Your browser doesn't support javascript.
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Filtros adicionais











País/Região como assunto
Intervalo de ano
1.
Int. braz. j. urol ; 45(3): 605-614, May-June 2019. tab
Artigo em Inglês | LILACS-Express | ID: biblio-1012315

RESUMO

ABSTRACT Objective: To cross-culturally adapt and check for the reliability and validity of the neurogenic bladder symptom score questionnaire to Brazilian Portuguese, in patients with spinal cord injury and multiple sclerosis. Materials and Methods: The questionnaire was culturally adapted according to international guidelines. The Brazilian version was applied in patients diagnosed with neurogenic bladder due to spinal cord injury or multiple sclerosis, twice in a range of 7 to 14 days. Psychometric properties were tested such as content validity, construct validity, internal consistency, and test-retest reliability. Results: Sixty-eight patients participated in the study. Good internal consistency of the Portuguese version was observed, with Cronbach α of 0.81. The test-retest reliability was also high, with an Intraclass Correlation Coefficient of 0.86 [0.76 - 0.92] (p<0.0001). In the construct validity, the Pearson Correlation revealed a moderate correlation between the Portuguese version of the NBSS and the Qualiveen-SF questionnaire (r = 0.66 [0.40-0.82]; p <0.0001). Conclusions: The process of cross-cultural adaptation and validation of the NBSS questionnaire for the Brazilian Portuguese in patients with neurogenic lower urinary tract dysfunction was concluded.

2.
Int Braz J Urol ; 45(3): 605-614, 2019.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-31063278

RESUMO

OBJECTIVE: To cross-culturally adapt and check for the reliability and validity of the neurogenic bladder symptom score questionnaire to Brazilian portuguese, in patients with spinal cord injury and multiple sclerosis. MATERIALS AND METHODS: The questionnaire was culturally adapted according to international guidelines. The Brazilian version was applied in patients diagnosed with neurogenic bladder due to spinal cord injury or multiple sclerosis, twice in a range of 7 to 14 days. Psychometric properties were tested such as content validity, construct validity, internal consistency, and test-retest reliability. RESULTS: Sixty-eight patients participated in the study. Good internal consistency of the Portuguese version was observed, with Cronbach α of 0.81. The test-retest reliability was also high, with an Intraclass Correlation Coefficient of 0.86 [0.76 - 0.92] (p<0.0001). In the construct validity, the Pearson Correlation revealed a moderate correlation between the Portuguese version of the NBSS and the Qualiveen-SF questionnaire (r = 0.66 [0.40-0.82]; p<0.0001). CONCLUSIONS: The process of cross-cultural adaptation and validation of the NBSS questionnaire for the Brazilian Portuguese in patients with neurogenic lower urinary tract dysfunction was concluded.


Assuntos
Comparação Transcultural , Inquéritos e Questionários/normas , Avaliação de Sintomas/normas , Bexiga Urinaria Neurogênica/diagnóstico , Adulto , Idoso , Análise de Variância , Brasil , Feminino , Humanos , Linguagem , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Psicometria , Qualidade de Vida , Padrões de Referência , Reprodutibilidade dos Testes , Fatores Socioeconômicos , Avaliação de Sintomas/métodos , Adulto Jovem
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA