Your browser doesn't support javascript.
loading
Montrer: 20 | 50 | 100
Résultats 1 - 20 de 6.656
Filtrer
1.
PLoS One ; 19(7): e0307504, 2024.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-39028739

RÉSUMÉ

Recent research suggests that syntactic priming in language comprehension-the facilitated processing of repeated syntactic structures-arises from the expectation for syntactic repetition due to rational adaptation to the linguistic environment. To further evaluate the generalizability of this expectation adaptation account in cross-linguistic syntactic priming and explore the influence of second language (L2) proficiency, we conducted a self-paced reading study with Chinese L2 learners of English by utilizing the sentential complement-direct object (SC-DO) ambiguity. The results showed that participants exposed to clusters of SC structures subsequently processed repetitions of this structure more rapidly (i.e., larger priming effects) than those exposed to the same number of SC structures but spaced in time, despite the prime and target being in two different languages (Chinese and English). Furthermore, this difference in priming strength was more pronounced for participants with higher L2 (English) proficiency. These findings demonstrate that cross-linguistic syntactic priming is consistent with the expectation for syntactic repetition that rationally adapts to syntactic clustering properties in surrounding bilingual environments, and such adaptation is enhanced as L2 proficiency increases. Taken together, our study extends the expectation adaptation account to cross-linguistic syntactic priming and integrates the role of L2 proficiency, which can shed new light on the mechanisms underlying syntactic priming, bilingual shared syntactic representations and expectation-based sentence processing.


Sujet(s)
Linguistique , Multilinguisme , Humains , Mâle , Femelle , Jeune adulte , Adulte , Compréhension/physiologie , Lecture , Langage
2.
J Acoust Soc Am ; 156(1): 284-298, 2024 Jul 01.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38984810

RÉSUMÉ

This study investigated the effect of different types of phonetic training on potential changes in the production and perception of English vowels by Arabic learners of English. Forty-six Arabic learners of English were randomly assigned to one of three high variability vowel training programs: Perception training (High Variability Phonetic Training), Production training, and a Hybrid Training program (production and perception training). Pre- and post-tests (vowel identification, category discrimination, speech recognition in noise, and vowel production) showed that all training types led to improvements in perception and production. There was some evidence that improvements were linked to training type: learners in the Perception Training condition improved in vowel identification but not vowel production, while those in the Production Training condition showed only small improvements in performance on perceptual tasks, but greater improvement in production. However, the effects of training modality were complicated by proficiency, with high proficiency learners benefitting more from different types of training regardless of training mode than lower proficiency learners.


Sujet(s)
Multilinguisme , Phonétique , Perception de la parole , Humains , Femelle , Mâle , Jeune adulte , Adulte , Acoustique de la voix , Apprentissage , Mesures de production de la parole , , Masquage perceptif , Bruit , Langage , Adolescent
3.
PLoS One ; 19(7): e0304572, 2024.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38990861

RÉSUMÉ

Previous studies on crosslinguistic influence (CLI) on third language (L3) morphosyntactic acquisition have provided support for competing theories about the source(s) of CLI. The present study aimed to test if both L1 and L2 can be the source of CLI, and whether they influence L3 learning in similar or different ways. In particular, we aimed to add to our knowledge of the neural correlates of CLI by conducting an exploratory EEG study to investigate how L1 and L2 CLI affect L3 neural processing. Predictions based on the D/P model, which posited different memory systems sustaining L1 and L2, were tested. The findings confirmed both L1-sourced and L2-sourced facilitation on L3 morphosyntactic acquisition. Specifically, we suggest that L1-similarity showed a consolidating effect on L3 implicit knowledge and neurocognitive internalization, whereas L2-similarity contributed to enhanced L3 metalinguistic knowledge. This preliminary study is the first to investigate the neurocognitive mechanisms underlying CLI in L3 learning by natural language learners.


Sujet(s)
Électroencéphalographie , Mémoire , Multilinguisme , Humains , Femelle , Mâle , Mémoire/physiologie , Jeune adulte , Adulte , Apprentissage/physiologie , Langage
4.
BMC Psychol ; 12(1): 383, 2024 Jul 09.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38982544

RÉSUMÉ

Informed by some relevant theories of positive psychology, the current study examined the interrelations among teacher support, grit, and L2 willingness to communicate (WTC), focusing mainly on the mediating role of foreign language enjoyment (FLE). A sample of 619 university students in China participated in this cross-sectional survey. Structural equation modeling (SEM) was used to analyze the gathered data. The results showed that grit could directly and positively predict L2 WTC. Furthermore, teacher support and grit could affect L2 WTC via the mediating role of FLE. These findings served as empirical evidence from the second language acquisition (SLA) domain for positive psychology, revealing the influential mechanism shaping the interconnectedness among all the constructs. The study concluded with a discussion of pedagogical implications and suggestions for future research.


Sujet(s)
Multilinguisme , Étudiants , Humains , Mâle , Femelle , Études transversales , Jeune adulte , Adulte , Chine , Étudiants/psychologie , Étudiants/statistiques et données numériques , Enseignants/psychologie , Communication , Universités , Soutien social , Adolescent
5.
6.
Cereb Cortex ; 34(7)2024 Jul 03.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-39011935

RÉSUMÉ

Companionship refers to one's being in the presence of another individual. For adults, acquiring a new language is a highly social activity that often involves learning in the context of companionship. However, the effects of companionship on new language learning have gone relatively underexplored, particularly with respect to word learning. Using a within-subject design, the current study employs electroencephalography to examine how two types of companionship (monitored and co-learning) affect word learning (semantic and lexical) in a new language. Dyads of Chinese speakers of English as a second language participated in a pseudo-word-learning task during which they were placed in monitored and co-learning companionship contexts. The results showed that exposure to co-learning companionship affected the early attention stage of word learning. Moreover, in this early stage, evidence of a higher representation similarity between co-learners showed additional support that co-learning companionship influenced attention. Observed increases in delta and theta interbrain synchronization further revealed that co-learning companionship facilitated semantic access. In all, the similar neural representations and interbrain synchronization between co-learners suggest that co-learning companionship offers important benefits for learning words in a new language.


Sujet(s)
Encéphale , Électroencéphalographie , Humains , Mâle , Femelle , Jeune adulte , Adulte , Encéphale/physiologie , Apprentissage/physiologie , Sémantique , Multilinguisme , Langage , Attention/physiologie , Apprentissage verbal/physiologie
7.
Cognition ; 250: 105866, 2024 Sep.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38971020

RÉSUMÉ

Language experience confers a benefit to voice learning, a concept described in the literature as the language familiarity effect (LFE). What experiences are necessary for the LFE to be conferred is less clear. We contribute empirically and theoretically to this debate by examining within and across language voice learning with Cantonese-English bilingual voices in a talker-voice association paradigm. Listeners were trained in Cantonese or English and assessed on their abilities to generalize voice learning at test on Cantonese and English utterances. By testing listeners from four language backgrounds - English Monolingual, Cantonese-English Multilingual, Tone Multilingual, and Non-tone Multilingual groups - we assess whether the LFE and group-level differences in voice learning are due to varying abilities (1) in accessing the relative acoustic-phonetic features that distinguish a voice, (2) learning at a given rate, or (3) generalizing learning of talker-voice associations to novel same-language and different-language utterances. The specific four language background groups allow us to investigate the roles of language-specific familiarity, tone language experience, and generic multilingual experience in voice learning. Differences in performance across listener groups shows evidence in support of the LFE and the role of two mechanisms for voice learning: the extraction and association of talker-specific, language-general information that is more robustly generalized across languages, and talker-specific, language-specific information that may be more readily accessible and learnable, but due to its language-specific nature, is less able to be extended to another language.


Sujet(s)
Apprentissage , Multilinguisme , Perception de la parole , Voix , Humains , Voix/physiologie , Perception de la parole/physiologie , Femelle , Mâle , Apprentissage/physiologie , Adulte , Jeune adulte , Langage , /physiologie , Phonétique
8.
J Psycholinguist Res ; 53(4): 60, 2024 Jul 09.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38980515

RÉSUMÉ

In the past, research on the cognitive neural mechanism of second language (L2) learners' processing time information has focused on Indo-European languages. It has also focused on the temporal category expressed by morphological changes. However, there has been a lack of research on L2 learners' various time coding means, especially for Mandarin, which lacks morphological changes. Using event-related potentials (ERPs), we investigated the cognitive neural mechanism of L2 learners with native Indonesian background in processing two time coding means (time adverbs and aspect markers) in Chinese. Indonesian has time adverb encoding time information similar to that of Chinese, but there are no aspect markers similar to Chinese in Indonesian. We measured ERPs time locked to the time adverb " (cengjing)" and the aspect marker "verb + (verb + guo)" in two different conditions, i.e., a control condition (the correct sentence) and a temporal information violation. The experimental results showed that the native speaker group induced the biphasic N400-P600 effect under the condition of time adverb violation, and induced P600 under the condition of the aspect marker "verb + (verb + guo)" violation. Indonesian L2 learners of Chinese only elicited P600 for the violation of time adverbs, and there was no statistically significant N400 similar to that of Chinese native speakers. In the case of aspect marker violation, we observed no significant ERPs component for the Indonesian L2 learners of Chinese. Both groups of subjects induced elicited a widely distributed and sustained negativity on the post-critical words after "verb + (verb + guo)" and "(cengjing)". This showed that the neural mechanism of Indonesian L2 learners of Chinese processing Chinese time coding differs from that of Chinese native speakers.


Sujet(s)
Électroencéphalographie , Potentiels évoqués , Langage , Apprentissage , Multilinguisme , Humains , Potentiels évoqués/physiologie , Mâle , Femelle , Jeune adulte , Adulte , Apprentissage/physiologie , Psycholinguistique , Indonésie
9.
J Psycholinguist Res ; 53(4): 57, 2024 Jul 02.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38954044

RÉSUMÉ

In the realm of language education, the influence of learners' personality traits on their educational outcomes within novel instructional frameworks has gained prominence, prompting an exploration into the effects of ambiguity tolerance on grammar acquisition among English as a Foreign Language (EFL) students. This study investigates the impact of learners' personality traits on their learning outcomes in innovative instructional models, such as flipped and blended classes. A sample of 120 EFL students was divided into four comparative groups and two control groups based on their proficiency and ambiguity tolerance (AT) scores. The study utilized a Learning Management System (LMS) to deliver instruction to the different groups. The blended group received a combination of online and face-to-face instruction, while the flipped group received online instruction using the flipped approach. The control group received only face-to-face instruction. After a semester of instruction, a posttest on grammar learning was administered. The findings showed that the blended group performed better than the flipped and face-to-face groups in terms of grammar learning. The study also found no significant differences in grammar learning between high AT and low AT participants in the flipped and blended classes. However, high AT students in the face-to-face class demonstrated higher levels of success in grammar learning compared to low AT students.


Sujet(s)
Apprentissage , Multilinguisme , Humains , Femelle , Mâle , Jeune adulte , Étudiants/psychologie , Adulte , Langage , Personnalité/physiologie
10.
HGG Adv ; 5(3): 100321, 2024 Jul 18.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38918948

RÉSUMÉ

There is increasing evidence of the clinical utility of genetic and genomic testing (GT); however, factors influencing personal utility of GT, especially in diverse, multilingual populations, remain unclear. We explored these factors in a diverse cohort of parents/guardians (participants) whose children received clinical GT through the NYCKidSeq program. A total of 847 participants completed surveys at baseline, post-results disclosure, and 6 months (6m) post-results. The largest population groups were Hispanic/Latino(a) (48%), White/European American (24%), and Black/African American (16%). Personal utility was assessed using the Personal Utility (PrU) scale, adapted for pediatric populations and included on the surveys. Three PrU subscales were identified using factor analysis: practical, educational, and parental psychological utility. Overall personal utility summary score and the three subscales significantly decreased after receiving results and over time. Hispanic/Latino(a) participants identified greater overall personal utility than European American and African American participants at all time points (p < 0.001) as did participants whose children received positive/likely positive results compared with those with negative and uncertain results (post-results: p < 0.001 and p < 0.001; 6m post-results: p = 0.002 and p < 0.001, respectively). Post-results, higher subscale scores were associated with lower education levels (practical, parental psychological: p ≤ 0.02) and higher levels of trust in the healthcare system (practical, parental psychological: p ≤ 0.04). These findings help to understand the perspectives of diverse parents/guardians, which is critical to tailoring pre- and post-test counseling across a variety of populations and clinical settings.


Sujet(s)
Dépistage génétique , Parents , Humains , Parents/psychologie , Mâle , Femelle , Enfant , Adulte , Multilinguisme , Génomique , Enquêtes et questionnaires , Adolescent , Hispanique ou Latino/génétique , Adulte d'âge moyen
11.
Psychol Aging ; 39(3): 324-336, 2024 May.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38829343

RÉSUMÉ

Judging the perspective of others often requires ignoring one's own accessible knowledge. Aging increases reliance on the most available knowledge and may decrease the adjustment of this knowledge to adopt another perspective. Using a dominant language also decreases control demands, while using a nondominant language promotes deliberation. We examined whether aging and language dominance shape the way in which individuals judge someone else's interpretation of ambiguous messages. Russian-Hebrew bilinguals (N = 237, ages 19-80) read 20 ambiguous messages and judged how a recipient would interpret them. Half of the texts contained information that suggested that the message was sincere, and half of the texts contained information that implied that the message was sarcastic. This information was available only to the participant and should not have affected the recipient's interpretation. An egocentric bias emerged in both languages since participants could not ignore their own knowledge when judging the recipient's perspective. Aging was associated with a greater bias, but the results were similar in both languages. A second study included 60 younger (ages 18-39) and 62 older (ages 60-80) Israeli-born participants, who performed the same task as well as a flanker task (i.e., judging the direction of a central arrow flanked by congruent and incongruent distractors). Age interacted with the egocentric bias, but there was no correlation between the flanker effect and perspective judgment. Thus, decreased inhibition, as measured by the flanker task, cannot account for the egocentric bias. We suggest that the findings reflect difficulty in overriding highly accessible information, especially in older age. (PsycInfo Database Record (c) 2024 APA, all rights reserved).


Sujet(s)
Vieillissement , Jugement , Multilinguisme , Humains , Sujet âgé , Adulte , Adulte d'âge moyen , Femelle , Mâle , Jeune adulte , Sujet âgé de 80 ans ou plus , Vieillissement/psychologie , Vieillissement/physiologie , Adolescent , Israël , Russie , Perception sociale
12.
Sci Rep ; 14(1): 12781, 2024 06 04.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38834574

RÉSUMÉ

In this study we carried out a behavioral experiment comparing action language comprehension in L1 (Italian) and L2 (English). Participants were Italian native speakers who had acquired the second language late (after the age of 10). They performed semantic judgments on L1 and L2 literal, idiomatic and metaphorical action sentences after viewing a video of a hand performing an action that was related or unrelated to the verb used in the sentence. Results showed that responses to literal and metaphorical L1 sentences were faster when the action depicted was related to the verb used rather than when the action depicted was unrelated to the verb used. No differences were found for the idiomatic condition. In L2 we found that all responses to the three conditions were facilitated when the action depicted was related to the verb used. Moreover, we found that the difference between the unrelated and the related modalities was greater in L2 than in L1 for the literal and the idiomatic condition but not for the metaphorical condition. These findings are consistent with the embodied cognition hypothesis of language comprehension.


Sujet(s)
Cognition , Compréhension , Langage , Humains , Compréhension/physiologie , Mâle , Cognition/physiologie , Femelle , Adulte , Sémantique , Jeune adulte , Multilinguisme
13.
Cogn Res Princ Implic ; 9(1): 35, 2024 Jun 05.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38834918

RÉSUMÉ

Multilingual speakers can find speech recognition in everyday environments like restaurants and open-plan offices particularly challenging. In a world where speaking multiple languages is increasingly common, effective clinical and educational interventions will require a better understanding of how factors like multilingual contexts and listeners' language proficiency interact with adverse listening environments. For example, word and phrase recognition is facilitated when competing voices speak different languages. Is this due to a "release from masking" from lower-level acoustic differences between languages and talkers, or higher-level cognitive and linguistic factors? To address this question, we created a "one-man bilingual cocktail party" selective attention task using English and Mandarin speech from one bilingual talker to reduce low-level acoustic cues. In Experiment 1, 58 listeners more accurately recognized English targets when distracting speech was Mandarin compared to English. Bilingual Mandarin-English listeners experienced significantly more interference and intrusions from the Mandarin distractor than did English listeners, exacerbated by challenging target-to-masker ratios. In Experiment 2, 29 Mandarin-English bilingual listeners exhibited linguistic release from masking in both languages. Bilinguals experienced greater release from masking when attending to English, confirming an influence of linguistic knowledge on the "cocktail party" paradigm that is separate from primarily energetic masking effects. Effects of higher-order language processing and expertise emerge only in the most demanding target-to-masker contexts. The "one-man bilingual cocktail party" establishes a useful tool for future investigations and characterization of communication challenges in the large and growing worldwide community of Mandarin-English bilinguals.


Sujet(s)
Attention , Multilinguisme , Perception de la parole , Humains , Perception de la parole/physiologie , Adulte , Femelle , Mâle , Jeune adulte , Attention/physiologie , Masquage perceptif/physiologie , Psycholinguistique
14.
J Cogn Neurosci ; 36(7): 1493-1522, 2024 Jun 01.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38829713

RÉSUMÉ

How does language background influence the neural correlates of visual word recognition in children? To address this question, we used an ERP lexical decision task to examine first-language (L1) and second-language (L2) visual word processing in monolingual and bilingual school-aged children and young adults (n = 123). In particular, we focused on the effects of word frequency (an index of lexical accessibility) on RTs and the N400 ERP component. Behaviorally, we found larger L1 versus L2 word frequency effects among bilingual children, driven by faster and more accurate responses to higher-frequency words (no other language or age group differences were observed). Neurophysiologically, we found larger L1 word frequency effects in bilinguals versus monolinguals (across both age groups), reflected in more negative ERP amplitudes to lower-frequency words. However, the bilingual groups processed L1 and L2 words similarly, despite lower levels of subjective and objective L2 proficiency. Taken together, our findings suggest that divided L1 experience (but not L2 experience) influences the neural correlates of visual word recognition across childhood and adulthood.


Sujet(s)
Électroencéphalographie , Potentiels évoqués , Multilinguisme , Humains , Mâle , Femelle , Enfant , Potentiels évoqués/physiologie , Jeune adulte , Temps de réaction/physiologie , Adulte , Reconnaissance visuelle des formes/physiologie , Adolescent , Stimulation lumineuse , Lecture , Vocabulaire
15.
Brain Lang ; 254: 105427, 2024 Jul.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38852263

RÉSUMÉ

Adjectives in English and Mandarin are typically prenominal, but the corresponding grammatical rules vary in subtle ways. Our event-related potential (ERP) study shows that native speakers of both languages rely on similar processing mechanisms when reading sentences with anomalous noun-adjective order (e.g., the vase *white) in their first language, reflected by a biphasic N400-P600 profile. Only Mandarin native speakers showed an additional N400 on grammatical adjectives (e.g., the white vase), potentially due to atypical word-by-word presentation of lexicalized compounds. English native speakers with advanced Mandarin proficiency were tested in both languages. They processed ungrammatical noun-adjective pairs in English like English monolinguals (N400-P600), but only exhibited an N400 in Mandarin. The absent P600 effect corresponded to their (surprisingly) low proficiency with noun-adjective violations in Mandarin, questioning simple rule transfer from English grammar.


Sujet(s)
Potentiels évoqués , Langage , Multilinguisme , Humains , Potentiels évoqués/physiologie , Mâle , Femelle , Jeune adulte , Adulte , Lecture , Électroencéphalographie , Encéphale/physiologie
16.
JAMA ; 332(2): 101-102, 2024 07 09.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38869875

RÉSUMÉ

This Viewpoint discusses ways to ensure the proficiency of bilingual communication among health care staff in patient-clinician encounters, such as language testing and use of professional interpreters.


Sujet(s)
Multilinguisme , Humains , États-Unis
17.
J Speech Lang Hear Res ; 67(7): 2038-2052, 2024 Jul 09.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38861399

RÉSUMÉ

PURPOSE: Previous studies have reported the success of distributional learning for adult speakers across segmental and suprasegmental categories immediately after training. On the other hand, second language (L2) perception models posit that the ease with which learners perceive a nonnative speech contrast depends on the perceptual mapping between the contrast and learners' first language (L1) categories. This study examined whether a difference in perceptual mapping patterns for different L2-Mandarin tonal contrasts might result in a difference in distributional learning effectiveness for tonal speakers and whether an interval of sleep enhanced the knowledge through consolidation. METHOD: Following a pretest-training-posttest design, 66 L1-Cantonese participants with fewer than 9 years of Mandarin training were assigned to either the bimodal or unimodal distribution conditions. The participants of each group were asked to discriminate Mandarin level-falling (T1-T4) and level-rising (T1-T2) tone pairs on novel syllables in a within-subject design. All participants were trained in the evening, tested after training, and returned after 12 hr for overnight consolidation assessment. RESULTS: A significant distributional learning effect was observed for Mandarin T1-T4, but only after sleep. No significant distributional learning effect was observed for Mandarin T1-T2, either after training or after sleep. CONCLUSIONS: The findings may imply that distributional learning is contingent on perceptual mapping patterns of the target contrasts and that sleep may play a role in the consolidation of knowledge in an implicit statistical learning paradigm. SUPPLEMENTAL MATERIAL: https://doi.org/10.23641/asha.25970008.


Sujet(s)
Apprentissage , Multilinguisme , Perception de la parole , Humains , Mâle , Femelle , Jeune adulte , Adulte , Langage , Sommeil/physiologie , Consolidation de la mémoire/physiologie , Phonétique
18.
J Acoust Soc Am ; 155(6): 3915-3929, 2024 Jun 01.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38904539

RÉSUMÉ

Speech recognition by both humans and machines frequently fails in non-optimal yet common situations. For example, word recognition error rates for second-language (L2) speech can be high, especially under conditions involving background noise. At the same time, both human and machine speech recognition sometimes shows remarkable robustness against signal- and noise-related degradation. Which acoustic features of speech explain this substantial variation in intelligibility? Current approaches align speech to text to extract a small set of pre-defined spectro-temporal properties from specific sounds in particular words. However, variation in these properties leaves much cross-talker variation in intelligibility unexplained. We examine an alternative approach utilizing a perceptual similarity space acquired using self-supervised learning. This approach encodes distinctions between speech samples without requiring pre-defined acoustic features or speech-to-text alignment. We show that L2 English speech samples are less tightly clustered in the space than L1 samples reflecting variability in English proficiency among L2 talkers. Critically, distances in this similarity space are perceptually meaningful: L1 English listeners have lower recognition accuracy for L2 speakers whose speech is more distant in the space from L1 speech. These results indicate that perceptual similarity may form the basis for an entirely new speech and language analysis approach.


Sujet(s)
Acoustique de la voix , Intelligibilité de la parole , Perception de la parole , Humains , Mâle , Femelle , Adulte , Jeune adulte , Multilinguisme , , Bruit
19.
Lang Speech Hear Serv Sch ; 55(3): 884-903, 2024 Jul.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38843435

RÉSUMÉ

PURPOSE: This longitudinal study investigated the trajectory of Spanish article accuracy in Spanish-English dual language learners (DLLs) from preschool to first grade, addressing the need for longitudinal data on the variability of Spanish grammatical skills in DLLs in English immersion classrooms. METHOD: Language sample analysis was conducted on 336 Spanish and English narrative retells elicited from 31 Spanish-English DLLs (range: 45-85 months). Growth curve models captured within- and between-individual change in article accuracy from the beginning of preschool to the end of first grade. RESULTS: As a group, DLLs did not exhibit significant positive or negative growth in Spanish article accuracy over time. On average, article accuracy remained stable at 76% from preschool throughout first grade. Participants exhibited significant variability in article accuracy that was partly explained by changes in Spanish proficiency. Spanish article accuracy was lower for DLLs with lower Spanish proficiency indexed by measures from the Spanish language samples, while English proficiency indexed by the English language samples did not affect Spanish article accuracy. CONCLUSIONS: These findings suggest that expectations for Spanish grammatical performance in DLLs need to be adjusted to account for the possible impact of not receiving Spanish support in English immersion school settings. DLLs in these instructional programs do not exhibit article accuracy at a level expected for monolingual Spanish speakers. Significant individual differences in both individual status and growth rates of Spanish article accuracy highlight the broad variability in Spanish language skills of DLLs in the United States.


Sujet(s)
Multilinguisme , Humains , Enfant d'âge préscolaire , Femelle , Mâle , Enfant , Études longitudinales , Langage de l'enfant , Narration , Linguistique , Tests du langage
20.
Pediatrics ; 154(1)2024 Jul 01.
Article de Anglais | MEDLINE | ID: mdl-38860305

RÉSUMÉ

Patients who speak languages other than English are frequently excluded from research. This exclusion exacerbates inequities, biases results, and may violate federal regulations and research ethics. Language justice is the right to communicate in an individual's preferred language to address power imbalances and promote equity. To promote language justice in research, we propose a method to translate and culturally-adapt multifaceted research materials into multiple languages simultaneously. Our method involves a multistep approach, including professional translation, review by bilingual expert panels to refine and reach consensus, and piloting or cognitive interviews with patients and families. Key differences from other translation approaches (eg, the World Health Organization) include omitting back-translation, given its limited utility in identifying translation challenges, and limiting expert panelist and piloting-participant numbers for feasibility. We detail a step-by-step approach to operationalizing this method and outline key considerations learned after utilizing this method to translate materials into 8 languages other than English for an ongoing multicenter pediatric research study on family safety-reporting. Materials included family brochures, surveys, and intervention materials. This approach took ∼6 months overall at a cost of <$2000 per language (not including study personnel costs). Key themes across the project included (1) tailor scope to timeline, budget, and resources, (2) thoughtfully design English source materials, (3) identify and apply guiding principles throughout the translation and editing process, and (4) carefully review content and formatting to account for nuances across multiple languages. This method balances feasibility and rigor in translating participant-facing materials into multiple languages simultaneously, advancing language justice in research.


Sujet(s)
Multilinguisme , Humains , Traduction , Recherche biomédicale/éthique , Enfant
SÉLECTION CITATIONS
DÉTAIL DE RECHERCHE