Validation of the Spanish version of the HIV Related Fatigue Scale and application in people with hepatitis C / Validación de la versión española de la HIV Related Fatigue Scale y aplicación en personas con hepatitis C
Enferm. clín. (Ed. impr.)
; 25(5): 245-253, sept.-oct. 2015. graf, tab
Article
en En
| IBECS
| ID: ibc-143429
Biblioteca responsable:
ES1.1
Ubicación: BNCS
ABSTRACT
OBJECTIVES:
To validate the American fatigue scale HIV-Related Fatigue Scale (HRFS) and present the Spanish version called Integrated Fatigue Assessment Scale to assess fatigue in HCV and co-infected PATIENTSMethod:
Psychometric study with cross-sectional design was used. The HRFS was translated into Spanish using the back-translation method-later to be validated. Participants completed the questionnaire adapted to a self-report form, as well as a sociodemographic questionnaire. The reliability and validity of the Spanish version was evaluated.RESULTS:
A total of 7 public service hospitals and two prisons in Catalonia participated in the evaluation. The sample consisted of 122 subjects selected by consecutive sampling in the fourth week of treatment of hepatitis C with combination therapy or triple therapy. The Cronbach alpha for the total scale was 0.958. Content Validity Index (I-CVI) varied from 0.5 to 1. Validity Scale Content-level (S-CVI) was 0.85. Pearson correlations between the three dimensions were between 0.49 and 0.68.CONCLUSIONS:
The process followed for the cultural adaptation and validation shows that the Spanish version of the HRFS) is a valid and reliable instrument that can be used in clinical practice and in the investigation of fatigue in patients with hepatitis C (AU)RESUMEN
OBJETIVOS:
Realizar la adaptación cultural y validación de la versión española de escala americana HIV-Related Fatigue Scale (HRFS), denominada Escala de Valoración Integral de la Fatiga (EVIF) para pacientes con VHC y/o coinfectados con VIH.MÉTODO:
Estudio descriptivo transversal centrado en el analisis de las propiedades psicométricas de la escala de Valoración Integral de la Fatiga (EVIF) para pacientes con VHC y/o coinfectados con VIH. La HRFS ha sido traducida al español usando el método de traducción-retrotraducción para ser validada posteriormente. Los participantes cumplimentan el cuestionario adaptado en forma de autoinforme, además de un cuestionario de variables sociodemográficas. Se evalúan la fiabilidad y la validez de la versión española.RESULTADOS:
Participaron 7 hospitales de servicio público y 2 centros penitenciarios de Cataluña. La muestra fue de 122 personas seleccionadas por muestreo consecutivo en la cuarta semana de tratamiento de la hepatitis C con biterapia o triple terapia. El alfa de Cronbach para la escala total fue de 0,958 y el índice de validez de contenido por ítem (I-CVI) fue de 0,5 hasta 1. y el índice de validez de contenido de la escala (S-CVI) fue de 0,85. Las correlaciones de Pearson entre las 3 dimensiones oscilaron entre 0,49 y 0,68.CONCLUSIONES:
Tras la adaptación cultural y el proceso de validación se considera que la versión española de la HRFS es un instrumento válido y fiable que se puede utilizar en la práctica clínica enfermera y en la investigación de la fatiga en enfermos con hepatitis C
Buscar en Google
Colección:
06-national
/
ES
Base de datos:
IBECS
Asunto principal:
Psicometría
/
Diagnóstico de Enfermería
/
Hepatitis C Crónica
/
Fatiga
Tipo de estudio:
Diagnostic_studies
Límite:
Humans
Idioma:
En
Revista:
Enferm. clín. (Ed. impr.)
Año:
2015
Tipo del documento:
Article