Your browser doesn't support javascript.
loading
Guia da AAOS/IWH: sugestões para adaptação transcultural de escalas / AAOS/IWH guide: Suggestions for cross-cultural scale adaptation / Guía AAOS/IWH: sugerencias para la adaptación transcultural de las escalas
Ferreira, Lucilene; Neves, Angela Nogueira; Campana, Mateus Betanho; Tavares, Maria da Consolação Gomes Cunha Fernandes.
Affiliation
  • Ferreira, Lucilene; Universidade Sagrado Coração. Bauru. Brasil
  • Neves, Angela Nogueira; s.af
  • Campana, Mateus Betanho; s.af
  • Tavares, Maria da Consolação Gomes Cunha Fernandes; Universidade Estadual de Campinas. Campinas. Brasil
Aval. psicol ; 13(3): 457-461, dez. 2014. ilus
Article in Portuguese | Index Psychology - journals | ID: psi-62724
Responsible library: BR85.1
RESUMO
O guia da Academy of Orthopedic Surgeons/Institute for Work and Health foi originalmente formulado para fornecer diretivas à adaptação transcultural de escalas nos estudos de qualidade de vida. Sua objetividade e clareza contribuíram para sua disseminação em outras áreas. O guia prevê cinco passos para adaptação transcultural de escalas (l) traduções independentes, (2) síntese das traduções, (3) retrotraduções da síntese, (4) comitê de peritos, (5) pré-teste. Nosso objetivo foi relatar duas alterações experimentadas nas duas etapas finais do guia. No comitê de peritos, sugerimos a inclusão de sujeitos da população-alvo da escala. No pré-teste, sugerimos reduzir a amostra e investigar cada sujeito de forma mais aprofundada. Observamos maior equivalência conceitual e maior equivalência cultural com a adoção dessas alterações.(AU)
ABSTRACT
The American Academy of Orthopaedic Surgeons/Institute for Work and Health guide was originally formulated to provide directives for cross-cultural scale adaptations in quality of life studies. The guide’s objectivity and clarity contribute to its dissemination among different areas. The guide suggests five steps for cross-cultural scale adaptation (1) independent translation; (2) translation synthesis; (3) back-translation of the synthesis; (4) expert committee assessment; and (5) pre-test. The aim of this research was to report two alterations experienced at the two later steps of the guide. During expert committee assessment, we suggest the inclusion of individuals from a scale’s target population. During pre-test, we suggest a reduction of the sample with a deeper investigation of each participant. We observed a better conceptual and cultural equivalency with the adoption of these alterations.(AU)
RESUMEN
Lo guía de la Academy of Orthopedic Surgeons /Institute for Work and Health fue formulado originalmente para proporcionar directrices para adaptaciones transculturales de escalas en los estudios de calidad de vida. Su objetividad y claridad contribuyeron a su difusión entre las diferentes áreas. La guía ofrece 5 pasos para la adaptación transcultural de las escalas (1) traducciones independientes; (2) la síntesis de las traducciones; (3) retrotraducciones de la síntesis; (4) comité de expertos y (5) escala pretest. Nuestro objetivo es presentar dos cambios experimentados en los dos últimos pasos de lo guía. Se sugiere la inclusión de individuos de la población objetivo en el comité de expertos. En el pretest, se sugiere una reducción de la muestra con una investigación más profunda con cada participante. Se ha observado una mayor equivalencia conceptual y cultural, con la adopción de estos cambios.(AU)
Subject(s)

Full text: Available Collection: National databases / Brazil Database: Index Psychology - journals Main subject: Translations / Reproducibility of Results / Cultural Characteristics Aspects: Patient-preference Language: Portuguese Journal: Aval. psicol Year: 2014 Document type: Article Institution/Affiliation country: Universidade Estadual de Campinas/Brasil / Universidade Sagrado Coração/Brasil
Full text: Available Collection: National databases / Brazil Database: Index Psychology - journals Main subject: Translations / Reproducibility of Results / Cultural Characteristics Aspects: Patient-preference Language: Portuguese Journal: Aval. psicol Year: 2014 Document type: Article Institution/Affiliation country: Universidade Estadual de Campinas/Brasil / Universidade Sagrado Coração/Brasil
...