Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 20 de 1.516
Filter
1.
Innov Aging ; 8(7): igae052, 2024.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38974776

ABSTRACT

Background and Objectives: Bilingualism has been suggested to protect older adults from cognitive aging and delay the onset of dementia. However, no studies have systematically explored bilingual usage as a tool to mitigate age-related cognitive decline. We developed the Dual-Language Intervention in Semantic memory-Computerized (DISC), a novel cognitive training program with three training tasks (object categorization, verbal fluency, and utility of things) designed specifically for older adults that featured two modes: single-language (SL) exposure mode and dual-language (DL) exposure mode. Research Design and Methods: The final sample included 50 cognitively healthy (CH; 33 female, M age = 72.93 years, range = 53.08-87.43 years) and 48 cognitively impaired (CI; 35 female, M age = 80.93 years, range = 62.31-96.67 years) older adults, randomly assigned them into one of three groups: SL group, DL group, and control group (no training). Participants in SL and DL groups used DISC in either SL mode (i.e., training instructions were spoken in only one language throughout the entire training) or DL mode (i.e., training instructions alternated between two languages), respectively, for 24 sessions. Participants in the control group were asked to continue with their normal daily activities (e.g., playing bingo and reading newspapers). Results: For CH older adults, we found significant improvements in the Rey Auditory Verbal Learning Test (RAVLT) Trial 5 score and the Clock Drawing Test score in the DL group but not in the SL and control groups posttraining compared with pretraining. For CI older adults, there was a delayed improvement in the RAVLT Trial 1, six months later. Discussion and Implications: Our findings provided novel evidence that implementing DL cognitive training benefits CH older adult's late verbal learning and visuospatial construction skills, and a delayed improvement in CI older adults' early verbal learning abilities.

2.
Neuropsychologia ; 202: 108948, 2024 Jul 04.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38971370

ABSTRACT

Theories of bilingual language production predict that bilinguals with Alzheimer's disease (AD) should exhibit one of two decline patterns. Either parallel decline of both languages (if decline reflects damage to semantic representations that are accessed by both languages), or asymmetrical decline, with greater decline of the nondominant language (if decline reflects reduced ability to resolve competition from the dominant language with disease progression). Only two previous studies examined decline longitudinally with one showing parallel, and the other asymmetrical, decline. We examined decline over 2-7 years (3.9 on average) in Spanish-English bilinguals (N = 23). Logistic regression revealed a parallel decline pattern at one year from baseline, but an asymmetrical decline pattern over the longer decline period, with greater decline of the nondominant language (when calculating predicted probabilities of a correct response). The asymmetrical decline pattern was significantly greater for the nondominant language only when including item-difficulty in the model. Exploratory analyses across dominance groups looking at proportional decline relative to initial naming accuracy further suggested that decline of the nondominant language may be more precipitous if that language was acquired later in life, but the critical interaction needed to support this possibility was not statistically significant in a logistic regression analysis. These results suggest that accessibility of the nondominant language may initially be more resilient in early versus more advanced AD, and that AD affects shared semantic representations before executive control declines to a point where the ability to name pictures in single-language testing block is disrupted. Additional work is needed to determine if asymmetrical decline patterns are magnified by late age of acquisition of the nondominant language, and if more subtle impairments to executive control underlie impairments to language switching that occur in the earliest stages of AD (even preclinically).

3.
Cogn Emot ; : 1-9, 2024 Jul 11.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38992967

ABSTRACT

Previous research has demonstrated the influence of emotions during linguistic processing, indicating the interactivity of both processes in the brain. However, little is known regarding such interplay in a second language (L2). This study addressed this question by examining the reading effects of syntactic violations while processing L2 emotional and neutral statements. Forty-six Spanish-English bilinguals with various levels of L2 proficiency and emotional resonance (i.e. capability for emotional experience in L2) were presented with a self-paced sentence reading task. Sentences contained positive (16), neutral (16) and negative (16) verbs, half of them presented in agreement and half in disagreement with the preceding pronoun. Analysis of verb reading times using linear mixed effects modelling revealed a significant interaction between syntactic violation, verb valence and emotional resonance, suggesting that stronger emotional L2 experience results in a higher saliency of negative verbs, reducing the impact of syntactic violations.

4.
Cognition ; 250: 105866, 2024 Sep.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38971020

ABSTRACT

Language experience confers a benefit to voice learning, a concept described in the literature as the language familiarity effect (LFE). What experiences are necessary for the LFE to be conferred is less clear. We contribute empirically and theoretically to this debate by examining within and across language voice learning with Cantonese-English bilingual voices in a talker-voice association paradigm. Listeners were trained in Cantonese or English and assessed on their abilities to generalize voice learning at test on Cantonese and English utterances. By testing listeners from four language backgrounds - English Monolingual, Cantonese-English Multilingual, Tone Multilingual, and Non-tone Multilingual groups - we assess whether the LFE and group-level differences in voice learning are due to varying abilities (1) in accessing the relative acoustic-phonetic features that distinguish a voice, (2) learning at a given rate, or (3) generalizing learning of talker-voice associations to novel same-language and different-language utterances. The specific four language background groups allow us to investigate the roles of language-specific familiarity, tone language experience, and generic multilingual experience in voice learning. Differences in performance across listener groups shows evidence in support of the LFE and the role of two mechanisms for voice learning: the extraction and association of talker-specific, language-general information that is more robustly generalized across languages, and talker-specific, language-specific information that may be more readily accessible and learnable, but due to its language-specific nature, is less able to be extended to another language.


Subject(s)
Learning , Multilingualism , Speech Perception , Voice , Humans , Voice/physiology , Speech Perception/physiology , Female , Male , Learning/physiology , Adult , Young Adult , Language , Recognition, Psychology/physiology , Phonetics
5.
Neuroimage ; 297: 120752, 2024 Jul 27.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-39074760

ABSTRACT

Tasks measuring human creativity overwhelmingly rely on both language comprehension and production. Although most of the world's population is bilingual, few studies have investigated the effects of language of operation on creative output. This is surprising given that fluent bilinguals master inhibitory control, a mechanism also at play in creative idea evaluation. Here, we compared creative output in the two languages of Polish(L1)-English(L2) bilinguals engaged in a cyclic adaptation of the Alternative Uses Task increasing the contribution of idea evaluation (convergent thinking). We show that Polish-English bilinguals suffer less cognitive interference when generating unusual uses for common objects in the L2 than the L1, without incurring a significant drop in idea originality. Right posterior alpha oscillation power, known to reflect creative thinking, increased over cycles. This effect paralleled the increase in originality ratings over cycles, and lower alpha power (8-10 Hz) was significantly greater in the L1 than the L2. Unexpectedly, we found greater beta (16.5-28 Hz) desynchronization in the L2 than the L1, suggesting that bilingual participants suffered less interference from competing mental representations when performing the task in the L2. Whereas creative output seems unaffected by language of operation overall, the drop in beta power in the L2 suggests that bilinguals are not subjected to the same level of semantic flooding in the second language as they naturally experience in their native language.

6.
Psychon Bull Rev ; 2024 Jul 30.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-39080189

ABSTRACT

Research on false memory in bilinguals using the DRM task has shown that false memories transfer across languages, but comparisons to within-language conditions have yielded mixed results. In two experiments, Spanish-English bilinguals completed standardized language assessments and a DRM task. Experiment 1 (N = 96) had several study-recall cycles before a final recognition test, and Experiment 2 (N = 72) only tested recognition. Relative to within-language conditions, more critical lures were recalled when the language changed from study to test and when words were studied in mixed-language sequences. With no prior recall test, the rate of critical lure recognition did not differ across language conditions. Language proficiency was not associated with the false-memory effects. Associations of false and veridical memory were negative in recall and positive in recognition. Overall, the findings indicate that proficient bilinguals can integrate information across their languages via a shared semantic network to form false memories.

7.
Exp Psychol ; 71(1): 51-63, 2024 Jan.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-39078073

ABSTRACT

There is evidence suggesting that bilingual individuals demonstrate an advantage over monolinguals in performing various tasks related to memory and executive functions. The characteristics of this bilingual advantage are not unanimously agreed upon in the literature, and some even doubt it exists. The heterogeneity of the bilingual population may explain this inconsistency. Hence, it is important to identify different subgroups of bilinguals and characterize their cognitive performance. The current study focuses on the production effect, a well-established memory phenomenon, in bilingual young adults differing in their English and Hebrew proficiency levels, and the possible balanced bilingual advantage. The aims of this study are (1) to evaluate the production effect in three groups of bilingual participants: English-dominant bilinguals, Hebrew-dominant bilinguals, and balanced bilinguals, and (2) to examine whether memory advantage depends on varying degrees of bilingualism. One hundred twenty-one bilingual young adults who speak English and Hebrew at different levels participated. All learned lists of familiar words, in English and Hebrew, half by reading aloud and half by silent reading, followed by free recall tests. As expected, a production effect (better memory for aloud words than for silent words) was found for all groups in both languages. Balanced bilinguals remembered more words than did dominant participants, demonstrating a memory advantage in both languages. These findings support the hypothesis that the presence of cognitive advantage in bilingualism depends on the acquisition of a good proficiency level in each of the languages, with direct implications for family language policy and bilingual education.


Subject(s)
Memory , Multilingualism , Humans , Male , Female , Young Adult , Adult , Memory/physiology , Mental Recall/physiology , Reading , Adolescent , Executive Function/physiology
8.
Front Psychol ; 15: 1364112, 2024.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38845768

ABSTRACT

Introduction: This paper provides an initial exploration of Ukrainian-Russian bilingualism in the context of the war-affected migration from Ukraine to Austria and Germany. While extensive research exists on various aspects of Ukrainian- Russian bilingualism in relation to Ukraine itself, thus far no studies have been conducted on this bilingualism in the diasporic context, i.e., as a language of the first and subsequential generations with a migrant background in Austria and Germany. Methods: To address this research gap, our paper examines the language attitudes of two respondent groups with a Ukrainian background in the two countries: migrants and refugees who left Ukraine after 2014 and those who left after Russia's invasion in February 2022. In the framework of a sociolinguistic survey, we describe their current attitudes regarding the use of Ukrainian and Russian, among others, in relation to the actual and intended use of the language(s) in the multilingual context of migration. The survey eliciting information on demographic information, language proficiency, language attitudes and language use was conducted on 406 Ukrainians in two host countries (Austria: n = 103; Germany: n = 306). First, we compared self-rated proficiency in Ukrainian and Russian as well as attitudes and use of these languages. Second, we applied a network modelling analysis to determine the nature of relationships between these variables. Results and discussion: The results indicated that proficiency in Ukrainian and in Russian were the strongest nodes in the model affecting language use and language attitudes toward the respective languages. Our data analysis focused on the pragmatic and symbolic value of Russian and Ukrainian playing a crucial role in the language vitality in multilingual settings. The paper discusses the imbalanced correlation of the symbolic and pragmatic value of Ukrainian and Russian in the diasporic Ukrainian communities. While Ukrainian has gained a higher symbolic status, Russian maintains a better pragmatic one, despite its negative symbolic status. However, we anticipate that the increasing symbolic value of Ukrainian and the diminishing value of Russian will lead to an increase in the use of Ukrainian also in Russian-dominant bilingual groups of Ukrainian migrants and refugees, even as an insider-code in hermetic minority groups.

9.
Psychon Bull Rev ; 2024 Jun 12.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38867033

ABSTRACT

The Multilingual Eye-movement Corpus (MECO; Siegelman et al., 2022) contains data from unbalanced bilinguals reading in their first language (L1) for a variety of languages and in English as their second language (L2). We analyzed word skipping in L2 on the basis of five predictors consisting of the frequency and length of the word in L2 and three measures of individual differences. Besides the L2 proficiency of the participant, two novel measures were also constructed: the average amount of skipping in L1 across participants per language and whether an individual reader skips words often in their L1 compared with other L1 readers in the same language. Word skipping in L2 increased for short and high-frequency words, for participants with higher L2 proficiency, for readers whose L1 featured relatively high average skipping rates compared with the other languages, and especially for participants who skip more often in L1 than their peers. All three individual differences interacted with word length such that their influence was more pronounced for longer words. Our results show that readers prefer to maintain a certain level of word skipping resembling how they read in L1. Due to lower L2 than L1 proficiency in unbalanced bilinguals, word skipping in L2 would often be based on a comparatively less advanced stage in parafoveal word recognition.

10.
Neurobiol Lang (Camb) ; 5(2): 315-340, 2024.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38832359

ABSTRACT

When bilingual speakers switch back to speaking in their native language (L1) after having used their second language (L2), they often experience difficulty in retrieving words in their L1. This phenomenon is referred to as the L2 after-effect. We used the L2 after-effect as a lens to explore the neural bases of bilingual language control mechanisms. Our goal was twofold: first, to explore whether bilingual language control draws on domain-general or language-specific mechanisms; second, to investigate the precise mechanism(s) that drive the L2 after-effect. We used a precision fMRI approach based on functional localizers to measure the extent to which the brain activity that reflects the L2 after-effect overlaps with the language network (Fedorenko et al., 2010) and the domain-general multiple demand network (Duncan, 2010), as well as three task-specific networks that tap into interference resolution, lexical retrieval, and articulation. Forty-two Polish-English bilinguals participated in the study. Our results show that the L2 after-effect reflects increased engagement of domain-general but not language-specific resources. Furthermore, contrary to previously proposed interpretations, we did not find evidence that the effect reflects increased difficulty related to lexical access, articulation, and the resolution of lexical interference. We propose that difficulty of speech production in the picture naming paradigm-manifested as the L2 after-effect-reflects interference at a nonlinguistic level of task schemas or a general increase of cognitive control engagement during speech production in L1 after L2.

11.
Neurobiol Lang (Camb) ; 5(2): 484-496, 2024.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38911463

ABSTRACT

Cortical tracking, the synchronization of brain activity to linguistic rhythms is a well-established phenomenon. However, its nature has been heavily contested: Is it purely epiphenomenal or does it play a fundamental role in speech comprehension? Previous research has used intelligibility manipulations to examine this topic. Here, we instead varied listeners' language comprehension skills while keeping the auditory stimulus constant. To do so, we tested 22 native English speakers and 22 Spanish/Catalan bilinguals learning English as a second language (SL) in an EEG cortical entrainment experiment and correlated the responses with the magnitude of the N400 component of a semantic comprehension task. As expected, native listeners effectively tracked sentential, phrasal, and syllabic linguistic structures. In contrast, SL listeners exhibited limitations in tracking sentential structures but successfully tracked phrasal and syllabic rhythms. Importantly, the amplitude of the neural entrainment correlated with the amplitude of the detection of semantic incongruities in SLs, showing a direct connection between tracking and the ability to understand speech. Together, these findings shed light on the interplay between language comprehension and cortical tracking, to identify neural entrainment as a fundamental principle for speech comprehension.

12.
Mem Cognit ; 2024 Jun 24.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38914902

ABSTRACT

Two experiments with monolingual and bilingual participants tested memory for sources (speakers) and destinations (listeners) in conversations consisting of self-referential statements. In Experiment 1, participants directly interacted in English conversations with audio-visually recorded confederates. In Experiment 2, participants observed recorded conversations among confederates. In both conversational situations, source memory was more accurate than destination memory, indicating that the attentional resources consumed by self-focus or sentence production/completion do not explain why destinations are less well remembered than sources in direct-interaction conversations. Source and destination memory were positively associated with item memory at the participant level, indicating that stronger item encoding is associated with stronger encoding of contextual information. In the observed conversations, source and destination accuracy were negatively associated at the trial level, indicating that these features of the memory episode are not encoded independently, and there is a tradeoff in the encoding of these contextual features. Item memory did not differ for monolinguals and bilinguals and was positively associated with proficiency only in conversations with direct interaction. In the observational setting (but not the direct-interaction setting), source and destination memory were more accurate for bilinguals than monolinguals. This finding suggests that bilinguals allocate attention more efficiently than monolinguals when the cognitive demands of sentence production are eliminated. Proficiency in English was positively associated with memory for the appropriate conversational partner only when participants had to produce sentence frames and complete them with self-generated information, suggesting that language proficiency is beneficial when cognitive demands are high.

13.
Front Hum Neurosci ; 18: 1379660, 2024.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38841122

ABSTRACT

Introduction: Exposure to maternal speech during the prenatal period shapes speech perception and linguistic preferences, allowing neonates to recognize stories heard frequently in utero and demonstrating an enhanced preference for their mother's voice and native language. Yet, with a high prevalence of bilingualism worldwide, it remains an open question whether monolingual or bilingual maternal speech during pregnancy influence differently the fetus' neural mechanisms underlying speech sound encoding. Methods: In the present study, the frequency-following response (FFR), an auditory evoked potential that reflects the complex spectrotemporal dynamics of speech sounds, was recorded to a two-vowel /oa/ stimulus in a sample of 129 healthy term neonates within 1 to 3 days after birth. Newborns were divided into two groups according to maternal language usage during the last trimester of gestation (monolingual; bilingual). Spectral amplitudes and spectral signal-to-noise ratios (SNR) at the stimulus fundamental (F0) and first formant (F1) frequencies of each vowel were, respectively, taken as measures of pitch and formant structure neural encoding. Results: Our results reveal that while spectral amplitudes at F0 did not differ between groups, neonates from bilingual mothers exhibited a lower spectral SNR. Additionally, monolingually exposed neonates exhibited a higher spectral amplitude and SNR at F1 frequencies. Discussion: We interpret our results under the consideration that bilingual maternal speech, as compared to monolingual, is characterized by a greater complexity in the speech sound signal, rendering newborns from bilingual mothers more sensitive to a wider range of speech frequencies without generating a particularly strong response at any of them. Our results contribute to an expanding body of research indicating the influence of prenatal experiences on language acquisition and underscore the necessity of including prenatal language exposure in developmental studies on language acquisition, a variable often overlooked yet capable of influencing research outcomes.

14.
Int J Billing ; 28(3): 454-478, 2024 Jun.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38881568

ABSTRACT

Purpose: People are shaped holistically by dynamic and interrelated individual and social-ecological systems. This perspective has been discussed in the context of varied aspects of bilingual experiences, namely language acquisition and development. Here, we applied a Systems Framework of Bilingualism to language attitudes, which may be especially responsive to social-ecological influences. Methodology: One hundred twenty-three French-English bilingual adults (M age = 21.20, SD = 3.21) completed self-report questionnaires on demographic information and their attitudes toward languages. A subset of these bilinguals (n = 73) completed a social network survey. Data and analysis: We used language-tagged social network analysis and geospatial demographic analysis to examine the role of individual characteristics (i.e., first language), interpersonal language dynamics (i.e., person-to-person interactions), and ecological language dynamics (i.e., neighborhood language exposure). Findings and Conclusions: At an individual level, we found that bilinguals' language background (i.e., first language) predicted attitudes of solidarity toward a language (i.e., whether a language is associated with personal identity and belongingness). When considering sociolinguistic layers of influence, we found that bilinguals' social network and neighborhood-level language exposure jointly predicted their attitudes of solidarity toward a language, as well as their attitudes toward the protection of minority languages. Originality: While most studies have examined language experience in a unidimensional nature, the present study investigated multilingual language attitudes by considering multiple systems within a social-ecological framework. Implications: Taken together, the results suggest that several interrelated interpersonal and ecological systems are associated with language attitudes, which could have important implications for planning future language policies in multilingual societies such as Montréal.

15.
Top Cogn Sci ; 2024 Jun 24.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38923214

ABSTRACT

The necessity for introducing interactionist and parallelism approaches in different branches of cognitive science emerged as a reaction to classical sequential stage-based models. Functional psychological models that emphasized and explained how different components interact, dynamically producing cognitive and perceptual states, influenced multiple disciplines. Chiefly among them were experimental psycholinguistics and the many applied areas that dealt with humans' ability to process different types of information in different contexts. Understanding how bilinguals represent and process verbal and visual input, how their neural and psychological states facilitate such interactions, and how linguistic and nonlinguistic processing overlap, has now emerged as an important area of multidisciplinary research. In this article, we will review available evidence from different language-speaking groups of bilinguals in India with a focus on situational context. In the discussion, we will address models of language processing in bilinguals within a cognitive psychological approach with a focus on existent models of inhibitory control. The paper's stated goal will be to show that the parallel architecture framework can serve as a theoretical foundation for examining bilingual language processing and its interface with external factors such as social context.

16.
Medicina (Kaunas) ; 60(6)2024 May 28.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38929510

ABSTRACT

(1) Background and Objectives: This review aims to identify the latest literature on the possible effect of bilingualism on the linguistic skills of children with autism spectrum disorder (ASD) residing in Greece. (2) Materials and Methods: The literature was searched in the databases of Scopus and PubMed by selecting articles and by reviewing four studies published in peer-reviewed journals. This Scoping Review is based on the standards of PRISMA recommendations for scoping reviews, while the PCC framework was used as a guide to construct clear and meaningful objectives and eligibility criteria. (3) Results: The publications included in the review addressed a variety of language-related skills, including morphology, the syntax-pragmatics interface, narrative ability, as well as both receptive and expressive language skills. (4) Conclusions: Three out of four studies provide evidence that bilingual ASD children are not disadvantaged compared to monolingual peers but rather enjoy some benefits, to a certain extent, due to bilingualism. However, the number of the reviewed studies as well as the limitations of the studies themselves render this conclusion tentative. Additionally, the findings set guidelines that speech therapists, educators, psychologists, and doctors in the Greek context need to follow when treating or educating bilingual children with ASD.


Subject(s)
Autism Spectrum Disorder , Multilingualism , Humans , Autism Spectrum Disorder/psychology , Autism Spectrum Disorder/complications , Greece , Child , Linguistics
17.
Cereb Cortex ; 34(5)2024 May 02.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38741267

ABSTRACT

The role of the left temporoparietal cortex in speech production has been extensively studied during native language processing, proving crucial in controlled lexico-semantic retrieval under varying cognitive demands. Yet, its role in bilinguals, fluent in both native and second languages, remains poorly understood. Here, we employed continuous theta burst stimulation to disrupt neural activity in the left posterior middle-temporal gyrus (pMTG) and angular gyrus (AG) while Italian-Friulian bilinguals performed a cued picture-naming task. The task involved between-language (naming objects in Italian or Friulian) and within-language blocks (naming objects ["knife"] or associated actions ["cut"] in a single language) in which participants could either maintain (non-switch) or change (switch) instructions based on cues. During within-language blocks, cTBS over the pMTG entailed faster naming for high-demanding switch trials, while cTBS to the AG elicited slower latencies in low-demanding non-switch trials. No cTBS effects were observed in the between-language block. Our findings suggest a causal involvement of the left pMTG and AG in lexico-semantic processing across languages, with distinct contributions to controlled vs. "automatic" retrieval, respectively. However, they do not support the existence of shared control mechanisms within and between language(s) production. Altogether, these results inform neurobiological models of semantic control in bilinguals.


Subject(s)
Multilingualism , Parietal Lobe , Speech , Temporal Lobe , Transcranial Magnetic Stimulation , Humans , Male , Temporal Lobe/physiology , Female , Young Adult , Adult , Parietal Lobe/physiology , Speech/physiology , Cues
18.
Lang Speech ; 67(2): 279-300, 2024 Jun.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38756046

ABSTRACT

The paper introduces the Special Issue on Language Contact and Speaker Accommodation, which originates from the conference Phonetics and Phonology in Europe (PaPE) held at the University of Lecce, Italy, in 2019. It discusses the topics of language contact and speaker accommodation, summarizing the contributions included in the Special Issue, and arguing explicitly in favour of a unitary view of how both temporary and stable changes happen in (part of) the linguistic systems. Accommodation is seen as the same gradual and non-homogeneous process at play in different contact settings. In the introductory sections, a discussion is offered on various situations in which linguistic systems are in contact and on the main factors that may be at play; the following sections offer an overview of the papers included in the Special Issue, which focus on accommodation in L2 and heritage speakers as well as on the time dimension of dialect or language societal contact. Finally, accommodation is discussed as the same process that is at work in any interaction, that may modify temporarily or long-term the system of L2 learners and bilinguals (e.g., immigrants), that usually affects in the long-term the heritage speakers' system, and that only in the long term can lead to language changes involving entire communities.


Subject(s)
Multilingualism , Humans , Language , Phonetics , Speech
19.
Can J Neurol Sci ; : 1-6, 2024 May 03.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38699814

ABSTRACT

BACKGROUND: Bilingualism's impact on cognitive assessment remains underexplored. This study analyzes the efficacy of the Mini-Mental State Examination (MMSE) as a screening tool for bilinguals, specifically examining the influence of language choice on balanced and unbalanced Lebanese bilinguals (Arabic-French) and its implications for diagnosing cognitive impairment. METHODS: Ninety-three bilingual healthy controls (mean age = 67.99 ± 9.3) and 29 Alzheimer's disease patients (mean age = 77.2 ± 5.9), including 26 with mild and 3 with moderate dementia, underwent MMSE assessments in both Arabic and French. The study aimed to assess language impact on cognitive screening outcomes in different bilingual subtypes. RESULTS: Sensitivity in screening for cognitive impairment using the MMSE varied based on language and bilingualism subtype. For unbalanced bilinguals, using the prominent language increased sensitivity. Conversely, in balanced bilinguals, employing the societal majority language enhanced sensitivity. This suggests that the conventional use of the non-prominent language in cognitive screening for foreigners/immigrants may result in a subtle loss of MMSE sensitivity. CONCLUSION: This study emphasizes the critical role of language choice in cognitive assessment for bilinguals. The MMSE's sensitivity is influenced by language selection, with clinical implications for screening procedures. Recommendations include using the prominent language for cognitive screening in dominant bilinguals and the societal majority language for balanced bilinguals. This nuanced approach aims to improve the accuracy and cultural sensitivity of cognitive screening in bilingual populations, addressing the gap in current assessment practices.

20.
J Exp Child Psychol ; 244: 105953, 2024 Aug.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38714153

ABSTRACT

This study investigated the role of dual- and single-language input in bilingual children's word learning. In Experiment 1, 26 Spanish-English bilingual children aged 4 and 5 years (9 girls; 73% Latino; 65% White) learned novel words in single- and dual-language conditions. In the single-language condition, children learned English-like labels for novel objects. In the dual-language condition, the same children learned Spanish- and English-like labels for a different set of objects; all labels were produced by the same bilingual speaker, creating competition between the two languages. A second group of bilingual children (N = 25; 14 girls; 72% Latino; 40% White) participated in Experiment 2, which tested whether tagging language by speaker in the dual-language condition (mimicking the one person-one language input strategy) would influence performance. In both experiments, participants learned novel English words above chance (ps < .05) in both conditions, with better performance in the single-language condition. These results indicate an advantage for single-language learning contexts, but the theoretical roots and the practical value of this advantage are unclear.


Subject(s)
Multilingualism , Verbal Learning , Humans , Female , Male , Child, Preschool , Language Development , Vocabulary
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL