Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 20 de 409
Filtrar
1.
Enferm. foco (Brasília) ; 11(2): 11-17, jul. 2020. tab
Artigo em Português | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1103998

RESUMO

Objetivo: validar instrumento do tipo checklist, intitulado "Cuidados de enfermagem para o período pré-operatório de angioplastia transluminal percutânea". Método: estudo metodológico, que incluiu a técnica Delphi para validação de conteúdo. Realizaram-se duas rodadas de avaliação e incluíram-se 15 juízes avaliadores. As respostas dos juízes foram submetidas ao Índice de Validade de Conteúdo, considerando válidos conteúdos com 80% ou mais de validação. Resultados: na primeira rodada obtiveram-se valores de concordância entre os juízes de 0,66 a 1 por conteúdo avaliado. Após as adequações sugeridas obteve-se índices de concordância de 0,90 a 1 por conteúdo avaliado. Conclusão: houve validação dos conteúdos pelos juízes, sendo pertinente a adequação do instrumento para a aplicabilidade na prática clínica. (AU)


Objective: To validate a checklist instrument entitled "Nursing care for the preoperative period of percutaneous transluminal angioplasty". Method: a methodological study that included the Delphi technique for content validation, being evaluated objectivity, relevance, writing accuracy and feasibility. Two rounds of evaluation were held and 15 evaluating judges were included. The judges' answers were submitted to the Content Validity Index, valid content with 80% or more validation was considered valid. Results: in the first round, agreement values between the judges were obtained from 0.66 to 1 per evaluated content. After the suggested adjustments, agreement indexes were obtained from 0.90 to 1 per evaluated content. Conclusion: there was content validation by the judges, pertinent to the adequacy of the instrument called Checklist of preoperative nursing interventions for angioplasty regarding its content, considering the content validity index for applicability in clinical practice. (AU)


Objetivo: validar un instrumento de lista de verificación titulado "Atención de enfermería para el período preoperatorio de angioplastia transluminal percutánea". Método: estudio metodológico que incluyó la técnica Delphi para la validación de contenido, evaluando objetividad, relevancia, precisión de escritura y factibilidad. Se realizaron dos rondas de evaluación y se incluyeron 15 jueces evaluadores. Las respuestas de los jueces se enviaron al índice de validez de contenido, el contenido válido con 80% o más de validación se consideró válido. Resultados: en la primera ronda, se obtuvieron valores de acuerdo entre los jueces de 0,66 a 1 por contenido evaluado. Después de los ajustes sugeridos, se obtuvieron índices de acuerdo de 0,90 a 1 por contenido evaluado. Conclusión: hubo validación de contenido por parte de los jueces, pertinente a la idoneidad del instrumento denominado Lista de verificación de intervenciones de enfermería preoperatorias para la angioplastia con respecto a su contenido, considerando el índice de validez de contenido para la aplicabilidad en la práctica clínica. (AU)


Assuntos
Cuidados de Enfermagem , Enfermagem Perioperatória , Angioplastia , Estudo de Validação , Segurança do Paciente
2.
Enferm. foco (Brasília) ; 11(1): 118-125, jun. 2020. tab
Artigo em Português | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1102828

RESUMO

Objetivo: Construir e investigar as propriedades psicométricas de uma escala que avalia a compreensão do paciente sobre orientações de alta. Metodologia: Estudo metodológico quantitativo realizado com 72 pacientes e dois observadores. A validação foi obtida por meio da análise fatorial e correlação intra-classe. A consistência interna foi verificada pelo Alpha de Cronbach. Resultados: A escala foi construída em duas partes: a parte I (14 itens) refere-se a compreensão referida e é respondida pelo paciente, a parte II (8 itens) refere-se a compreensão percebida e é respondida por um observador. A consistência interna foi considerada excelente (α=0.918) na parte I e aceitável na parte II tanto para observador 1 (α=0.724) quanto para o observador 2 (α=0.749). A reprodutibilidade inter-observador foi aceitável (r=0.824). A análise fatorial da parte I determinou quatro fatores: (1) compreensão sobre medicamentos; (2) compreensão sobre tratamento e diagnóstico; (3) compreensão sobre restrição e (4) compreensão sobre retorno. Conclusão: A escala "Avaliação da compreensão do paciente sobre orientações de alta" foi considerada confiável e válida. (AU)


Objective: To construct and evaluate the psychometric properties of a scale that assesses patient understanding of discharge guidelines. Method: A quantitative methodological study involving 72 patients and two observers was conducted. Validation was obtained through factor analysis and intra-class correlation. Cronbach's alpha coefficient was used to measure internal consistency. Results: The scale consisted of two parts: part I (14 items) refers to the reported comprehension and is answered by the patient; part II (8 items) refers to the perceived comprehension and is answered by an observer. Internal consistency was excellent in part I (α=0.918) and acceptable in part II for both observer 1 (α=0.724) and observer 2 (α=0.749). Interobserver reproducibility was acceptable (r=0.824). Factor analysis of part I determined four factors: 1) understanding of medications, 2) understanding of treatment and diagnosis; 3) understanding of restrictions, and 4) understanding of return. Conclusion: The scale "Assessment of patient comprehension of discharge instructions" was considered reliable and valid. (AU)


Objectivo: Construir y investigar las propiedades psicométricas de una escala que evalúa la comprensión del paciente de las pautas de alta. Metodo: estudio metodológico cuantitativo realizado con 72 pacientes y dos observadores. La validación se obtuvo mediante análisis factorial y correlación intra-clase. La consistencia interna fue verificada por el Alpha de Cronbach. Resultados: La escala fue construida en dos partes: la parte I (14 ítems) se refiere a la comprensión referida y es respondida por el paciente, la parte II (8 ítems) se refiere a la comprensión percibida y es respondida por un observador. La consistencia interna fue considerada excelente (α=0.918) en la parte I y aceptable en la parte II tanto para el observador 1 (α=0.724) como para el observador 2 (α=0.749). La reproducibilidad inter-observador fue aceptable (r=0.824). El análisis factorial de la Parte I determinó cuatro factores: (1) la comprensión de los medicamentos; (2) comprensión sobre tratamiento y diagnóstico; (3) comprensión sobre restricción y (4) comprensión sobre retorno. Conclusión: La escala "Evaluación de la Comprensión del Paciente sobre Orientaciones de Alta" fue considerada confiable y válida. (AU)


Assuntos
Comunicação não Verbal , Alta do Paciente , Enfermagem , Estudo de Validação
3.
Invest. educ. enferm ; 38(2): [e04], junio 30 2020. Table 1, Table 2
Artigo em Inglês | LILACS, BDENF - Enfermagem, COLNAL | ID: biblio-1103229

RESUMO

Objective. To determine the face, content, construct validity, and reliability of the functional social support domain of Perinatal Infant Care Social Support (PICSS) translated into Spanish and adapted for first-time mothers of term babies. Methods. Validation study of the functional social support domain of PICSS, which has 22 items with response options from 1 to 4; higher scores indicate greater social support. A translation, back-translation, and cultural adaptation process took place along with an expert review to evaluate face and content validity. In total, 210 mothers participated to establish construct validity and the reliability of the domain. The content validity index and factor analysis were used to identify the structure of the domain. Reliability was estimated using Cronbach's alpha coefficient. Results. Linguistic and cultural adaptations were performed, along with validation and reliability. Face validity for mothers was the following: high comprehension (94%); and for experts: high comprehension (95.83%), high clarity (96.53%), and high precision (92.82%). In relevance and pertinence, the content validity index was high (0.97). Construct validation identified two factors that explained 76% of the variance of the domain evaluated: factor 1 "Supporting presence -emotional and appraisal support" (13 items, 39%) and factor 2 "Practical support -informational and instrumental support-" (9 items, 37%). Cronbach's alpha value was 0.97. Conclusion. Given the robust psychometric properties of the Spanish version of the functional social support domain of PICSS, this may be used to identify the functional social support in the mothers.


Objetivo. Determinar la validez facial, de contenido, de constructo y confiabilidad del dominio de apoyo social funcional del Perinatal Infant Care Social Support (PICSS) traducido al español y adaptado para madres primerizas de bebés a término. Métodos. Estudio de validación del dominio de apoyo social funcional del PICSS, el cual tiene 22 ítems con opciones de respuesta de 1 a 4, cuanto más alto sea el puntaje es mayor el apoyo social. Se llevó a cabo un proceso de traducción, retrotraducción y adaptación cultural y una revisión por expertos para evaluar la validez facial y de contenido. Un total de 210 madres participaron para establecer la validez de constructo y la confiabilidad del dominio. Se utilizó el índice de validez de contenido y el análisis de factores para identificar la estructura del dominio. La confiabilidad se estimó mediante el coeficiente alfa de Cronbach. Resultados. Se realizaron adaptaciones lingüísticas y culturales, validación y confiabilidad. La validez facial para las madres fue la siguiente: alta comprensión (94%); y para expertos: alta comprensión (95.83%), alta claridad (96.53%) y alta precisión (92.82%). En relevancia y pertinencia el índice de validez de contenido fue alto (0.97). La validación de constructo identificó dos factores que explicaron el 76% de la varianza del dominio evaluado: factor 1 "Presencia de apoyo -apoyo emocional y de valoración" (13 ítems, 39%) y factor 2 "Apoyo práctico -apoyo informativo e instrumental-" (9 ítems, 37%). El valor alfa Cronbach fue 0.97. Conclusión. Dadas las robustas propiedades psicométricas de la versión en español del dominio de apoyo social funcional del PICSS este puede usarse para identificar en las madres el apoyo social funcional.


Objetivo. Determinar a validez facial, do conteúdo, de construto e confiabilidade do domínio de apoio social funcional do Perinatal Infant Care Social Support (PICSS) traduzido ao espanhol e adaptado para futuras mães de bebés a término. Métodos. Estudo de validação do domínio de apoio social funcional de PICSS, o qual tem 22 itens com opções de resposta de 1 a 4, quanto mais alto seja a pontuação é maior o apoio social. Se levou a cabo um processo de tradução, retro-tradução e adaptação cultural de acordo e uma revisão por especialistas para avaliar a validez facial e de conteúdo. Um total de 210 mães participaram para estabelecer a validez de construto e a confiabilidade do domínio. Se utilizou o índice de validez de conteúdo e a análise de fatores para identificar a estrutura do domínio. A confiabilidade se estimou mediante o coeficiente alfa de Cronbach. Resultados. Se realizaram adaptações linguísticas e culturais, validação e confiabilidade. A validez facial para as mães foi a seguinte: alta compreensão (94%); e para especialistas: alta compreensão (95.83%), alta claridade (96.53%) e alta precisão (92.82%). Em relevância e pertinência o índice de validez de conteúdo foi alto (0.97). A validação de construto identificou dois fatores que explicaram 76% da variável do domínio avaliado: fator 1 "Presença de apoio -apoio emocional e de valorização" (13 itens, 39%) e fator 2 "Apoio prático -apoio informativo e instrumental-" (9 itens, 37%). O valor alfa Cronbach foi de 0.97. Conclusão. Dadas as robustas propriedades psicométricas da versão em espanhol do domínio de apoio social funcional de PICSS este pode usar-se para identificar nas mães o apoio social funcional.


Assuntos
Humanos , Psicometria , Apoio Social , Estudo de Validação , Mães , Tradução , Reprodutibilidade dos Testes
4.
Enferm. actual Costa Rica (Online) ; (38): 1-17, Jan.-Jun. 2020. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1090083

RESUMO

Abstract The objective of this study is to translate and culturally adapt to European Portuguese "EBP Beliefs Scale for Educators" (EBPB-E), "EBP Implementation Scale for Educators" (EBPI-E) and "Organizational Culture & Readiness for School-wide Integration of Evidence-based Practice Survey" for Educators (OCRSIEP-E); and to provide preliminary validation data. The study was carried out in two phases: translation and transcultural adaptation; and preliminary validation in nursing educators of nine nursing schools in Portugal. Pre-final versions of the instruments were considered easy to understand. But, the participants suggested including the possibility of "I don't know" response and increasing the recall period in the EBPI-E. 68 educators participated in phase II. The α for EBPB-E, EBPI-E and OCRSIEP-E was 0.88, 0.95 and 0.94 and the corrected element-total correlations between the items and the total score ranged from 0.20 to 0.75, 0.59 to 0.84 and -0.06 to 0.78, respectively. Preliminary findings showed a strong internal consistency. It is concluded that other validation studies with more robust samples are needed to prove the reliability and validity of the instruments.


Resumen El objetivo de este estudio es traducir y adaptar culturalmente al portugués europeo "EBP Beliefs Scale for Educators" (EBPB-E), "EBP Implementation Scale for Educators" (EBPI-E) y "Organizational Culture & Readiness for School-wide Integration of Evidence-based Practice Survey" para docentes (OCRSIEP-E); y presentar datos preliminares de validación. El estudio se realizó en dos fases: traducción y adaptación transcultural; y validación preliminar en docentes de enfermería de nueve escuelas de enfermería de Portugal. Las versiones prefínales de los instrumentos se consideraron de fácil comprensión. Pero, los participantes sugirieron incluir la posibilidad de respuesta "no sé" y aumentar el período de recuerdo en el EBPI-E. 68 educadores participaron en la fase II. El α para EBPB-E, EBPI-E y OCRSIEP-E fue 0,88, 0,95 y 0,94 y las correlaciones elemento-total corregidas entre los ítems y la puntuación total variaron de 0,20 a 0,75, 0,59 a 0,84 y -0,06 a 0,78, respectivamente. Los hallazgos preliminares mostraron una fuerte consistencia interna. Se concluye que se necesitan otros estudios de validación con muestras más robustas para probar la confiabilidad y la validez de los instrumentos.


Resumo O objetivo deste estudo é traduzir e adaptar culturalmente o português europeu "Escala de Crenças EBP para Educadores" (EBPB-E), "Escala de Implementação EBP para Educadores" (EBPI-E) e "Cultura Organizacional e Prontidão para Integração em toda a Escola de Pesquisa Prática Baseada em Evidências" para profesores (OCRSIEP-E); e fornecer dados preliminares de validação. O estudo foi realizado em duas fases: tradução e adaptação transcultural; e validação preliminar em professores de enfermagem de nove escolas de enfermagem em Portugal. As versões prefinais dos instrumentos foram consideradas fáceis de entender. Porém, os participantes sugeriram incluir a possibilidade de resposta "não sei" e aumentar o período de recall no EBPI-E. 68 educadores participaram da fase II. O α para EBPB-E, EBPI-E e OCRSIEP-E foi de 0,88, 0,95 e 0,94 e as correlações elementototal corrigidas entre os itens e a pontuação total variaram de 0,20 a 0,75, 0,59 a 0,84 e -0,06 a 0,78, respetivamente. Os resultados preliminares mostraram uma forte consistência interna. Conclui-se que outros estudos de validação com amostras mais robustas são necessários para comprovar a confiabilidade e validade dos instrumentos.


Assuntos
Enfermagem , Estudo de Validação , Educação em Enfermagem , Prática Clínica Baseada em Evidências/métodos
6.
Revista de Enfermagem Referência ; 5(1): e19075, 01-01-2020. tab
Artigo em Português | BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1095647

RESUMO

ENQUADRAMENTO: O sexismo, definido como crenças, atitudes, comportamentos e práticas que refletem avaliações negativas sustentadas no género, reforça a desigualdade entre mulheres e homens, devendo haver intervenção precoce para a diminuir. OBJETIVO: Validar a versão espanhola da Escala de Detección de Sexismo en Adolescentes (DSA) para o contexto português. METODOLOGIA: A validação compreendeu a tradução, adaptação cultural do instrumento e validade do constructo, na qual participaram 259 adolescentes (13-19 anos), provenientes de escolas do ensino básico e secundário. RESULTADOS: Pela análise fatorial exploratória, verificou-se que o sexismo hostil (SH; 16 itens), e o sexismo benévolo (SB; 10 itens) são responsáveis por 38,34% e 10,25% da variância total, respetivamente. CONCLUSÃO: A escala DSA possui boas propriedades psicométricas, mantendo os itens da versão original. O SH apresenta valores superiores em indivíduos do sexo masculino, enquanto que o SB é mais evidente em indivíduos do sexo feminino. O SH aumenta com a idade dos adolescentes. A DSA revelou-se um instrumento válido para medir o sexismo em adolescentes portugueses.


BACKGROUND: Sexism is defined as individuals' beliefs, attitudes, behaviors, and practices that reflect negative evaluations based on gender and reinforce gender inequality. Early interventions should be implemented to reduce it. OBJECTIVE: To validate the Escala de Detección de Sexismo en Adolescentes (DSA) for the Portuguese population. METHODOLOGY: Validation included translation, cultural adaptation, and construct validity procedures, in a sample of 259 adolescents (aged 13 to 19 years) attending basic and secondary education schools. RESULTS: The exploratory factor analysis showed that hostile sexism (HS; 16 items) and benevolent sexism (BS; 10 items) account for 38.34% and 10.25% of total variance, respectively. CONCLUSION: The DSA scale has good psychometric properties and kept the items of the original version. HS is higher in male adolescents and BS is higher in female adolescents. HS increases with age. The DSA scale proved to be a valid tool for measuring sexism in Portuguese adolescents.


MARCO CONTEXTUAL: El sexismo, definido como las creencias, las actitudes, los comportamientos y las prácticas que reflejan evaluaciones negativas sostenidas en el género refuerza la desigualdad entre mujeres y hombres, por lo que se necesita una intervención temprana para reducirlo. OBJETIVO: Validar la versión española de la Escala de Detección de Sexismo en Adolescentes (DSA) para el contexto portugués. METODOLOGÍA: La validación incluyó la traducción, la adaptación cultural del instrumento y la validez de constructo, y participaron 259 adolescentes (de 13 a 19 años) de escuelas primarias y secundarias. RESULTADOS: Mediante el análisis factorial exploratorio, se verificó que el sexismo hostil (SH; 16 ítems) y el sexismo benévolo (SB; 10 ítems) son responsables del 38,34% y del 10,25% de la varianza total, respectivamente. CONCLUSIÓN: La escala DSA tiene buenas propiedades psicométricas y mantiene los ítems de la versión original. El SH presenta valores superiores en individuos del sexo masculino, mientras que el SB es más evidente en individuos del sexo femenino. El SH aumenta con la edad de los adolescentes. La DSA ha demostrado que es un instrumento válido para medir el sexismo en los adolescentes portugueses.


Assuntos
Violência de Gênero , Adolescente , Estudo de Validação , Sexismo
7.
Revista de Enfermagem Referência ; 5(1): e19062, 01-01-2020. tab
Artigo em Português | BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1095839

RESUMO

ENQUADRAMENTO: Com o número crescente de cirurgias de ambulatório realizadas em Portugal, torna-se essencial avaliar a cultura de segurança do doente neste contexto. A adaptação e validação do questionário Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture é um estudo que ainda não foi realizado no contexto português. OBJETIVOS: Traduzir, adaptar e validar o questionário Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture para português, avaliando as suas propriedades psicométricas. METODOLOGIA: A tradução e adaptação desenvolveu-se em 6 etapas, seguindo diretrizes internacionais. O instrumento foi aplicado a uma amostra não probabilística acidental de 221 participantes, numa unidade de cirurgia de ambulatório privada da região centro de Portugal. Realizou-se a análise da consistência interna através do alfa de Cronbach e análise fatorial exploratória e confirmatória. RESULTADOS: A consistência interna foi de 0,934. Optou-se por usar a solução fatorial original do questionário. CONCLUSÃO: A versão traduzida apresentou boa qualidade na avaliação psicométrica, podendo ser considerado um instrumento válido, fiável e útil para a avaliação da cultura de segurança do doente em cirurgia de ambulatório em Portugal.


BACKGROUND: As the number of ambulatory surgeries performed in Portugal increases, it becomes essential to evaluate the patient safety culture within this context. The adaptation and validation of the Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture is a study that still has not been carried out for the Portuguese context. OBJECTIVES: To translate, adapt, and validate the Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture into European Portuguese, and to evaluate its psychometric properties. METHODOLOGY: The translation and adaptation were developed in 6 stages and followed international guidelines. The instrument was applied to a randomized, non-probabilistic sample of 221 participants in a private ambulatory surgery unit in central Portugal. The analysis of the internal consistency using Cronbach's alpha and exploratory, confirmatory factor analysis were performed. RESULTS: The internal consistency obtained a value of 0.934. The original factor solution original of the questionnaire was used. CONCLUSION: The translated version presented a good quality in the psychometric evaluation and can be considered a valid, reliable, and useful instrument for the evaluation of the patient safety culture in ambulatory surgery units in Portugal.


MARCO CONTEXTUAL: Con el creciente número de intervenciones quirúrgicas ambulatorias realizadas en Portugal, se hace esencial evaluar la cultura de seguridad del paciente en este contexto. La adaptación y validación del cuestionario Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture es un estudio que aún no se ha realizado en el contexto portugués. OBJETIVOS: Traducir, adaptar y validar el cuestionario Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture para portugués y evaluar sus propiedades psicométricas. METODOLOGÍA: La traducción y adaptación se desarrolló en 6 etapas, siguiendo las directrices internacionales. El instrumento se aplicó a una muestra no probabilística accidental de 221 participantes en una unidad de cirugía ambulatoria privada en el centro de Portugal. Se realizó el análisis de la consistencia interna a través del alfa de Cronbach y el análisis factorial exploratorio y confirmatorio. RESULTADOS: La consistencia interna fue de 0,934. Se optó por utilizar la solución factorial original del cuestionario. CONCLUSIÓN: La versión traducida presentó buena calidad en la evaluación psicométrica y puede considerarse un instrumento válido, fiable y útil para la evaluación de la cultura de seguridad del paciente en la intervención quirúrgica ambulatoria en Portugal.


Assuntos
Segurança do Paciente , Estudo de Validação , Assistência Ambulatorial
8.
Rev. bras. promoç. saúde (Impr.) ; 33: 1-14, 03/01/2020.
Artigo em Inglês, Português | LILACS | ID: biblio-1099892

RESUMO

Objetivo: Construir e validar um álbum seriado sobre sífilis adquirida a ser utilizado como estratégia educativa para adolescentes. Métodos: Trata-se de um estudo do tipo metodológico realizado em Recife, Pernambuco, no período de novembro de 2018 a abril de 2019. Obtiveram-se dados provenientes de 22 juízes especialistas para validação de aparência e conteúdo do álbum seriado e de 40 adolescentes de uma escola pública, os quais avaliaram o álbum quanto à aparência. Analisou-se a validade de conteúdo considerando: o Item ­ Level Content Validity Index (I-CVI); a concordância entre os juízes, por meio do coeficiente de correlação intraclasse (ICC); e a validade de aparência, usando o Suitability Assessment of Materials (SAM). Utilizou-se o software Statistical Package for the Social Sciences (SPSS) para análise. Resultados: O álbum seriado possui 20 páginas e contém orientações sobre a sífilis adquirida. A média do I-CVI foi de 0,97 pelos juízes especialistas; constatando-se como excelente nível de concordância entre as respostas. A partir do formulário o SAM, o álbum foi julgado como superior, obtendo uma média de 80,99% entre os juízes, sendo recomendada sua utilização pelo público ao qual se destina. Houve unanimidade pelos adolescentes na aprovação do material, julgando ser claro, de fácil compreensão e relevante. Conclusão: O álbum seriado foi construído e validado em seu conteúdo e aparência por juízes e, quanto à aparência, pelo público-alvo, podendo ser utilizado com adolescentes no ambiente escolar ou em outras realidades.


Objective: To construct and validate an acquired syphilis flip chart to be used as an educational strategy for adolescents. Methods: This methodological study was carried out in Recife, Pernambuco, from November 2018 to April 2019. Data were collected from 22 expert judges to validate the appearance and content of the flip chart and 40 adolescents from a public school who evaluated the album for appearance. The content validity was analyzed using the Item ­ Level Content Validity Index (I-CVI) and agreement between the judges using the Intraclass Correlation Coefficient (ICC). The appearance validity was analyzed using the Suitability Assessment of Materials (SAM). The Statistical Package for the Social Sciences (SPSS) software was used for analysis. Results: The flip chart has 20 pages and contains guidelines on acquired syphilis. The mean I-CVI measured by the expert judges was 0.97, with an excellent level of agreement between the responses. According to the SAM form, the flip chart met superior criteria, with a mean score of 80.99% among the judges, and its use was recommended by the target audience. The adolescents unanimously approved the material, believing it to be clear, easy to understand and relevant. Conclusion: The flip chart was constructed, and judges validated its content and appearance and the target audience validated its appearance. It can be used with adolescents in the school environment or in other realities.


Objetivo: Construir y validar un álbum ilustrado sobre la sífilis adquirida para utilizarla como estrategia educativa para adolescentes. Métodos: Se trata de un estudio del tipo metodológico realizado en Recife, Pernambuco, en el período entre noviembre de 2018 y abril de 2019. Se recogieron datos de 22 jueces especialistas para la validación de la apariencia y del contenido del álbum ilustrado y de 40 adolescentes de una escuela pública los cuales evaluaron la apariencia del álbum. Se analizó la validez del contenido considerándose el Item ­ Level Content Validity Index (I-CVI); la concordancia entre jueces a través del coeficiente de correlación intraclase (ICC); y la validez de la apariencia usando el Suitability Assessment of Materials (SAM). Se utilizó el software Statistical Package for the Social Sciences (SPSS) para el análisis. Resultados: El álbum ilustrado tiene 20 páginas y orientaciones sobre la sífilis adquirida. La media del I-CVI ha sido de 0,97 de parte de los jueces especialistas, constatándose como excelente nivel de concordancia entre las respuestas. El álbum ha sido considerado como superior por el formulario SAM con una media del 80,99% entre los jueces y la recomendación de su utilización por el público de destino. Hubo unanimidad de los adolescentes para la aprobación del material considerándolo claro, de fácil comprensión y relevante. Conclusión: El álbum ilustrado ha sido construido e validado por jueces por su contenido y apariencia y solo por la apariencia por el público investigado y puede ser utilizado con adolescentes en su entorno escolar o en otras realidades.


Assuntos
Sífilis , Adolescente , Tecnologia Educacional , Estudo de Validação
9.
Rev Rene (Online) ; 21: e43081, 2020. graf
Artigo em Português | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1101372

RESUMO

RESUMO Objetivo elaborar e validar material educativo sobre a realização de atividade física para pacientes submetidos à angioplastia. Métodos elaborou-se material em formato de cartilha, considerando-se as etapas: levantamento da literatura, elaboração textual pertinente à reabilitação cardíaca e criação de ilustrações. A validação de conteúdo e aparência foi realizada por seis especialistas e seis participantes do público-alvo. Realizou-se pré-teste com outros 10 pacientes que aguardavam a angioplastia. Dados analisados descritivamente. Resultados o material incluiu instruções e exercícios a serem realizados em todas as fases da reabilitação (aquecimento, exercícios, alongamentos, relaxamento). Os avaliadores consideraram o conteúdo pertinente e acataram-se as sugestões sobre a aparência. Pacientes, participantes da validação e do pré-teste consideraram que o material facilitaria a compreensão dos exercícios. Conclusão o material foi considerado adequado para uso em pacientes submetidos à angioplastia.


ABSTRACT Objective to develop and validate educational material on physical activity for patients undergoing angioplasty. Methods material was prepared in a booklet format, considering the steps: survey of the literature, textual development relevant to cardiac rehabilitation and creation of illustrations. Six specialists and six participants from the target audience performed the content and appearance validation. A pre-test was carried out with 10 other patients who were awaiting angioplasty. Data analyzed descriptively. Results the material included instructions and exercises to be performed in all phases of rehabilitation (warm-up, exercises, stretches, relaxation). The evaluators considered the content pertinent and the suggestions on appearance were accepted. Patients, participants in the validation and pre-test, considered that the material would facilitate the understanding of the exercises. Conclusion the material was considered suitable for use in patients submitted to angioplasty.


Assuntos
Educação em Saúde , Estudo de Validação , Reabilitação Cardíaca
10.
Rev Rene (Online) ; 21: 42241, 2020.
Artigo em Português | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1053053

RESUMO

Objetivo: validar o conteúdo e a aparência de um manual sobre prevenção do suicídio para universitários da área da saúde. Métodos: pesquisa metodológica, realizada em duas etapas: validação de conteúdo com 13 juízes especialistas na primeira e validação semântica com 82 universitários da área da saúde na segunda. Foram utilizados dois questionários com escala Likert. A análise quantitativa pautou-se na estatística descritiva para obter o Índice de Validade de Conteúdo e o Índice de Concordância Semântica. Resultados: o manual foi considerado válido pelos juízes especialistas e pelos universitários, pois obteve o índice de validade de conteúdo de 0,91 e índice de concordância semântica de 0,96. No entanto, passou por uma reestruturação textual e ilustrativa nos aspectos dos objetivos, relevância, estrutura e apresentação. Conclusão: o manual, após a validação, revelou-se um dispositivo adequado para mediar ações educativas e ser distribuído a universitários da área da saúde. (AU)


Assuntos
Suicídio , Educação em Saúde , Tecnologia Educacional , Estudo de Validação
11.
MedUNAB ; 23(1): 11-22, 2020/03/30.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: biblio-1087349

RESUMO

Introducción. La Escala original de Miedo a la Muerte de Collett-Lester (EMMCL), traducida al español, no ha sido validada en población mexicana. Dado que la muerte para los mexicanos tiene una perspectiva diferente a la de individuos de otras culturas, es importante indagar sobre su validación. El objetivo de este artículo es determinar la validez de la EMMCL en población universitaria mexicana. Metodología. Diseño psicométrico y transversal, muestreo aleatorio simple. Se analizaron las respuestas de 368 estudiantes de enfermería. Resultados. Predominó el género femenino (90.2%), edad igual a 21.0±3. La EMMCL obtuvo una confiabilidad de 0.95. Las puntuaciones en las dimensiones de la muerte propia, en comparación con la muerte de otros, es menor (X =2.8±0.56 vs X = 3.5±0.53). El proceso de la muerte propia, en comparación con el de otros, no es diferente (X =3.2± 0.46 vs X =3.2±0.34). El análisis factorialcon el método de rotación varimax apoyó la validez de contenido de la escala original, a pesar de que los reactivos de dos dimension es se reagruparon sin perder ninguno de sus elementos. Conclusiones. La versión en español de la EMMCL es válida y confiable en estudiantes universitarios mexicanos; Sin embargo, se necesita llevar a cabo réplicas en otros contextos socioculturales del territorio mexicano. Cómo citar. Mondragon-Sanchez EJ, Landeros-Olvera E, Pérez-Noriega E. Validación de la Escala de Miedo a la Muerte de Collet ­ Lester en estudiantes universitarios de enfermería de México. MedUNAB. 2020;23(1):11-22. doi:10.29375/01237047.3723


Introduction. The original Collett-Lester Fear of Death Scale (CLFDS), translated into Spanish, has not been validated in the Mexican population. Since death has a different perspective for Mexicans compared to individuals from other cultures, it is important to inquire into its validation. The objective of this article is to determine the validity of CLFDS in the Mexican university population. Methodology. Psychometric and cross-sectional design, simple random sampling. The responses of 368 nursing students were analyzed. Results. The female gender predominated (90.2%), age equal to 21.0±3. The CLFDS obtained a reliability of 0.95. Scores on the dimensions of own death, compared to the death of others, are lower (X =2.8±0.56 vs X =3.5±0.53). The process of own death, compared to the death of others, is no different (X =3.2± 0.46 vs X =3.2±0.34). Factor analysis with the varimax rotation method supported the content validity of the original scale, despite the fact that the two-dimensional reagents were regrouped without losing any of their elements. Conclusions. The Spanish version of the CLFDS is valid and reliable in mexican university students; however, it needs to be replicated in other socio-cultural contexts in Mexico. Cómo citar. Mondragon-Sanchez EJ, Landeros-Olvera E, Pérez-Noriega E. Validación de la Escala de Miedo a la Muerte de Collet ­ Lester en estudiantes universitarios de enfermería de México. MedUNAB. 2020;23(1):11-22. doi:10.29375/01237047.3723


Introdução. A Escala original de Medo da Morte de Collett-Lester (EMMCL), traduzida para o espanhol, não foi ainda validada na população mexicana. Como a norte para os mexicanos tem uma perspectiva diferente dos indivíduos de outras culturas, é importante perguntar sobre sua validação. O objetivo deste artigo é determinar a validade da EMMCL na população universitária mexicana. Métodos. Estudo psicométrico e transversal, com amostragem aleatória simples. Foram analisadas as respostas de 368 estudantes de enfermagem. Resultados. O sexo feminino predominou (90.2%), idade igual a 21.0±3. A EMMCL obteve uma confiabilidade de 0.95. A nota nas dimensões da própria morte, comparada com a morte de outras pessoas, é menor (X = 2.8±0.56 vs X =3.5±0.53). O processo da própria morte, comparada com os processos dos outros, não é diferente (X = 3.2±0.46 vs X =3.2±0.34). A análise fatorial com o método de rotação varimax sustentou a validade do conteúdo da escala original, embora os fatores de duas dimensões se reagruparam sem perder nenhum de seus elementos. Conclusão. A versão em espanhol do EMMCL é válida e confiável em estudantes universitários mexicanos, no entanto, é necessário replicar em outros contextos socioculturais do território mexicano. Cómo citar. Mondragon-Sanchez EJ, Landeros-Olvera E, Pérez-Noriega E. Validación de la Escala de Miedo a la Muerte de Collet ­ Lester en estudiantes universitarios de enfermería de México. MedUNAB. 2020;23(1):11-22. doi:10.29375/01237047.3723


Assuntos
Estudo de Validação , Estudantes , Enfermagem , Morte , Medo
12.
MedUNAB ; 23(1): 23-34, 2020/03/30.
Artigo em Inglês | LILACS | ID: biblio-1087352

RESUMO

Introduction. The original Collett-Lester Fear of Death Scale (CLFDS), translated into Spanish, has not been validated in the Mexican population. Since death has a different perspective for Mexicans compared to individuals from other cultures, it is important to inquire into its validation. The objective of this article is to determine the validity of CLFDS in the Mexican university population. Methodology. Psychometric and cross-sectional design, simple random sampling. The responses of 368 nursing students were analyzed. Results. The female gender predominated (90.2%), age equal to 21.0±3. The CLFDS obtained a reliability of 0.95. Scores on the dimensions of own death, compared to the death of others, are lower (X =2.8±0.56 vs X =3.5±0.53). The process of own death, compared to the death of others, is no different (X =3.2± 0.46 vs X =3.2±0.34). Factor analysis with the varimax rotation method supported the content validity of the original scale, despite the fact that the two-dimensional reagents were regrouped without losing any of their elements. Conclusions. The Spanish version of the CLFDS is valid and reliable in mexican university students; however, it needs to be replicated in other socio-cultural contexts in Mexico. Cómo citar. Mondragon-Sanchez EJ, Landeros-Olvera E, Pérez-Noriega E. Validación de la Escala de Miedo a la Muerte de Collet ­ Lester en estudiantes universitarios de enfermería de México. MedUNAB. 2020;23(1):11-22. doi:10.29375/01237047.3723


Introducción. La Escala original de Miedo a la Muerte de Collett-Lester (EMMCL), traducida al español, no ha sido validada en población mexicana. Dado que la muerte para los mexicanos tiene una perspectiva diferente a la de individuos de otras culturas, es importante indagar sobre su validación. El objetivo de este artículo es determinar la validez de la EMMCL en población universitaria mexicana. Metodología. Diseño psicométrico y transversal, muestreo aleatorio simple. Se analizaron las respuestas de 368 estudiantes de enfermería. Resultados. Predominó el género femenino (90.2%), edad igual a 21.0±3. La EMMCL obtuvo una confiabilidad de 0.95. Las puntuaciones en las dimensiones de la muerte propia, en comparación con la muerte de otros, es menor (X =2.8±0.56 vs X = 3.5±0.53). El proceso de la muerte propia, en comparación con el de otros, no es diferente (X =3.2± 0.46 vs X =3.2±0.34). El análisis factorialcon el método de rotación varimax apoyó la validez de contenido de la escala original, a pesar de que los reactivos de dos dimension es se reagruparon sin perder ninguno de sus elementos. Conclusiones. La versión en español de la EMMCL es válida y confiable en estudiantes universitarios mexicanos; Sin embargo, se necesita llevar a cabo réplicas en otros contextos socioculturales del territorio mexicano. Cómo citar. Mondragon-Sanchez EJ, Landeros-Olvera E, Pérez-Noriega E. Validación de la Escala de Miedo a la Muerte de Collet ­ Lester en estudiantes universitarios de enfermería de México. MedUNAB. 2020;23(1):11-22. doi:10.29375/01237047.3723


Introdução. A Escala original de Medo da Morte de Collett-Lester (EMMCL), traduzida para o espanhol, não foi ainda validada na população mexicana. Como a norte para os mexicanos tem uma perspectiva diferente dos indivíduos de outras culturas, é importante perguntar sobre sua validação. O objetivo deste artigo é determinar a validade da EMMCL na população universitária mexicana. Métodos. Estudo psicométrico e transversal, com amostragem aleatória simples. Foram analisadas as respostas de 368 estudantes de enfermagem. Resultados. O sexo feminino predominou (90.2%), idade igual a 21.0±3. A EMMCL obteve uma confiabilidade de 0.95. A nota nas dimensões da própria morte, comparada com a morte de outras pessoas, é menor (X = 2.8±0.56 vs X =3.5±0.53). O processo da própria morte, comparada com os processos dos outros, não é diferente (X = 3.2±0.46 vs X =3.2±0.34). A análise fatorial com o método de rotação varimax sustentou a validade do conteúdo da escala original, embora os fatores de duas dimensões se reagruparam sem perder nenhum de seus elementos. Conclusão. A versão em espanhol do EMMCL é válida e confiável em estudantes universitários mexicanos, no entanto, é necessário replicar em outros contextos socioculturais do território mexicano. Cómo citar. Mondragon-Sanchez EJ, Landeros-Olvera E, Pérez-Noriega E. Validación de la Escala de Miedo a la Muerte de Collet ­ Lester en estudiantes universitarios de enfermería de México. MedUNAB. 2020;23(1):11-22. doi:10.29375/01237047.3723


Assuntos
Estudo de Validação , Estudantes , Enfermagem , Morte , Medo
13.
Fisioter. Mov. (Online) ; 33: e003314, 2020. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS | ID: biblio-1090396

RESUMO

Abstract Introduction: Spine problems are common, and assessment of spine flexibility provides relevant information; however, alternative evaluation methods need to be validated. Objective: To evaluate the concurrent validity of the Flexicurve using 3D videogrammetry as a reference value to assess spinal flexion and extension in the lumbar and thoracic regions. Method: The consecutive sample consisted of 39 individuals aged between 18 and 50 years. Two consecutive evaluations were performed by the same rater on the same day and at the same location: (1) Flexicurve and (2) 3D videogrammetry. The assessments were performed with the spine in the neutral position, followed by maximum flexion and extension. The range of motion (ROM) in the maximum flexion and extension positions was calculated in MATLAB® and defined as the difference between the maximum flexion or extension angle and that of the neutral position. Statistical analyses used were the Pearson Product-Moment Correlation coefficient, RMS error and Bland-Altman plot (α < 0.05). Results: The ROM between instruments was similar, with high correlations for thoracic flexion (r = 0.751), extension (r = 0.814) and lumbar flexion (r = 0.853), and RMS errors under 8°. The correlation for lumbar extension was moderate (r = 0.613) and the RMS error was more than 10°. The limits of agreement varied between ± 10º and ± 21º. Conclusion: The Flexicurve is valid for assessing maximum flexion and extension of the thoracic spine, and maximum flexion of the lumbar spine. We suggest caution in evaluating the maximum extension of the lumbar spine.


Resumo Introdução: Problemas na coluna vertebral são frequentes, sendo a avaliação da flexibilidade uma informação relevante a ser considerada pelo profissional. Métodos alternativos para realizar avaliação da flexibilidade da coluna carecem de validação. Objetivo: Avaliar a validade concorrente do Flexicurva utilizando a videogrametria 3D como medida de referência, para a avaliação da flexibilidade em flexão e extensão da coluna vertebral torácica e lombar. Método: A amostra consecutiva contou com 39 indivíduos com idades entre 18 e 50 anos. Duas avaliações consecutivas foram realizadas pelo mesmo avaliador no mesmo dia e local: (1) Flexicurva e (2) videogrametria 3D. As avaliações foram realizadas com a coluna na posição neutra, seguida das posições de flexão e extensão máximas. A ADM nas posições de flexão e extensão máximas foram calculadas no MATLAB®, sendo definida como a diferença entre os ângulos máximos de flexão ou extensão e a angulação da posição neutra. Na análise estatística utilizou-se: Teste de Correlação Produto-Momento de Pearson, Erro RMS e Análise de Bland-Altman. (α < 0,05). Resultados: Os valores de ADM entre os instrumentos foram similares, com correlações altas para a flexão torácica (r = 0,751), extensão torácica (r = 0,814) e para flexão lombar (r = 0,853), com erros RMS inferiores a 8°. Para a extensão lombar a correlação foi moderada (r = 0,613), com erro RMS superior a 10°. Limites de concordância variaram entre ± 10º e ± 21º. Conclusão: O Flexicurva mostrou-se válido para avaliar o movimento flexão máxima e extensão máxima da coluna torácica, e flexão máxima da coluna lombar. Sugerimos cautela na avaliação da extensão máxima da coluna lombar.


Resumen Introducción: Los problemas en la columna vertebral son frecuentes, siendo la evaluación de la flexibilidad de la columna vertebral una información relevante a ser considerada por el profesional. Los métodos alternativos para realizar la evaluación de la flexibilidad de la columna necesitan validación. Objetivo: Evaluar la validez concurrente del Flexicurva utilizando la videogrametría 3D como medida de referencia para evaluar la flexión y extensión de la columna en las regiones lumbar y torácica. Método: La muestra consecutiva consistió en 39 individuos de edades comprendidas entre 18 y 50 años. El mismo evaluador realizó dos evaluaciones consecutivas en el mismo día y local: (1) Flexicurve (2) Videogrametría 3D. Las evaluaciones se realizaron con la columna en posición neutral seguida de la máxima flexión y extensión. El RDM en la posición máxima de flexión y extensión se calculó en MATLAB®, la flexión máxima y la extensión se definieron como la diferencia entre el ángulo de la posición con respecto al punto neutro. Los análisis estadísticos consistieron en la prueba de correlación de producto-momento de Pearson, error de RMS y los análisis de Bland-Altman (α < 0,05). Resultados: Los valores de RDM entre instrumentos fueron similares, con altas correlaciones para flexión torácica (r = 0.751), extensión torácica (r = 0.814) y flexión lumbar (r = 0.853), y errores RMS por debajo de 8°. Para la extensión lumbar, se moderó la correlación (r = 0,613) y el error RMS fue superior a 10°. Los límites de concordancia variaron entre ± 10º y ± 21º. Conclusión: El Flexicurva se mostró válido para evaluar la flexión máxima y la extensión máxima de la columna torácica, y la flexión máxima de la columna lumbar. Sugerimos precaución al evaluar la extensión máxima de la columna lumbar.


Assuntos
Humanos , Adulto , Coluna Vertebral , Maleabilidade , Equipamentos de Medição , Estudo de Validação
14.
Fisioter. Mov. (Online) ; 33: e003301, 2020. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS | ID: biblio-1056182

RESUMO

Abstract Introduction: The analysis of maternal psychosocial stress during pregnancy can be an important intervention tool for maternal and infant health. Objective: To translate, culturally adapt and validate the Pregnancy Experience Scale - Brief Version - into Brazilian Portuguese for Brazilian pregnant women. Method: The scale was carried out according to the guidelines recommended by Beaton and his collaborators. Data were collected between January and September of 2016, in hospitals, basic health units, and community. In total, 206 pregnant women with an average age of 25.01 ± 6.44 years and gestational age of 25.5 ± 8.72 pregnancy weeks answered the scale for the process of psychometric analysis and validation. Results: The results indicated a two-dimensional model of the scale with two factors: Positive Experiences and Negative Experiences. The reliability was established through Cronbach's Alpha Test (α > 0.70). The value found for the positive experiences factor was appropriate, α = 0.77. The same happened to the Negative Experiences factor, α = 0.80. These values provide evidence of the scale reliability. The convergent and concurrent validity of the instrument was established. Conclusion: The result of the psychometric study of the scale pointed out that the Pregnancy Experience Scale is an important intervention tool for the health care of mother and newborn, besides being a useful instrument to assess the experience of the women with the pregnancy, especially, the level of psychosocial stress, contributing to broaden the research in this area and subsidize support strategies for this population and women's health policies.


Resumo Introdução: A análise do estresse psicossocial materno durante a gravidez pode ser uma ferramenta de intervenção importante para a saúde da mãe e do recém-nascido. Objetivo: Traduzir, adaptar culturalmente e validar para a Língua Portuguesa no Brasil a Pregnancy Experience Scale - Short-Form, em gestantes brasileiras. Método: Foi realizada a tradução e Adaptação Cultural da escala para a Língua Portuguesa seguindo as recomendações do Guia proposto por Beaton e colaboradores. Os dados foram coletados entre janeiro e setembro de 2016, em hospitais, unidades básicas de saúde e comunidade. No total, 206 gestantes com média de idade de 25,01 ± 6,44 anos e idade gestacional de 25,5 ± 8,72 semanas de gestação responderam a escala para o processo de análise psicométrica e validação. Resultados: Os resultados indicaram um modelo bidimensional da escala com dois fatores: Experiências Positivas e Experiências Negativas. A confiabilidade foi estabelecida por meio do teste de Alpha da Cronbach (α > 0,70). Para o fator Experiências Positivas o valor encontrado foi adequado, sendo α = 0,77. O mesmo ocorreu com o fator "Experiências negativas", α = 0,80. Estes valores fornecem evidências da confiabilidade da escala. Foi estabelecida a validade convergente e concorrente do instrumento. Conclusão: O resultado do estudo psicométrico da escala apontou que a Pregnancy Experience Scale é uma ferramenta de intervenção importante para a assistência à saúde da mãe e do recém-nascido, além de ser um instrumento útil, para avaliar a experiência da mulher com a gravidez, especialmente, o nível de estresse psicossocial, contribuindo para ampliar as pesquisas nessa área e subsidiar estratégias de enfrentamento para essa população e políticas de saúde da mulher.


Resumen Introducción: El análisis del estrés psicosocial materno durante el embarazo puede ser una herramienta de intervención importante para la salud de la madre y del bebé. Objetivo: Traducir al portugués de Brasil, adaptar culturalmente y validar la "Pregancy Experience Scale - Short-Form" para luego aplicarla a los casos de brasileñas embarazadas. Método: Se realizaron la traducción y la adaptación cultural de la escala siguiendo las recomendaciones de la guía propuesta por Beaton y colaboradores. Los datos fueron recogidos entre enero y septiembre de 2016, en hospitales, unidades básicas de salud y comunidad. En total, 206 embarazadas con edad media de 25,01 ± 6,44 años y edad gestacional de 25,5 ± 8,72 semanas de embarazo llenaron el formulario conforme la escala para el análisis psicométrico y validación. Resultados: La investigación desarrolló un modelo de escala bidimensional con dos factores: Experiencias positivas y Experiencias negativas. La confiabilidad se estableció mediante la prueba de Alpha de Cronbach (α > 0,70). Tanto el valor del factor "experiencias positivas" como el de "experiencias negativas" fueron adecuados, con α = 0,77 y α = 0,80, respectivamente. Esto evidencia la confiabilidad de la escala. Se estableció la validez convergente y competidora del instrumento. Conclusión: El resultado del estudio psicométrico de la escala indica que la "Pregnancy Experience Scale" es útil para evaluar la experiencia de mujeres embarazadas, especialmente el nivel de estrés psicosocial, lo que contribuye a ampliar la investigación en el área y a desarrollar políticas estratégicas para afrontar los problemas de salud de las mujeres.


Assuntos
Humanos , Feminino , Gravidez , Adulto , Estresse Psicológico/psicologia , Gestantes/psicologia , Inquéritos e Questionários , Saúde da Mulher , Estudo de Validação
15.
Rev. Esc. Enferm. USP ; 54: e03553, 2020. tab
Artigo em Inglês, Português | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1091961

RESUMO

Abstract OBJECTIVE To perform criterion validation of the Key Question in Portuguese for screening at-risk alcohol use among users of Primary Healthcare services. METHOD This is a psychometric study conducted with users of a Primary Healthcare service located in the city of São Paulo, Brazil. Participants responded to the Key Question which was applied in conjunction with the Alcohol Use Disorders Identification Test-C for concurrent validation and measurement of psychometric properties. RESULTS The sample consisted of 518 users. The Key Question presented 59% specificity and 99% sensitivity with respect to the Alcohol Use Disorders Identification Test-C in the general population. The accuracy was 81% in relation to this instrument. There was no influence of sociodemographic variables such as gender on the psychometric properties of the Key Question. CONCLUSION The results indicate that the Key Question in Portuguese presented satisfactory psychometric qualities and suggest that its Portuguese version is as efficient for screening at-risk alcohol use as its reference standard, which subsidizes its use in Primary Healthcare.


Resumen OBJETIVO Llevar a cabo la validación de criterio de la pregunta clave en portugués para rastreo del consumo arriesgado del alcohol entre usuarios de los servicios de Atención Primaria de Salud. MÉTODO Se trata de un estudio psicométrico llevado a cabo con usuarios de un servicio de Atención Primaria de Salud ubicado en la ciudad de São Paulo, Brasil. Los participantes respondieron a la pregunta clave que les fue aplicada en conjunto con el Alcohol Use Disorders Identification Test-C para la validación concurrente y la verificación de las propiedades psicométricas. RESULTADOS La muestra estuvo compuesta de 518 adictos. La pregunta clave presentó especificidad del 59% y sensibilidad del 99% con relación al Alcohol Use Disorders Identification Test-C en la población en general. La precisión fue del 81% con relación a dicho instrumento. No se observó influencia de variables sociodemográficas, como sexo, por ejemplo, en las propiedades psicométricas de la pregunta clave. CONCLUSIÓN Los resultados señalan que la pregunta clave en portugués presentó calidades psicométricas satisfactorias y sugieren que su versión en portugués sea tan eficiente para el rastreo del consumo arriesgado del alcohol como su estándar de referencia, lo que subsidia su empleo en la Atención Primaria de Salud para el rastreo del consumo arriesgado del alcohol.


Resumo OBJETIVO Realizar a validação de critério da questão-chave em português para rastreamento do uso de risco de álcool entre usuários dos serviços de Atenção Primária à Saúde. MÉTODO Trata-se de um estudo psicométrico realizado com usuários de um serviço de Atenção Primária à Saúde localizado na cidade de São Paulo, Brasil. Os participantes responderam à questão-chave que foi aplicada em conjunto com o Alcohol Use Disorders Identification Test-C para a validação concorrente e a aferição das propriedades psicométricas. RESULTADOS A amostra foi composta de 518 usuários. A questão-chave apresentou especificidade de 59% e sensibilidade de 99% em relação ao Alcohol Use Disorders Identification Test-C na população em geral. A acurácia foi de 81% em relação a esse instrumento. Não se observou influência de variáveis sociodemográficas, como sexo, por exemplo, nas propriedades psicométricas da questão-chave. CONCLUSÃO Os resultados indicam que a questão-chave em português apresentou qualidades psicométricas satisfatórias e sugerem que sua versão em português seja tão eficiente para o rastreamento do uso de risco de álcool quanto seu padrão de referência, o que subsidia seu emprego na Atenção Primária à Saúde para o rastreamento do uso de risco de álcool.


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Adulto , Atenção Primária à Saúde , Programas de Rastreamento , Transtornos Relacionados ao Uso de Álcool , Estudo de Validação , Psicometria , Enfermagem de Atenção Primária
16.
Movimento (Porto Alegre) ; 25(1): e25043, jan.- dez. 2019.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: biblio-1048337

RESUMO

O objetivo deste estudo foi validar uma escala para a análise das percepções dos moradores sobre o impacto social de um centro esportivo. Se recolheu uma amostra de 406 moradores do município de Moncada (Valência) com erro de amostragem de ± 4,82. Os moradores responderam a um questionário de 31 itens que incluíram possíveis impactos sociais derivados da presença do complexo esportivo na localidade. A aplicação da análise fatorial exploratória e confirmatória reduziu a escala para 28 indicadores distribuídos em sete dimensões de impacto: impacto sociocultural, impacto socioeconômico, impacto na imagem e promoção do município, impacto no desenvolvimento e infraestruturas urbanas, impacto na coesão social, igualdade e equidade, impacto na saúde e impacto nos hábitos e níveis de atividade física. Os resultados permitiram verificar a validade e confiabilidade da escala proposta para o objeto de estudo


La finalidad de este estudio es validar una escala para el análisis de las percepciones de los residentes sobre el impacto social de un centro deportivo. Se recogió una muestra de 406 residentes del municipio de Moncada (Valencia), con un error de muestreo de ±4,82, que contestaron a una encuesta de 31 ítems que recogían posibles impactos sociales derivados de la presencia del centro deportivo en la localidad. La aplicación de análisis factorial exploratorio y confirmatorio redujo la escala a 28 indicadores distribuidos en siete dimensiones de impacto: impacto sociocultural, impacto socioeconómico, impacto en la imagen y la promoción del municipio, impacto en el desarrollo urbano y las infraestructuras, impacto en la cohesión social, igualdad y equidad, impacto sobre la salud e impacto sobre los hábitos y niveles de actividad física. Los resultados permitieron comprobar la validez y fiabilidad de la escala propuesta para el objeto de estudio


The purpose of this study is to validate a scale to analyse residents' perceptions of the social impact of a sports centre. A sample of 406 residents of Moncada, Valencia, was collected with sampling error of ±4.82. They responded to a 31-item survey on potential social impacts of the presence of the sports centre in that town. Exploratory and confirmatory factorial analysis reduced the scale to 28 indicators distributed in seven impact dimensions: sociocultural; socioeconomic; image and promotion of the town; urban development and infrastructures; social cohesion; equality and equity; health; and physical activity habits and levels. The results made it possible to check the validity and reliability of the scale proposed for the object of study


Assuntos
Humanos , Mudança Social , Percepção Social , Academias de Ginástica , Estudo de Validação
17.
Enferm. foco (Brasília) ; 10(7): 76-82, dez. 2019.
Artigo em Português | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1051308

RESUMO

Objetivo: descrever a construção de um instrumento de passagem de plantão utilizando a metodologia SBAR (Situation-Background- Assessment-Recommendation). Método: trata-se de estudo metodológico para construção de um instrumento de passagem de plantão em uma enfermaria de gastroenterologia cirúrgica. Foi realizada uma revisão bibliográfica abrangente sobre a metodologia SBAR. O estudo foi aprovado pelo Comitê de Ética em Pesquisa da instituição cenário da pesquisa. Resultados: os itens constantes do instrumento foram: dados de identificação do paciente que incluíram: data, leito, nome, idade sexo, data de admissão; indicadores: sistema de classificação de paciente, presença de acompanhante; Situação (S): diagnóstico médico e diagnósticos de enfermagem; Breve história (B): alergias, co-morbidades, histórico cirúrgico, isolamento/precauções e barreiras para a comunicação; Avaliação (A): sinais vitais, alimentação, eliminações, curativos, drenos, cateteres e medicamentos; Recomendação (R): interconsultas, intervenções de enfermagem e intercorrências. Conclusão: O instrumento contribui para a padronização da passagem de plantão dos profissionais de enfermagem. (AU)


Objective: to describe the construction of a shift change instrument using the SBAR (Situation-Background-Assessment-Recommendation) methodology. Methodolgy: this is a methodological study for the construction of an instrument of a shift change in a surgical gastroenterology ward. A comprehensive bibliographic review was done on the SBAR methodology. The Research Ethics Committee of the scenario research institution approved the study. Results: the items included in the instrument were: patient identification data that included: date, bed, name, age, sex, date of admission; indicators: patient classification system, presence of companion; Situation (S): medical diagnosis and nursing diagnoses; Background (B): allergies, comorbidities, surgical history, isolation / precautions and barriers to communication; Assessment (A): vital signs, nutritional aspects, eliminations, dressings, drains, catheters and medications; Recommendation (R): interconsultations, nursing interventions and intercurrences. Conclusion: The instrument contributes to the standardization of nurses' change of shift. (AU)


Objetivo: describir la construcción de un instrumento de paso de turno utilizando la metodología SBAR (Situation-Background-Assessment- Recommendation). Método: se trata de un estudio metodológico para la construcción de un instrumento de paso de turno en una enfermería de gastroenterología quirúrgica. Se realizó una revisión bibliográfica exhaustiva sobre la metodología SBAR. El estudio fue aprobado por el Comité de Ética en Investigación de la institución escenario de la investigación. Resultados: los ítems constantes del instrumento fueron: datos de identificación del paciente que incluyeron: fecha, lecho, nombre, edad sexo, fecha de admisión; indicadores: sistema de clasificación de pacientes, presencia de acompañante; Situación (S): diagnóstico médico y diagnósticos de enfermería; Breve historia (B): alergias, comorbilidades, histórico quirúrgico, aislamiento / precauciones y barreras para la comunicación; Evaluación (A): signos vitales, alimentación, eliminaciones, curativos, drenajes, catéteres y medicamentos; Recomendación (R): interconsultas, intervenciones de enfermería e intercurrencias. Conclusión: El instrumento contribuye a la padronización de los cambios de turno de los profesionales de enfermería. (AU)


Assuntos
Gerenciamento da Prática Profissional , Sistema Móvel de Comunicação por Satélite , Estudo de Validação , Plantão Médico , Equipe de Enfermagem
18.
Enferm. foco (Brasília) ; 10(7): 103-108, dez. 2019.
Artigo em Português | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1051344

RESUMO

Objetivo: Descrever a construção e a validação dos registros eletrônicos do processo de enfermagem em uma instituição oncológica. Metodologia: Estudo de desenvolvimento metodológico, descritivo sustentado pela Teoria de Elaboração de Instrumental Psicológico,realizado em Santa Catarina, entre janeiro e abril de 2019. Coleta de dados ocorreu no banco de dados do Sistema de Gestão em Saúde institucional. Construção, validação por consenso e teste piloto abrangeram procedimentos teóricos e experimentais. Resultados: Incluíram-se 44 enfermeiros. A última versão do histórico de enfermagem apresenta cinco domínios e 90 itens. Taxonomias da North American Nursing Diagnosis Association sustentaram os diagnósticos, resultado e intervenções de enfermagem. Conclusão: Os bancos de dados dos registros eletrônicos construídos incluem cadastros interconectados, que favorecem a tomada de decisão do enfermeiro e qualificam o cuidado. (AU)


Objective: To describe the construction and validation of electronic records of the nursing process in an oncological institution. Methodology: A methodological development study carried out in Santa Catarina, between January and April 2019, supported by the Theory of Elaboration of Psychological Instrumental. Theoretical procedures included review study, discussion and training workshops with semantic validation by consensus among nurses in the study setting. In the experimental procedures a pilot test was performed and the semantic validation was concluded. Results: 62 nurses were included. Built Nursing Historic included five domains, 90 items, 568 subitems. From the North American Nursing Diagnosis Association Taxonomies, 132 Diagnoses, 143 Outcomes, and 176 Nursing Interventions were selected. Subsequently inserted into the management system in interconnected form. For the contents of the Nursing Evaluation, the data matrix of the Nursing Historic instrument was used. (AU)


Objetivo: Describir la construcción y validación de registros electrónicos del proceso de enfermería en una institución de oncología. Metodología: Estudio de desarrollo metodológico realizado en Santa Catarina, entre 2015 y 2018, apoyado por la Teoría del Desarrollo de Instrumentos Psicológicos. Los procedimientos teóricos incluyeron estudio de revisión, talleres de discusión y capacitación con validación semántica por consenso entre las enfermeras en el entorno del estudio. En los procedimientos experimentales se realizó una prueba piloto y se concluyó la validación semántica. Resultados: Se incluyeron 62 enfermeras. Histórico de Enfermería construido incluyó cinco dominios, 90 artículos, 568 subpuntos. De las Taxonomías de la North American Nursing Diagnosis Association, se seleccionaron 132 Diagnósticos, 143 Resultados y 176 Intervenciones de enfermería, alimentados al sistema de información en forma interconectada. Para los contenidos de la Evaluación de Enfermería, se utilizó la matriz de datos del instrumento Histórico de Enfermería. Conclusión: Los registros interconectados creados favorecen la toma de decisiones de las enfermeras y califican la atención. (AU)


Assuntos
Informática em Enfermagem , Estudo de Validação , Registros Eletrônicos de Saúde , Oncologia , Processo de Enfermagem
19.
Rev. Hosp. El Cruce ; (25): 44-48, Dic 2019.
Artigo em Espanhol | LILACS, BINACIS | ID: biblio-1047126

RESUMO

El score de riesgo KAsH fue diseñado como alternativa para predecir mortalidad intrahospitalaria en pacientes con IAMCEST en una población europea, y cuenta con variables sencillas que se pueden obtener en la cabecera de los pacientes. OBJETIVO:Validar el score KAsH en nuestro medio y compararlo con otros scores. METODOLOGÍA: La validación se realizó en una base de datos hospitalaria del conurbano bonaerense que cuenta con un registro consecutivo y en forma prospectiva de pacientes con IAMCEST desde mayo de 2009 a julio de 2018 (n=977). Se descartaron los casos con información incompleta. Para cada paciente se calculó un puntaje según la fórmula KAsH y se agruparon en 4 categorías. La discriminación del modelo se evaluó con curva ROC y se calculó el área bajo la curva (AUC) con su respectivo intervalo de confianza. El score KAsH se comparó con los modelos GRACE, TIMI y ProACS mediante el test de DeLong. RESULTADOS: Se incluyeron 884 casos con información completa. La mortalidad intrahospitalaria fue 5.2% y por subgrupos fue la siguiente: 1=0.91%, 2=5.1%, 3=18.8%, 4=53.3%. El AUC fue de 0.86 (IC 95% 0,80-0.93). El análisis de comparaciones múltiples de AUC evaluado con el test de DeLong no evidenció diferencias estadísticamente significativas (p=0.18). CONCLUSIONES: El score KAsH presentó buena discriminación y calibración para pronóstico de mortalidad intrahospitalaria en nuestro medio. Dado que requiere pocas variables de sencilla adquisición, la aplicación del score KAsH puede constituir una alternativa atractiva a los scores tradicionales.


The KAsH risk score was designed as an alternative to predict in-hospital mortality in patients with IAMCEST in a European population, and has variables that can be obtained at the bedside. OBJECTIVE: To validate the KAsH score in our environment and compare it with other scores. METHODS: The validation was carried out in a hospital database of the Buenos Aires suburbs that has a consecutive and prospective registry of patients with IAMCEST from May 2009 to July 2018 (n = 977). Cases with incomplete information were ruled out. For each patient, a score was calculated according to the KAsH formula and grouped into 4 categories. The discrimination of the model was evaluated with the ROC curve and the area under the curve (AUC) was calculated with its respective confidence interval. The KAsH score was compared with the GRACE, TIMI and ProACS models using the DeLong test. RESULTS: 884 cases with complete information were included. In-hospital mortality was 5.2% and by subgroups it was as follows: 1 = 0.91%, 2 = 5.1%, 3 = 18.8%, 4 = 53.3%. The AUC was 0.86 (95% CI 0.80-0.93). The analysis of multiple comparisons of AUC evaluated with the DeLong test showed no statistically significant differences (p = 0.18). CONCLUSIONS: The KAsH score presented good discrimination and calibration for in-hospital mortality prognosis in our environment. Since it requires few variables of simple acquisition, the application of the KAsH score can be an attractive alternative to traditional scores.


Assuntos
Prognóstico , Mortalidade , Estudo de Validação , Infarto do Miocárdio
20.
Referência ; 4(23): 99-110, 23-12-2019. tab
Artigo em Português | BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1088088

RESUMO

ENQUADRAMENTO: Reconhecer a violência e dar assistência às vítimas ou agressor são desafios para a enfermagem. OBJETIVOS: Adaptar para o Brasil e verificar as propriedades psicométricas do Questionário de Conhecimento sobre Práticas de Enfermagem Forenses. METODOLOGIA: Estudo metodológico, com graduandos de enfermagem, envolvendo adaptação idiomática e semântica e verificação das propriedades psicométricas (validação de construto convergente e divergente e fidedignidade). RESULTADOS: A versão do questionário adaptada para o idioma do Brasil apresentou, na validação semântica geral, boa/muito boa aceitação (97,0%), alta relevância (56,0%) e fácil compreensão (83,0%). Na avaliação específica dos itens a relevância variou de 61 a 95%, o entendimento foi maior que 93,0% e a clareza maior que 90,0%. Nas medidas psicométricas, com 253 estudantes, obtiveram-se validades de construto convergente e divergente satisfatórias apenas para duas das subescalas e fidedignidade global satisfatória. CONCLUSÃO: A adaptação idiomática e semântica do questionário para o Brasil e a fidedignidade foram satisfatórias. Recomenda-se avaliar o conteúdo dos itens e a sua relação com os aspetos teóricos, o número de itens e reorganização da constelação das subescalas.


BACKGROUND: Recognizing violence and providing assistance to victims or aggressors are challenges facing nursing. OBJECTIVE: To adapt the Knowledge Questionnaire over Forensics Nursing Practices to Brazil and verify its psychometric properties. METHODOLOGY: Methodological study with nursing undergraduates, involving linguistic and semantic adaptation and analysis of the psychometric properties (convergent and divergent validity and reliability). RESULTS: In its general semantic validation, the questionnaire version adapted to Brazilian Portuguese showed good/very good acceptance (97.0%), high relevance (56%), and easy comprehension (83.0%). In terms of item evaluation, the relevance ranged from 61 to 95.0% and its comprehension and clarity were higher than 93.0% and 90.0%, respectively. The analysis of the psychometric properties with 253 students showed that both convergent validity and divergent validity were satisfactory only for two subscales and that the overall reliability was satisfactory. CONCLUSION: The linguistic and semantic adaptation of the questionnaire to Brazilian Portuguese was satisfactory, as well as its reliability. It is recommended that the content of the items and their association with the theoretical aspects, the number of items, and the subscales' reorganization should be assessed.


MARCO CONTEXTUAL: Reconocer la violencia y proporcionar asistencia a las víctimas o agresores son retos para la enfermería. OBJETIVOS: Adaptar para Brasil y verificar las propiedades psicométricas del Cuestionario de Conocimientos sobre Prácticas de Enfermería Forense. METODOLOGÍA: Estudio metodológico, con graduandos de enfermería, que comprende la adaptación idiomática y semántica, así como la verificación de las propiedades psicométricas (validez de constructo convergente y divergente y fiabilidad). RESULTADOS: La versión del cuestionario adaptada al idioma de Brasil presentó, en la validación semántica general, buena/muy buena aceptación (97,0%), alta relevancia (56,0%) y fácil comprensión (83,0%). En la evaluación específica de los ítems la relevancia osciló entre el 61 y el 95%, la comprensión fue superior al 93,0% y la claridad superior al 90,0%. En las mediciones psicométricas, con 253 estudiantes, se obtuvo una validez de constructo convergente y divergente satisfactoria solo para dos de las subescalas, y una fiabilidad global satisfactoria. CONCLUSIÓN: La adaptación idiomática y semántica del cuestionario para Brasil y la fiabilidad fueron satisfactorias. Se recomienda evaluar el contenido de los ítems y su relación con los aspectos teóricos, el número de ítems y la reorganización del conjunto de subescalas.


Assuntos
Enfermagem Forense , Violência , Estudo de Validação , Cuidados de Enfermagem
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA