RESUMO
Os principais pontos que desejo levantar aqui são inteiramente novos e um tanto revolucionários quando comparados com noções aceitas, divulgadas e aplicadas nas cinco edições anteriores do Organon, ou pontos já declarados, mas reelaborados e reexaminados. Eles são, via de regra, pouco conhecidos ou nem um pouco conhecidos pelos homeopatas. Procurarei, portanto, extraí-los como ouro e diamantes são extraídos de uma mina e deixados brilharem sob o sol da verdade. Isto é o que me proponho fazer em benefício dos meus ilustres colegas aqui reunidos. Não procederei parágrafo por parágrafo, mas por ordem de importância. Os parágrafos que considerarei primeiro são os de interesse prático e, depois, tomarei os parágrafos que forem interessantes do ponto de vista teórico.
The main points I wish to raise here are entirely new and somewhat revolutionary when compared with the accepted notions, disseminated and applied in the five previous editions of the Organon, or points already stated but reworked and reexamined. They are, as a rule, little known or not at all known to homeopaths. I shall therefore seek to extract them as gold and diamonds are extracted from a mine and allowed to shine in the sun of truth. This is what I propose to do for the benefit of my distinguished colleagues assembled here. I shall not proceed paragraph by paragraph, but in order of importance. The paragraphs I shall consider first are those of practical interest, and then I shall take up those paragraphs which are interesting from a theoretical point of view.
Assuntos
Tradução , Matéria Médica Pura , Organon , Terapêutica HomeopáticaRESUMO
Ciertamente, un medicamento debe ser administrado en un cuerpo sano sin ninguna sustancia extraña; cuando el olor y el sabor hayan sido examinados debe tomarse una pequeña dosis y llevar un registro de cada uno de los cambios que se pudieran presentar, tanto en el pulso, la temperatura, la respiración y las secreciones.Una vez analizados los síntomas encontrados en una persona se puede entonces proceder a probarse en el cuerpo de una persona enferma.
Certainly, a drug must be administered in a healthy body without any foreign substance; when the smell and taste have been examined must take a small dose and keep a record of each of the changes that may arise, both the pulse, temperature, breathing and secreciones.Una after analyzing the symptoms found in a person can then proceed to try on in the body of a sick person.
Assuntos
Ensaio Patogenético Homeopático/métodos , Homeopatia , Patogenesia Homeopática , Ensaios Clínicos Controlados como Assunto/métodos , Ensaios Clínicos como Assunto/métodos , Experimentação Humana , Matéria Médica PuraRESUMO
Ciertamente, un medicamento debe ser administrado en un cuerpo sano sin ninguna sustancia extraña; cuando el olor y el sabor hayan sido examinados debe tomarse una pequeña dosis y llevar un registro de cada uno de los cambios que se pudieran presentar, tanto en el pulso, la temperatura, la respiración y las secreciones.Una vez analizados los síntomas encontrados en una persona se puede entonces proceder a probarse en el cuerpo de una persona enferma. (AU)
Certainly, a drug must be administered in a healthy body without any foreign substance; when the smell and taste have been examined must take a small dose and keep a record of each of the changes that may arise, both the pulse, temperature, breathing and secreciones.Una after analyzing the symptoms found in a person can then proceed to try on in the body of a sick person. (AU)
Assuntos
Homeopatia , Ensaio Patogenético Homeopático/métodos , Patogenesia Homeopática , Experimentação Humana , Ensaios Clínicos Controlados como Assunto/métodos , Matéria Médica Pura , Ensaios Clínicos como Assunto/métodosRESUMO
Entre los años 1998(inicios), entre un grupo brasileño y otro argentino se realizó la experimentación patogenética del virus del SIDA, obtenido del esperma de un portador HIV + virgen de todo tratamiento. Se usó la potencia 200 korsakoff en forma de glóbulos, los cuales se suministraron diariamente en ayunas y durante un meses en los hombres y dos meses en las mujeres con períodos menstruales.
Assuntos
Homeopatia , Síndrome da Imunodeficiência Adquirida , Patogenesia Homeopática , Matéria Médica Pura , Sintomas Patogenéticos , Pesquisa Homeopática BásicaRESUMO
A materia medica pura (Reine Arzneimittellehre) de Hartlaub & Trinks esta entre as poucas grandes colecoes de patogenesias que possuem os homeopatas. Nunca foi traduzida integralmente para o ingles e talves para nenhuma outra lingua... (AU)