Your browser doesn't support javascript.
loading
Tradução e adaptação transcultural do Swallow Outcomes After Laryngectomy Questionnaire (SOAL) para o português brasileiro / Translation and cross-cultural adaptation of the Swallow Outcomes After Laryngectomy (SOAL) Questionnaire for Brazilian Portuguese
Anjos, Larissa Mendonça dos; Silva, Francisco Tiago Meireles da; Pernambuco, Leandro.
Afiliación
  • Anjos, Larissa Mendonça dos; Universidade Federal da Paraíba. Programa Associado de Pós-graduação em Fonoaudiologia. João Pessoa. BR
  • Silva, Francisco Tiago Meireles da; Universidade Federal da Paraíba. Programa de Pós-graduação em Linguística. João Pessoa. BR
  • Pernambuco, Leandro; Universidade Federal da Paraíba. Programa Associado de Pós-graduação em Fonoaudiologia. João Pessoa. BR
CoDAS ; 33(4): e20200018, 2021. tab
Artículo en Portugués | LILACS | ID: biblio-1286112
Biblioteca responsable: BR1.1
RESUMO
RESUMO Objetivo desenvolver a adaptação do questionário Swallow Outcomes After Laryngectomy Questionnaire - SOAL para a cultura brasileira. Método estudo de validação restrito à tradução e adaptação transcultural. Foram seguidas as seguintes etapas discussão sobre a necessidade do instrumento no contexto brasileiro, duas traduções independentes, síntese das traduções, análise por comitê de 12 juízes especialistas nas áreas de Disfagia e Oncologia, análise dos comentários dos juízes e dos Índices de Validade de Conteúdo por item e do questionário, aplicação do questionário numa amostra de 10 laringectomizados totais, retradução e síntese final. Resultados foi necessário realizar equivalências semântica, sintática/gramatical, experiencial, idiomática e de conteúdo, principalmente após análise dos especialistas. O Índice de Validade de Conteúdo por item e do questionário foram aceitáveis em todos os aspectos avaliados. A retradução foi equivalente à versão original. A comparação entre as versões original, traduzida e retraduzida viabilizou a versão final do instrumento. Conclusão foi desenvolvida a adaptação do SOAL para a cultura brasileira. O processo de validação continuará a partir da versão apresentada neste estudo.
ABSTRACT
ABSTRACT Purpose To adapt the Swallow Outcomes After Laryngectomy (SOAL) Questionnaire for the Brazilian culture. Method Validation study restricted to translation and cross-cultural adaptation. The following steps were taken discussion of the need for the instrument in the Brazilian context, two independent translations, summary of the translations, analysis by a committee of 12 expert judges in dysphagia and oncology, analysis of the judges' comments and of the content validity indexes of each item and of the questionnaire as a whole, application of the questionnaire in a sample of 10 total laryngectomy patients, back translation and final summary. Results It was necessary to perform semantic, syntactic/grammatical, experiential, idiomatic and content equivalences, mainly after the analysis by experts. The content validity indexes of each item and of the questionnaire were acceptable for all evaluated aspects. The back translation was equivalent to the original version. The comparison of the original, translated and back-translated versions indicated that the final version of the instrument was viable. Conclusion The SOAL was adapted to the Brazilian culture was developed. The validation process will continue using the version presented in this study.
Asunto(s)


Texto completo: Disponible Colección: Bases de datos internacionales Base de datos: LILACS Asunto principal: Comparación Transcultural / Laringectomía Límite: Humanos País/Región como asunto: America del Sur / Brasil Idioma: Portugués Revista: CoDAS Asunto de la revista: Audiología / Patología del Habla y Lenguaje Año: 2021 Tipo del documento: Artículo País de afiliación: Brasil Institución/País de afiliación: Universidade Federal da Paraíba/BR

Texto completo: Disponible Colección: Bases de datos internacionales Base de datos: LILACS Asunto principal: Comparación Transcultural / Laringectomía Límite: Humanos País/Región como asunto: America del Sur / Brasil Idioma: Portugués Revista: CoDAS Asunto de la revista: Audiología / Patología del Habla y Lenguaje Año: 2021 Tipo del documento: Artículo País de afiliación: Brasil Institución/País de afiliación: Universidade Federal da Paraíba/BR
...