ABSTRACT
Objective: To compare the health related quality of life (HRQoL) perceptions in parents and physician regarding the patient undergoing ambulatory surgery, and to analyse the evolution of HRQoL before and after the ambulatory surgery. Method: 36 patients underwent ambulatory surgical interventions taken part in this study. The questionnaires EQ-5D-Y were administered to the patients and questionnaires EQ-5D-Y proxy to parents and physicians. Variable TTO was used. Results: Statistical differences were found at baseline between answers of patients and physicians (p < 0.05). However, after surgery, answers of patients and proxies were similar. Conclusions: Paediatric patients undergone to a minor surgery improve HRQoL after the operation and this improvement goes on a month after the surgery.
Objetivo: Comparar la percepción de la calidad de vida relacionada con la salud (CVRS) de padres y médico con respecto al paciente en población infantil sometida a una intervención quirúrgica menor, y analizar la progresión de la CVRS tras un mes de someterse a la intervención. Método: Participaron 36 pacientes sometidos a intervenciones quirúrgicas menores. Se les administró el cuestionario EQ-5D-Y, y su versión proxy correspondiente a los padres y al médico. Se utilizó la variable TTO. Resultados: Los pacientes refirieron un peor estado de salud, sobre todo en la dimensión de preocupación/tristeza, que los médicos en el preoperatorio (p < 0.05), pero la percepción postoperatoria fue similar en pacientes y adultos, atribuible al efecto techo por buena salud postoperatoria. Conclusiones: Los pacientes pediátricos sometidos a cirugía menor mejoran su CVRS tras la intervención, y esta mejora se mantiene tras un mes de la cirugía.
Subject(s)
Ambulatory Surgical Procedures , Attitude of Health Personnel , Attitude to Health , Minor Surgical Procedures , Parents , Physicians , Quality of Life , Child , Female , Humans , MaleABSTRACT
Walking up and down stairs is a common and important activity of daily living. Women with fibromyalgia often show a reduced ability to perform this task.The objective of this study was to evaluate the test-retest reliability of stair negotiation tasks and to assess the impact of fibromyalgia symptoms on the ability to negotiate stairs.Forty-two women with fibromyalgia participated in this descriptive correlational study. The relevance of the stair negotiation (both walking up and down) was evaluated by assessing its association with the revised version of the fibromyalgia impact questionnaire (FIQ-R) and other health-related variables. Test-retest reliability was also analyzed. The main outcome measures were time spent walking up and down stairs and impact of fibromyalgia, quality of life, number of falls, weight, and lower limb strength and endurance.The intraclass correlation coefficient (ICC) for stair descent was 0.929 whereas that for ascent was 0.972. The score in these tests correlated significantly with the total score for the FIQ-R and the score for many of dimensions and symptoms: that is, physical function, overall impact of fibromyalgia, pain, energy, stiffness, restorative sleep, tenderness, self-perceived balance problems, and sensitivity.Given the importance of the stair negotiation as activity of daily living and the high reliability, both stair ascent and descent tasks may be useful as outcome measures in studies on patients with fibromyalgia.
Subject(s)
Activities of Daily Living , Disability Evaluation , Fibromyalgia/physiopathology , Task Performance and Analysis , Walking , Accidental Falls/statistics & numerical data , Adult , Aged , Female , Humans , Lower Extremity/physiopathology , Middle Aged , Quality of Life , Reproducibility of Results , Statistics as Topic , Surveys and QuestionnairesABSTRACT
The aim of the current study was to develop fitness standards associated with maintaining physical capacity in older adults at two different levels-that needed for advanced functioning and that needed for maintaining moderate (independent) functional ability. This was a cross-sectional study of 406 Chilean adults aged 60 and more. Functional capacity was measured through the Composite Physical Function (CPF) scale. A battery of validated fitness tests for this population was used. Based on the results of the CPF, two variables were created: "advanced physical capacity" (defined as those scoring 24 on the CPF scale) and "moderate (independent) physical capacity," defined as those scoring between 14 and 23 on the CPF scale. Fitness cut-off values were calculated for each of the two created variables to evaluate the risk of losing the independence through Receiver Operating Characteristic (ROC) curves analysis and logistic regression. The developed cut-off points provide important information for professionals working directly with older adults, to detect the risk of losing functionality and independence.
Subject(s)
Physical Fitness/physiology , Aged , Chile , Female , Humans , Logistic Models , Male , Middle Aged , ROC Curve , Reference StandardsABSTRACT
OBJECTIVE: To validate the "International Fitness Scale" (IFIS) in older adults. METHODS: Firstly, cognitive interviews were performed to ensure that the questionnaire was comprehensive for older Chilean adults. After that, a transversal study of 401 institutionalized and non-institutionalized older adults from Maule region in Chile was conducted. A battery of validated fitness tests for this population was used in order to compare the responses obtained in the IFIS with the objectively measured fitness performance (back scratch, chair sit-and-reach, handgrip, 30-s chair stand, timed up-and-go and 6-min walking). RESULTS: Indicated that IFIS presented a high compliance in the comprehension of the items which defined it, and it was able of categorizing older adults according to their measured physical fitness levels. The analysis of covariance ANCOVA adjusted by sex and age showed a concordance between IFIS and the score in physical fitness tests. CONCLUSION: Based on the results of this study, IFIS questionnaire is a good alternative to assess physical fitness in older adults.
Subject(s)
Aging , Geriatric Assessment/methods , Physical Fitness , Surveys and Questionnaires , Activities of Daily Living , Age Factors , Aged , Chile , Cross-Sectional Studies , Exercise Tolerance , Female , Hand Strength , Humans , Male , Middle Aged , Predictive Value of Tests , Reproducibility of Results , Walk TestABSTRACT
UNLABELLED: Aging is directly related with loss of physical independency. Composite Physical Function questionnaire (CPF) assess, throw 12 items, a range of daily life activities in order to determine dependency levels in elderly. However, there is not a Spanish version of this instrument. AIM: To translate and culturally adapt the CPF to Spanish for its use in Chilean elderly. METHOD: Standardized international methodology was used in this study, which consisted in double direct translation to Spanish, harmonization of versions and back-translation to English. Acceptability and familiarity of the obtained version was analyzed using probing and paraphrasing methods using a sample of 20 older adults aged from 65 to 80 years old. RESULTS: All items were clear and understandable, although minor adaptations needed to be done in order to improve the understandability of two items. These adaptations consisted in adding information in brackets at the end of the sentence. CONCLUSION: Spanish version of the CPF questionnaire was obtained to its use in Chile. This questionnaire has been proved to be understandable and adapted to its use in Chilean older adults. Its ease of use makes this questionnaire potentially useful in future researches and surveys.
Subject(s)
Activities of Daily Living , Disability Evaluation , Surveys and Questionnaires , Aged , Aged, 80 and over , Chile , Cultural Characteristics , Female , Humans , Language , Male , Quality of Life , TranslationsABSTRACT
Aging is directly related with loss of physical independency. Composite Physical Function questionnaire (CPF) assess, throw 12 items, a range of daily life activities in order to determine dependency levels in elderly. However, there is not a Spanish version of this instrument. Aim: To translate and culturally adapt the CPF to Spanish for its use in Chilean elderly. Method: Standardized international methodology was used in this study, which consisted in double direct translation to Spanish, harmonization of versions and back-translation to English. Acceptability and familiarity of the obtained version was analyzed using probing and paraphrasing methods using a sample of 20 older adults aged from 65 to 80 years old. Results: All items were clear and understandable, although minor adaptations needed to be done in order to improve the understandability of two items. These adaptations consisted in adding information in brackets at the end of the sentence. Conclusion: Spanish version of the CPF questionnaire was obtained to its use in Chile. This questionnaire has been proved to be understandable and adapted to its use in Chilean older adults. Its ease of use makes this questionnaire potentially useful in future researches and surveys.