Your browser doesn't support javascript.
loading
Adaptação transcultural do "EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI)" para a língua portuguesa / Transcultural adaptation of the "EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI)" into Brazilian Portuguese
Serrano, Érica Vieira; Valim, Valéria; Miyamoto, Samira Tatiyama; Giovelli, Raquel Altoé; Paganotti, Maurício Aquino; Cadê, Nágela Valadão.
Affiliation
  • Serrano, Érica Vieira; Universidade Federal do Espírito Santo. Programa de Pós-graduação em Saúde Coletiva. Vitória. BR
  • Valim, Valéria; Universidade Federal do Espírito Santo. Programa de Pós-graduação em Saúde Coletiva. Vitória. BR
  • Miyamoto, Samira Tatiyama; Universidade Federal do Espírito Santo. Programa de Pós-graduação em Saúde Coletiva. Vitória. BR
  • Giovelli, Raquel Altoé; Universidade Federal do Espírito Santo. Programa de Pós-graduação em Saúde Coletiva. Vitória. BR
  • Paganotti, Maurício Aquino; Universidade Federal do Espírito Santo. Programa de Pós-graduação em Saúde Coletiva. Vitória. BR
  • Cadê, Nágela Valadão; Universidade Federal do Espírito Santo. Programa de Pós-graduação em Saúde Coletiva. Vitória. BR
Rev. bras. reumatol ; 53(6): 483-493, nov.-dez. 2013. ilus, tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-699278
Responsible library: BR1.1
RESUMO

INTRODUÇÃO:

O EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI) é um índice de atividade sistêmica da síndrome de Sjögren primária (SSP).

OBJETIVO:

Realizar a adaptação transcultural do ESSDAI para a língua portuguesa.

MÉTODO:

Estudo transversal com 62 pacientes com SSP de acordo com consenso europeu-americano de 2002. Foram realizadas seis etapas equivalência conceitual, de item, semântica, operacional, funcional e de mensuração (reprodutibilidade interobservador e a validade de constructo). Para a validade, o ESSDAI foi comparado com a avaliação global do médico (PhGA), o Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (SSDAI) e o Sjögren's Systemic Clinical Activity Index (SCAI). Os pacientes foram classificados por um médico especialista conforme a atividade da doença em dois grupos, "ativo" e "inativo", e conforme a intenção de tratar nos grupos "aumento de terapia" e "sem aumento de terapia". O ESSDAI foi testado nesses grupos. Utilizou-se os testes estatísticos coeficiente de correlação intraclasse (CCI) e método de Bland Altman para a reprodutibilidade; e coeficiente de Spearman (r s) e teste de Mann-Whitney para a validade (P < 0,05 e IC 95%).

RESULTADOS:

A média do ESSDAI foi de 4,95 ± 6,73. A reprodutibilidade obteve um forte CCI de 0,89 e boa concordância. Na comparação com outros índices, apresentou forte coeficiente de Spearman com o PhGA (r s = 0,83; P < 0,000), moderado com o SSDAI (r s = 0,658 ; P < 0,000) e fraco com o SCAI (r s = 0,411; P = 0,001). O grupo "ativo" e o grupo "com aumento de terapia" obtiveram maiores valores de ESSDAI (P = 0,000).

CONCLUSÃO:

a versão em português do ESSDAI mostrou ser adaptável, reprodutível e válida para a língua portuguesa.
ABSTRACT

INTRODUCTION:

The EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI) is an index of primary Sjögren's syndrome (PSS) systemic activity.

OBJECTIVE:

To perform the ESSDAI transcultural adaptation into Brazilian Portuguese.

METHOD:

This was a cross-sectional study with 62 patients with PSS according to the criteria of the 2002 American-European Consensus. Six stages were conducted conceptual, item, semantic, operational, functional, and measurement equivalences (interobserver reproducibility and construct validity). For the validity assessment, the ESSDAI was compared with the Physician's Global Assessment (PhGA), the Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (SSDAI), and the Sjögren's Systemic Clinical Activity Index (SCAI). Patients were classified by a specialist physician into two groups according to disease activity (active and inactive), and according to the intention-to-treat (increase in therapy and no increase in therapy). The ESSDAI was tested in these groups. The following statistical tests were used intraclass correlation coefficient (ICC), Bland-Altman plot for reproducibility, and Spearman's correlation coefficient (r s) and Mann-Whitney's test for validity (P < 0.05 and 95% CI).

RESULTS:

The mean ESSDAI score was 4.95 ± 6.73. The reproducibility obtained a strong ICC of 0.89 and good agreement. When compared with other indices, it showed a strong r s with PhGA (0.83; P < 0.000), a moderate r s with SSDAI (0.658; P < 0.000) and a weak r s with the SCAI (0.411; P = 0.001). The group "active" and the group " increase in therapy" had higher ESSDAI values (P = 0.000).

CONCLUSION:

The Brazilian Portuguese version of ESSDAI was shown to be adaptable, reproducible, and valid for this language.
Subject(s)


Full text: Available Collection: International databases Database: LILACS Main subject: Severity of Illness Index / Sjogren&apos;s Syndrome / Cultural Characteristics Type of study: Observational study / Prevalence study / Risk factors Limits: Female / Humans / Male Country/Region as subject: South America / Brazil Language: Portuguese Journal: Rev. bras. reumatol Journal subject: Rheumatology Year: 2013 Document type: Article Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Universidade Federal do Espírito Santo/BR

Full text: Available Collection: International databases Database: LILACS Main subject: Severity of Illness Index / Sjogren&apos;s Syndrome / Cultural Characteristics Type of study: Observational study / Prevalence study / Risk factors Limits: Female / Humans / Male Country/Region as subject: South America / Brazil Language: Portuguese Journal: Rev. bras. reumatol Journal subject: Rheumatology Year: 2013 Document type: Article Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Universidade Federal do Espírito Santo/BR
...