Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Más filtros











Base de datos
Intervalo de año de publicación
1.
Reumatismo ; 74(2)2022 Sep 13.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-36101993

RESUMEN

The Quality Indicators for Physiotherapy Management of Hip and Knee Osteoarthritis (QUIPA) is the only patient-reported outcome measure to assess the quality indicators of physiotherapy management of hip/knee osteoarthritis (OA). It consists of 3 subscales and a total of 18 questions. The purpose of this research was to translate and adapt the QUIPA into the Turkish language using a cross-cultural approach as well as test its validity and reliability for Turkish-speaking patients with hip/knee OA. Ninety-two patients with hip/knee OA were enrolled in the research. The cross-cultural adaptation of the QUIPA was performed according to guidelines defined by Beaton et al. Participants completed the QUIPA tool twice at an interval of 7 days. Test-retest reliability and internal consistency were determined by interpreting the intraclass correlation coefficient (ICC) and Cronbach's alpha coefficient, respectively. Construct validity was tested via exploratory factor analysis. For the first, second, and third subscales and total score of QUIPA, ICC was found to be 0.895, 0.947, 0.665, and 0.925, respectively. Cronbach's alpha coefficient was 0.682, 0.797, 0.593, and 0.812. The Exploratory Factor Analysis demonstrated that the QUIPA tool is based on 3 factors. These results indicate that the Turkish version of the QUIPA has excellent test-retest reliability and good internal consistency. Therefore, the Turkish version of the QUIPA seems to be a valid and reliable tool to assess the quality indicators of physiotherapy management of hip/knee OA in Turkish-speaking patients. It is intended to be used in clinical settings and research works.


Asunto(s)
Osteoartritis de la Cadera , Osteoartritis de la Rodilla , Comparación Transcultural , Humanos , Lenguaje , Osteoartritis de la Cadera/terapia , Osteoartritis de la Rodilla/terapia , Dimensión del Dolor/métodos , Reproducibilidad de los Resultados , Encuestas y Cuestionarios
2.
Reumatismo ; 71(3): 148-153, 2019 Oct 24.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-31649383

RESUMEN

Rheumatic diseases cause deformities in the hands and affect daily living activities. Therefore, assessment of hand disabilities is important in rheumatic disease. The aim of this study was to test the validity and reliability of the Turkish version of the A Score For Assessment and Quantification of Chronic Rheumatic Affections of the Hands (SACRAH). A translation and back-translation of the SACRAH were performed, according to the Beaton guidelines. Patients who were between 18-65 years old, who were literate in Turkish, who had rheumatic disease diagnosis and whose hands were affected, were included in the study. Patients who were using a splint during daytime were excluded from the study. They completed the Turkish version of Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire (DASH-T) once and the final version of the SACRAH Questionnaire twice with a 7 days' interval. The internal consistency (Cronbach's α) and reliability (test-retest reliability) of the questionnaire were assessed. Besides, correlations between SACRAH and DASH-T scores were analyzed using the Spearman correlation coefficient. One hundred and twenty patients participated in the study. The Turkish version of the SACRAH met set criteria of reliability and validity. Internal consistency was excellent (Cronbach's α=0.88) and test-retest reliability were very good (r=0.73). SACRAH showed a positive and statistically significant correlation with DASH-T scores (r=0.83, p<0.001). Our results show that the Turkish version of the SACRAH has excellent test-retest reliability and validity. As a result of this study we determined that SACRAH is a valid and reliable instrument for assessing functional status and subjective manual function in Turkish-speaking patients.


Asunto(s)
Autoevaluación Diagnóstica , Evaluación de la Discapacidad , Mano , Enfermedades Reumáticas/diagnóstico , Adolescente , Adulto , Anciano , Características Culturales , Femenino , Humanos , Masculino , Persona de Mediana Edad , Reproducibilidad de los Resultados , Traducciones , Turquía , Adulto Joven
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA