUSÕES: Os resultados confirmam a segurança e a excelente eficácia no curtoprazo do POEM num centro português, suportando o POEM como uma das terapêuticas de primeira linha para a acalásia em Portugal quando realizada por operadores experientes.

4.
GE Port J Gastroenterol ; 25(4): 203-204, 2018 Jun.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-29998169
5.
Rev. psiquiatr. Rio Gd. Sul ; 33(1): 28-34, 2011. tab
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS | ID: lil-588231

ABSTRACT

INTRODUÇÃO: O ritmo social é um conceito que integra a relação entre Zeitgebers (sincronizadores) sociais e os marcadores de tempo endógenos, e pode ser avaliado com a Escala de Ritmo Social (Social Rhythm Metric-17, SRM-17). O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação da versão brasileira da SRM-17 para o português angolano, comparando as duas escalas em populações que utilizam o mesmo idioma mas apresentam diferenças culturais. MÉTODOS: A versão brasileira da SRM-17 foi submetida à avaliação de 10 estudantes universitários angolanos, que analisaram o grau de clareza de cada um dos 15 itens do instrumento usando uma escala visual analógica de 10 cm e propuseram modificações ao texto. Foi realizada revisão dos resultados para a elaboração da versão final, bem como prova de leitura e relatório final. RESULTADOS: A versão final angolana manteve uma equivalência de itens com relação à versão em português brasileiro. A versão avaliada demonstrou um grau satisfatório de clareza e equivalência semântica na maioria dos itens. Porém, alguns itens apresentaram um escore na clareza inferior à média aritmética de compreensão global do instrumento (8,38±1,0). CONCLUSÃO: Apesar de o português ser o idioma oficial nos dois países, há diferenças culturais significativas nas duas populações. Este trabalho apresenta uma versão adaptada à realidade angolana de um instrumento específico para aferir ritmo social. O processo de adaptação transcultural deve efetivar-se com estudos de validação do instrumento final em uma amostra maior da população, onde também poderão ser avaliadas as equivalências operacional, de medida e funcional.


INTRODUCTION: Social rhythm is a concept that correlates social Zeitgebers (synchronizers) with endogenous markers of time, and can be assessed with the Social Rhythm Metric-17 (SRM-17). The aim of this study was to adapt the Brazilian version of the SRM-17 to Angolan Portuguese, comparing the two scales in samples that speak the same language but have cultural differences. METHODS: The Brazilian version of the SRM-17 was assessed by 10 Angolan students who analyzed the intelligibility of the 15 sentences contained in the instrument using a 10-cm visual analog scale and proposed changes to the text. Results were reviewed for the generation of a final Angolan version, followed by a reading test and the production of a final report. RESULTS: The final Angolan version of SRM-17 maintained an equivalence of items in relation to the Brazilian Portuguese version. The version assessed by the students showed a satisfactory degree of intelligibility and semantic equivalence in most items. However, some items presented intelligibility results below the mean total scores of the scale (8.38 ± 1.0). CONCLUSION: Although the populations of Brazil and Angola speak the same language, significant cultural differences were found between the two countries. This paper presents an instrument to assess social rhythm adapted to the Angolan culture. The cross-cultural adaptation process herein described should be continued by validating the final version of the instrument in a larger sample and by assessing operational, functional, and measure equivalence.

SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL