Your browser doesn't support javascript.
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 3 de 3
Filtrar
Filtros adicionais











País/Região como assunto
Intervalo de ano
1.
Int. braz. j. urol ; 45(3): 605-614, May-June 2019. tab
Artigo em Inglês | LILACS-Express | ID: biblio-1012315

RESUMO

ABSTRACT Objective: To cross-culturally adapt and check for the reliability and validity of the neurogenic bladder symptom score questionnaire to Brazilian Portuguese, in patients with spinal cord injury and multiple sclerosis. Materials and Methods: The questionnaire was culturally adapted according to international guidelines. The Brazilian version was applied in patients diagnosed with neurogenic bladder due to spinal cord injury or multiple sclerosis, twice in a range of 7 to 14 days. Psychometric properties were tested such as content validity, construct validity, internal consistency, and test-retest reliability. Results: Sixty-eight patients participated in the study. Good internal consistency of the Portuguese version was observed, with Cronbach α of 0.81. The test-retest reliability was also high, with an Intraclass Correlation Coefficient of 0.86 [0.76 - 0.92] (p<0.0001). In the construct validity, the Pearson Correlation revealed a moderate correlation between the Portuguese version of the NBSS and the Qualiveen-SF questionnaire (r = 0.66 [0.40-0.82]; p <0.0001). Conclusions: The process of cross-cultural adaptation and validation of the NBSS questionnaire for the Brazilian Portuguese in patients with neurogenic lower urinary tract dysfunction was concluded.

2.
Int Braz J Urol ; 45(3): 605-614, 2019.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-31063278

RESUMO

OBJECTIVE: To cross-culturally adapt and check for the reliability and validity of the neurogenic bladder symptom score questionnaire to Brazilian portuguese, in patients with spinal cord injury and multiple sclerosis. MATERIALS AND METHODS: The questionnaire was culturally adapted according to international guidelines. The Brazilian version was applied in patients diagnosed with neurogenic bladder due to spinal cord injury or multiple sclerosis, twice in a range of 7 to 14 days. Psychometric properties were tested such as content validity, construct validity, internal consistency, and test-retest reliability. RESULTS: Sixty-eight patients participated in the study. Good internal consistency of the Portuguese version was observed, with Cronbach α of 0.81. The test-retest reliability was also high, with an Intraclass Correlation Coefficient of 0.86 [0.76 - 0.92] (p<0.0001). In the construct validity, the Pearson Correlation revealed a moderate correlation between the Portuguese version of the NBSS and the Qualiveen-SF questionnaire (r = 0.66 [0.40-0.82]; p<0.0001). CONCLUSIONS: The process of cross-cultural adaptation and validation of the NBSS questionnaire for the Brazilian Portuguese in patients with neurogenic lower urinary tract dysfunction was concluded.


Assuntos
Comparação Transcultural , Inquéritos e Questionários/normas , Avaliação de Sintomas/normas , Bexiga Urinaria Neurogênica/diagnóstico , Adulto , Idoso , Análise de Variância , Brasil , Feminino , Humanos , Linguagem , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Psicometria , Qualidade de Vida , Padrões de Referência , Reprodutibilidade dos Testes , Fatores Socioeconômicos , Avaliação de Sintomas/métodos , Adulto Jovem
3.
Acta fisiátrica ; 20(2)jun. 2013.
Artigo em Português | LILACS-Express | ID: lil-704983

RESUMO

Iniciamos a elaboração desta diretriz com a capacitação dos autores por meio da metodologia empregada pelo Oxford Centre for Evidence Based Medicine, para elaboração de diretrizes clínicas pelo Programa Diretrizes da Associação Médica Brasileira (AMB). Em seguida, realizamos sete reuniões de elaboração da diretriz, destas, três foram conjuntamente com os coordenadores do Programa da AMB. Foram revisados artigos nas bases de dados do MedLine, por meio do PubMed, a base de dados Cochrane de Revisões Sistemáticas e o Registro de Ensaios Controlados da Colaboração Cochrane, por meio da Biblioteca Virtual de Saúde, sem limite de tempo. A estratégia de busca utilizada baseou-se em perguntas estruturadas na forma (P.I.C.O.) das iniciais: "Patient"; "Intervention"; "Control" e "Outcome".


We initiated the development of this guideline with the training of the authors, using the methodology employed by the Oxford Centre for Evidence Based Medicine, for the preparation of clinical guidelines for the Program Guidelines of the Brazilian Medical Association (BMA). We subsequently conducted seven meetings drafting the guideline, of these, three were conducted together with the BMA Program coordinators. We reviewed articles in the MedLine database, (via PubMed), the Cochrane Database of Systematic Reviews, and the Cochrane Central Register of Controlled Trials (CENTRAL), through the Virtual Health Library, with no age limit. The search strategy used was based on structured questions in the P.I.C.O. format (from the initials: Patient, Intervention, Control and Outcome).

SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA