Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Más filtros










Base de datos
Asunto principal
Intervalo de año de publicación
1.
J Commun Disord ; 101: 106281, 2023.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-36434924

RESUMEN

PURPOSE: Percent grammatical utterances (PGU) provides clinicians and researchers with meaningful information on young children's grammatical abilities (Eisenberg & Guo, 2016). However, work is still needed to place PGU within the context of conventional language sample measures and understand how PGU reflects grammatical development in bilingual populations. The current study focuses on Spanish-English bilingual preschoolers to examine: 1) change in Spanish and English PGU over one year of preschool English instruction, 2) associations between PGU and other language sample measures within each language and across time, and 3) the types and frequency of error patterns in each language. METHOD: Play-based language samples were elicited in English and Spanish from bilingual children (n = 19) at the beginning and end of an instructional preschool year in English. PGU was derived from each sample along with other language sample measures (e.g., mean length of utterance). We examined change in PGU from Time 1 to Time 2, and correlations between Time 1 PGU and Time 2 PGU for each language. Specific grammatical errors were described in terms of their frequency in each language and stability across time. RESULTS: Average English PGU increased from Time 1 to Time 2, and correlated with other language sample measures. Conversely, average Spanish PGU did not increase from Time 1 to Time 2, nor did PGU correlate with any other Spanish measure. Error patterns in each language reflected grammatical differences across English and Spanish. CONCLUSIONS: Our results revealed distinct developmental patterns in bilingual children's first and second languages. Associations between time points and measures in English contrasted with disassociations in Spanish. Error patterns revealed more detailed information as to how bilingual children begin to acquire grammatical structures in each of their languages. We provide a case example to illustrate how grammaticality and error patterns can be used to characterize children's language abilities. We conclude with clinical implications of grammaticality in Spanish-English bilingual children.


Asunto(s)
Multilingüismo , Niño , Preescolar , Humanos , Lenguaje Infantil , Hispánicos o Latinos , Lenguaje , Pruebas del Lenguaje
2.
J Monolingual Biling Speech ; 4(3): 234-270, 2022.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-37035425

RESUMEN

With bilingual children, intervention for speech sound disorders must consider both of the child's phonological systems, which are known to interact with each other in development. Further, cross-linguistic generalization following intervention for bilingual children with speech sound disorders (i.e., the impact of treatment in one language on the other) has been documented to varying degrees in some prior studies. However, none to date have documented the cross-linguistic impact of treatment with complex targets (e.g., consonant clusters) for bilingual children. Because complex phonological targets have been shown to induce system-wide generalization within a single language, the potential for bilingual children to generalize learning across languages could impact the efficiency of intervention in this population. This pilot intervention study examines the system-wide, cross-linguistic effects of treatment targeting consonant clusters in Spanish for two Spanish-English bilingual children with phonological disorder. Treatment was provided with 45-minute sessions in Spanish via teletherapy, three times per week for six weeks. Comprehensive phonological probes were administered in English and Spanish prior to intervention and across multiple baselines. Pre-intervention data were compared to data from probes administered during and after intervention to generate qualitative and quantitative measures of treatment outcomes and cross-linguistic generalization. Results indicate a medium effect size for system-wide generalization in Spanish (the language of treatment) and English (not targeted in treatment), for both participants (mean effect size in Spanish: 3.6; English 4.3). These findings have implications for across-language transfer and system-wide generalization in treatment for bilingual children.

SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA
...