Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 3 de 3
Filter
Add more filters










Language
Publication year range
1.
Health Qual Life Outcomes ; 20(1): 17, 2022 Feb 03.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-35115018

ABSTRACT

BACKGROUND: The Work Role Functioning Questionnaire 2.0 (WRFQ 2.0) is an instrument that measures the difficulties perceived by workers in meeting work demands, given their physical or emotional health, but it has not yet been adapted for Brazil. Thus, this study aimed to translate, cross-culturally adapt and assess the psychometric properties of the WRFQ 2.0 into Brazilian Portuguese. METHODS: This is an observational study. Initially, translation and cross-cultural adaptation into Brazilian Portuguese was carried out. After that, this version was submitted to an evaluation of its internal structure. The internal consistency and test-retest reliability were assessed. To determine the construct validity, Spearman's correlation coefficient (rho) was used to determine the magnitude of correlation between the WRFQ 2.0 and the Work Ability Index (WAI), Numerical Pain Rating Scale (NPRS) and Self -Estimated Functional Inability because of Pain (SEFIP-work). RESULTS: The internal structure with five domains and 27 items presented adequate fit indices for the Brazilian version of the WRFQ 2.0. Adequate correlations of the five domains of the WRFQ 2.0 with the NPRS, WAI and SEFIP-work were found (rho ranged between 0.145 and 0.338). The test-retest reliability of the WRFQ 2.0 ranged from substantial to excellent (intraclass correlation coefficient ≥ 0.785) and internal consistency was adequate (Cronbach's alpha ≥ 0.852). CONCLUSION: The Brazilian Portuguese version of the WRFQ 2.0 presents valid internal structure with five domains and 27 items, adequate construct based on correlations with other instruments, and acceptable test-retest reliability and internal consistency.


Subject(s)
Cross-Cultural Comparison , Language , Brazil , Humans , Psychometrics , Quality of Life , Reproducibility of Results , Surveys and Questionnaires , Translations
2.
Rev Assoc Med Bras (1992) ; 67(11): 1622-1626, 2021 Nov.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-34909888

ABSTRACT

OBJECTIVE: The objective of this study was to investigate the reliability and construct validity of the Self-Estimated Functional Inability because of Pain questionnaire for workers in a sample of Brazilian workers with musculoskeletal pain. METHODS: This is a questionnaire validation study. Workers with musculoskeletal pain were included. Besides the Self-Estimated Functional Inability because of Pain questionnaire for workers, we used the following instruments to perform construct validity: the Work Ability Index and the Numerical Pain Rating Scale. A subsample answered the Self-Estimated Functional Inability because of Pain questionnaire for workers in two moments to calculate reliability by means of the intraclass correlation coefficient and internal consistency by means of the Cronbach's alpha. RESULTS: A total of 190 Brazilian workers were included. Regarding the construct validity, we observed a correlation with magnitude above 0.50 between the Self-Estimated Functional Inability because of Pain questionnaire for workers and the Numerical Pain Rating Scale, given that these two instruments have similarity in the construct, and correlations above 0.30 between the Self-Estimated Functional Inability because of Pain questionnaire for workers and the domains 2, 3, and 4 of the Work Ability Index. Regarding reliability, we observed adequate reliability (intraclass correlation coefficient=0.864) and internal consistency (Cronbach's alpha=0.807). CONCLUSION: The Self-Estimated Functional Inability because of Pain questionnaire for workers is a reliable and valid instrument to be used in Brazilian workers with musculoskeletal pain.


Subject(s)
Pain , Brazil , Humans , Pain Measurement , Reproducibility of Results , Surveys and Questionnaires
3.
Fisioter. Pesqui. (Online) ; 27(3): 299-305, jul.-set. 2020. tab, graf
Article in English | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1154231

ABSTRACT

ABSTRACT Our study aimed to perform the face and content validity of Self-Estimated Functional Inability because of Pain (SEFIP) for workers, here called the SEFIP-work questionnaire. This is a questionnaire validity study. Our group previously translated and adapted the original version of the SEFIP, which was developed to investigate musculoskeletal pain and dysfunction to be applied to dancers (SEFIP-dance). However, due to the broad scope of the SEFIP-dance, we made changes and adaptations in the Brazilian Portuguese version of the SEFIP-dance to allow its use in workers. Therefore, face and content validity were performed for the development of the SEFIP-work based on opinions of committee of occupational disease and rehabilitation experts. After face and content validity, this SEFIP-work version was applied to 30 working individuals with musculoskeletal pain. The participants were native Brazilian Portuguese speakers aged 18 years and older. Thus, three changes were made to the questionnaire. All participants understood the SEFIP-work items and alternatives. The average total SEFIP-work score was 6.59 (SD=3.66), with the item "parte inferior das costas" (lower back) being the most marked (n=28; 93.33%), with an average score of 1.18 (SD=0.73). In conclusion, the Brazilian Portuguese version of SEFIP-work presents an acceptable level of understanding by workers in the investigation of musculoskeletal pain or discomfort.


RESUMO Este estudo teve como objetivo verificar a validade de face e conteúdo do questionário Self-Estimated Functional Inability because of Pain (SEFIP) para trabalhadores, aqui chamado de questionário SEFIP-work. Este é um estudo de validade do questionário. Nosso grupo já traduziu e adaptou a versão original do SEFIP, que foi desenvolvido para investigar a dor musculoesquelética e disfunção a ser aplicada a dançarinos (SEFIP-dance). No entanto, devido ao amplo escopo da SEFIP-dance, fizemos mudanças e adaptações na versão traduzida e adaptada ao português brasileiro para permitir o seu uso com trabalhadores. Assim, a validade de face e conteúdo foram realizadas para o desenvolvimento do SEFIP-work baseadas em pareceres de especialistas em doenças ocupacionais e reabilitação. Após a validade de face e de conteúdo, esta versão da SEFIP-work foi aplicada a 30 indivíduos que trabalham com dor músculoesquelética. Os participantes eram falantes nativos de português brasileiro com idade igual ou superior a 18 anos. Assim, foram introduzidas três alterações no questionário. Todos os participantes entenderam os itens e alternativas da SEFIP-work. O escore total médio da SEFIP-work foi de 6,59 (DP=3,66), com o item "parte inferior das costas" sendo o mais marcado (n=28; 93,33%), pontuação média de 1,18 (SD=0,73). Em conclusão, a versão brasileira adaptada da SEFIP-work apresenta um nível aceitável de compreensão por parte dos trabalhadores na investigação da dor ou desconforto músculoesqueléticos.


RESUMEN Este estudio objetivó verificar la validez aparente y de contenido del cuestionario Self-Estimated Functional Inability because of Pain (SEFIP) destinado a trabajadores, aquí llamado cuestionario SEFIP-work. Este es un estudio sobre la validez del cuestionario. Nuestro grupo ya ha traducido y adaptado la versión original de SEFIP, que fue desarrollada para investigar el dolor musculoesquelético y su disfunción destinada a la aplicación a bailarines (SEFIP-dance). Debido al amplio alcance de SEFIP-dance, se realizó cambios y adaptaciones en la versión traducida y adaptada al portugués brasileño para permitir su aplicación a los trabajadores. Así se realizó la validez aparente y de contenido para desarrollar el SEFIP-work con base en dictámenes de expertos en enfermedades profesionales y en rehabilitación. Después de la validez aparente y de contenido, la versión de SEFIP-work se aplicó a 30 personas que trabajan con dolor musculoesquelético. Los participantes son hablantes nativos de portugués brasileño con edad igual o superior a 18 años. Se agregaron tres cambios al cuestionario. Todos los participantes entendieron los ítems y las alternativas de SEFIP-work. El promedio de la puntuación total de SEFIP-work fue de 6,59 (DE=3,66), con el ítem "parte inferior de la espalda" como el más marcado (n=28; 93,33%) y puntuación promedio de 1,18 (DE=0,73). Se concluye que la versión brasileña adaptada de SEFIP-work presenta un nivel aceptable de comprensión por parte de los trabajadores en la investigación del dolor o malestar musculoesquelético.

SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL