Tradução, adaptação e validação da Escala Calidad de la relación con su persona cercana / Translation, adaptation, and validation of the Calidad de la relación con su persona cercana Scale
Rev Rene (Online)
; 21: e44029, 2020. tab, graf
Article
in Portuguese
| BDENF - Nursing, LILACS
| ID: biblio-1136122
Responsible library:
BR6.1
RESUMO
RESUMO Objetivo traduzir, adaptar culturalmente e validar a Escala Calidad de la relación con su persona cercana para o português brasileiro. Métodos estudo metodológico, cujas etapas foram: tradução inicial; síntese das traduções; retrotradução; elaboração da versão pré-final, por comitê de nove especialistas; validação do conteúdo da versão pré-final, com 14 juízes; pré-teste, com 30 gestantes; análise da confiabilidade; e envio da versão traduzida para as duas autoras do instrumento original. Resultados os termos discrepantes foram revistos e ajustados durante o processo de tradução e adaptação. A escala alcançou equivalência conceitual e idiomática. O índice de validade de conteúdo foi de 0,92 e o Alfa de Cronbach 0,869. O escore geral na aplicação variou de 59 a 124, com média de 94,4. Conclusão após tradução e adaptação, a escala foi denominada Qualidade da Relação com a Pessoa Próxima, alcançando equivalência semântica e idiomática.
ABSTRACT
ABSTRACT Objective to translate, culturally adapt, and validate the Calidad de la relación con su persona cercana Scale into Brazilian Portuguese. Methods a methodological study, whose steps were: initial translation; translation synthesis; back-translation; pre-final version development by a panel of nine experts; pre-final version content validity, with 14 judges; pre-test with 30 pregnant women; reliability analysis; sending the translated version to the two authors of the original instrument. Results outliers were reviewed and adjusted during translation and adaptation. The scale achieved conceptual and idiomatic equivalence. Content validity index was 0.92 and Cronbach's Alpha was 0.869. The general score in the application ranged from 59 to 124, with an average of 94.4. Conclusion after translation and adaptation, the scale was entitled Qualidade da Relação com a Pessoa Próxima, achieving semantic and idiomatic equivalence.
Full text:
Available
Collection:
International databases
Health context:
SDG3 - Target 3.1 Reduce Maternal Mortality
Health problem:
Maternal Care
Database:
BDENF - Nursing
/
LILACS
Main subject:
Prenatal Care
/
Primary Health Care
/
Validation Study
/
Family Relations
/
Interpersonal Relations
Language:
Portuguese
Journal:
Rev Rene (Online)
Journal subject:
Enfermagem
/
Enfermagem Prim ria
Year:
2020
Document type:
Article
Affiliation country:
Brazil
/
United States
Institution/Affiliation country:
Universidade Estadual do Oeste do Paraná/BR
/
Universidade Federal Fluminense/BR
/
Universidade Federal do Rio de Janeiro/BR
/
University of Kentucky/US