Your browser doesn't support javascript.
loading
Adaptación transcultural de la escala Caring Nurse-Patient Interactions para la evaluación de la competencia en la relación enfermera-paciente / Transcultural adaptation into Spanish of the Caring Nurse-Patient Interactions for assessing nurse-patient relationship competence
Allande-Cussó, Regina; Macías-Seda, Juana; Porcel-Gálvez, Ana María.
Afiliación
  • Allande-Cussó, Regina; Universidad de Sevilla. Facultad de Enfermería, Fisioterapia y Podología. Departamento de Enfermería. Sevilla. España
  • Macías-Seda, Juana; Universidad de Sevilla. Facultad de Enfermería, Fisioterapia y Podología. Departamento de Enfermería. Sevilla. España
  • Porcel-Gálvez, Ana María; Universidad de Sevilla. Facultad de Enfermería, Fisioterapia y Podología. Departamento de Enfermería. Sevilla. España
Enferm. clín. (Ed. impr.) ; 30(1): 42-46, ene.-feb. 2020. graf, tab
Artículo en Español | IBECS | ID: ibc-186283
Biblioteca responsable: ES1.1
Ubicación: BNCS
RESUMEN

Objetivo:

Realizar la adaptación transcultural de la escala Caring Nurse-Patient Interactions (CNPI-70 ítems) de evaluación del nivel de competencia en la relación enfermera-paciente.

Método:

Adaptación cultural mediante el método de traducción y retrotraducción de la herramienta CNPI, y consenso por panel de expertos para la determinación de la validez de aspecto y contenido.

Resultados:

Se llevó a cabo el proceso de traducción y adaptación cultural, y el panel de expertos consensuó la versión final del cuestionario traducido al español.

Conclusiones:

Esta investigación aporta una versión traducida y adaptada de la escala CNPI en español, que posee validez de aspecto y de contenido. Futuros estudios deberán evaluar la consistencia interna, validez de criterio y validez de constructo del instrumento
ABSTRACT

Objective:

Cross-cultural adaptation into Spanish of the Caring Nurse-Patient Interactions (CNPI - 70 items) for assessing nurse-patient relationship competence level.

Method:

Cross-cultural adaptation using translation and back-translation method of the CNPI, and consensus by panel of experts to determine the face and content validity.

Results:

The cross-cultural translation and adjustment procedure was used, and a panel of experts agreed on the final Spanish version of the scale.

Conclusions:

This research study provides a Spanish version of the CNPI, which has appearance and content validity. The internal consistency, criteria validity, and construct validity should be evaluated in future research studies
Asunto(s)
Buscar en Google
Colección: Bases de datos nacionales / España Base de datos: IBECS Asunto principal: Enfermería Transcultural / Asistencia Sanitaria Culturalmente Competente / Relaciones Enfermero-Paciente Límite: Humanos Idioma: Español Revista: Enferm. clín. (Ed. impr.) Año: 2020 Tipo del documento: Artículo Institución/País de afiliación: Universidad de Sevilla/España
Buscar en Google
Colección: Bases de datos nacionales / España Base de datos: IBECS Asunto principal: Enfermería Transcultural / Asistencia Sanitaria Culturalmente Competente / Relaciones Enfermero-Paciente Límite: Humanos Idioma: Español Revista: Enferm. clín. (Ed. impr.) Año: 2020 Tipo del documento: Artículo Institución/País de afiliación: Universidad de Sevilla/España
...