Translation, Cultural Adaptation and Validation of Polish Version of Foot and Ankle Outcomes Questionnaire.
Ortop Traumatol Rehabil
; 17(2): 175-87, 2015.
Article
en En
| MEDLINE
| ID: mdl-26248762
ABSTRACT
BACKGROUND:
The Polish orthopaedic literature lacks a tool to measure patient reported treatment outcomes in the foot and ankle. MATERIAL ANDMETHODS:
The translation and cultural adaptation of the Foot and Ankle Outcomes Questionnaire was performed in accordance with relevant guidelines. The Polish version of the questionnaire was tested to check its test retest reliability, internal consistency and construct validity.RESULT:
The Polish version of the questionnaire was prepared. Testing of the questionnaire revealed acceptable test retest reliability, internal consistency and construct validity.CONCLUSION:
The translation, cultural adaptation and testing of the Polish version of patient related outcome measuring tool for the foot and ankle is described.
Texto completo:
1
Colección:
01-internacional
Base de datos:
MEDLINE
Asunto principal:
Traumatismos del Tobillo
/
Traumatismos de los Pies
/
Evaluación de la Discapacidad
Tipo de estudio:
Guideline
/
Qualitative_research
Límite:
Humans
País/Región como asunto:
Europa
Idioma:
En
Revista:
Ortop Traumatol Rehabil
Asunto de la revista:
ORTOPEDIA
/
REABILITACAO
/
TRAUMATOLOGIA
Año:
2015
Tipo del documento:
Article
País de afiliación:
Polonia