Your browser doesn't support javascript.
loading
Translation and cultural adaptation of death attitude profile revised (DAP-R) for use in Brazil / Traducción y adaptación cultural de death attitude profile revised (DAP-R) para uso en Brasil / Tradução e adaptação cultural do death attitude profile revised (DAP-R) para uso no Brasil
Machado, Raylane da Silva; Oriá, Mônica Oliveira Batista; Fernandes, Márcia Astrês; Gouveia, Márcia Teles de Oliveira; Silva, Grazielle Roberta Freitas da.
Afiliação
  • Machado, Raylane da Silva; Universidade Federal do Piauí. Programa de Pós-Graduação em Enfermagem. Teresina. BR
  • Oriá, Mônica Oliveira Batista; Universidade Federal do Ceará. Programa de Pós-Graduação em Enfermagem. Fortaleza. BR
  • Fernandes, Márcia Astrês; Universidade Federal do Piauí. Programa de Pós-Graduação em Enfermagem. Teresina. BR
  • Gouveia, Márcia Teles de Oliveira; Universidade Federal do Piauí. Programa de Pós-Graduação em Enfermagem. Teresina. BR
  • Silva, Grazielle Roberta Freitas da; Universidade Federal do Piauí. Programa de Pós-Graduação em Enfermagem. Teresina. BR
Texto & contexto enferm ; 28: e20180238, 2019. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1043467
Biblioteca responsável: BR17.1
ABSTRACT
ABSTRACT

Objectives:

to perform the translation, cultural adaptation, and content validation of Death Attitude Profile Revised to the Brazilian context.

Method:

a methodological study that comprised the following stages initial translation, synthesis of these translations, back translation, expert committee and pre-test conducted with 40 nursing students. The cultural adaptation process, which preceded content validation, carried out with three expert judges.

Results:

the Brazilian version of Death Attitude Profile Revised maintained semantic, idiomatic, conceptual and experiential equivalences to the original version. The final content validity coefficient of the scale reached 0.85 for language clarity and theoretical relevance and 0.86 for practical relevance. Regarding the theoretical dimensions, a substantial Kappa mean value among evaluators was obtained (0.709). Data analysis on internal consistency, performed by calculating Cronbach's alpha coefficient, displayed a reliability considered high (α = 0.892).

Conclusion:

it is extremely important to have an instrument adapted to the Brazilian reality that allows for measuring the attitudes towards death from both a positive and negative point of view because, by identifying these attitudes, interventions and training are designed to improve the care process in nursing. Thus, the cultural adaptation process resulted in a reliable adapted version with valid content. However, it is necessary to test the psychometric properties before using in care practice and research.
RESUMEN
RESUMEN

Objetivo:

realizar la traducción, adaptación cultural y validación de Death Attitude Profile Revised para el contexto brasileño.

Método:

estudio metodológico que comprendió las etapas de traducción inicial, síntesis de las traducciones, retrotraducción, comité de especialistas y prueba previa. Se realizó con 40 estudiantes de enfermería. El proceso de adaptación cultural, precedió a la validación del contenido que se llevó a cabo con tres jueces especialistas.

Resultados:

la versión brasileña de Death Attitude Profile Revised mantuvo las equivalencias semánticas, idiomáticas, conceptuales y experimentales en relación a la versión original. El coeficiente de validez del contenido final de la escala alcanzó valores de 0,85 para la claridad del lenguaje y relevancia teórica y de 0,86 en cuanto a la pertinencia práctica. En relación con las dimensiones teóricas, se obtuvo un Kappa medio sustancial entre evaluadores (0,709). En el análisis de los datos sobre la consistencia interna, realizado por medio del cálculo del alfa de Cronbach, se presentó una confiabilidad considerada alta (α = 0,892).

Conclusión:

es de suma importancia contar con un instrumento adaptado a la realidad de Brasil que permita medir las actitudes frente a la muerte, tanto desde el punto vista negativo como desde el positivo puesto que, al identificar esas actitudes, se planifican intervenciones y capacitaciones para mejorar el proceso de los cuidados en enfermería. De esta manera, el proceso de adaptación cultural tuvo como resultado una versión adaptada confiable y con contenido válido. Sin embargo, es necesario someter a pruebas las propiedades psicométricas antes del uso en la práctica asistencial y en la investigación.
RESUMO
RESUMO

Objetivos:

realizar a tradução, adaptação cultural e validação de conteúdo do Death Attitude Profile Revised ao contexto brasileiro.

Método:

estudo metodológico que compreendeu as etapas de tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, comitê de especialistas e pré-teste realizado com 40 estudantes de enfermagem. O processo de adaptação cultural, precedeu a validação de conteúdo, que foi realizada com três juízes especialistas.

Resultados:

a versão brasileira do Death Attitude Profile Revised manteve as equivalências semânticas, idiomáticas, conceituais e experienciais em relação à versão original. O coeficiente de validade de conteúdo final da escala atingiu valores de 0,85 para clareza de linguagem e relevância teórica e de 0,86 para pertinência prática. Em relação às dimensões teóricas foi obtido um Kappa médio entre avaliadores substancial (0,709). Na análise dos dados sobre consistência interna, realizada por meio do cálculo do coeficiente alfa de Cronbach, apresentou-se uma confiabilidade considerada alta (α = 0,892).

Conclusão:

é de suma importância ter um instrumento adaptado à realidade brasileira que permita fazer a mensuração das atitudes frente à morte tanto do ponto de vista positivo quanto negativo, pois, por meio da identificação dessas atitudes, intervenções e treinamentos são planejados para melhoria do processo de cuidar em enfermagem. Assim, o processo de adaptação cultural resultou em uma versão adaptada confiável e com conteúdo válido. Entretanto, é necessário testar as propriedades psicométricas antes da utilização na prática assistencial e na pesquisa.
Assuntos


Texto completo: Disponível Coleções: Bases de dados internacionais Base de dados: BDENF - Enfermagem / LILACS Assunto principal: Tradução / Atitude Frente a Morte / Enfermagem / Estudo de Validação / Morte Limite: Humanos País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Inglês Revista: Texto & contexto enferm Assunto da revista: Cuidados de Enfermagem / Enfermagem Ano de publicação: 2019 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade Federal do Ceará/BR / Universidade Federal do Piauí/BR

Texto completo: Disponível Coleções: Bases de dados internacionais Base de dados: BDENF - Enfermagem / LILACS Assunto principal: Tradução / Atitude Frente a Morte / Enfermagem / Estudo de Validação / Morte Limite: Humanos País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Inglês Revista: Texto & contexto enferm Assunto da revista: Cuidados de Enfermagem / Enfermagem Ano de publicação: 2019 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade Federal do Ceará/BR / Universidade Federal do Piauí/BR
...