Your browser doesn't support javascript.
loading
Translation, adaptation, and reliability of a Social Frailty Scale for the Brazilian context: a methodological study
Damasceno, Vanessa Almeida Maia; Zazzetta, Marisa Silvana; Orlandi, Fabiana de Souza.
Afiliação
  • Damasceno, Vanessa Almeida Maia; Universidade Federal de São Carlos. São Carlos. BR
  • Zazzetta, Marisa Silvana; Universidade Federal de São Carlos. Department of Gerontology. São Carlos. BR
  • Orlandi, Fabiana de Souza; Universidade Federal de São Carlos. Department of Gerontology. São Carlos. BR
São Paulo med. j ; 141(1): 45-50, Jan.-Feb. 2023. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1424656
Biblioteca responsável: BR1.1
ABSTRACT
ABSTRACT

BACKGROUND:

Frailty comprises three dimensions physical, psychological, and social. It is established that social frailty is correlated with several variables, such as quality of life, depression, and loneliness. These findings reinforce the need to investigate and define predictors of social frailty.

OBJECTIVE:

To translate, culturally adapt, and assess the reliability of the HALFT scale for Brazil. DESIGN AND

SETTING:

Methodological study conducted at Universidade Federal de São Carlos.

METHODS:

This study aimed to translate and culturally adapt the HALFT scale from English to Brazilian Portuguese, for which the steps of translation, synthesis of translations, back translation, evaluation by an expert committee, pre-test, and test-retest were followed.

RESULTS:

Two independent translators translated the HALFT. The consensual version was established by merging the translations, which were back translated into English by a third translator. The expert committee comprised seven health professionals working in frailty and/or social fields of study. Only one item on the scale had a content validity index of less than one (0.85). The instrument was pre-tested with 35 older adults who considered it clear and understandable, with no suggestion of changes. The reliability analysis (reproducibility) of the adapted version of the HALFT with test-retest of the scale with 23 participants showed a Kappa index of 0.62, showing good agreement.

CONCLUSION:

The HALFT scale is translated and adapted for Brazil, and shows good reliability. However, it is necessary to conduct psychometric analysis of the instrument to provide normative data for this population.


Texto completo: Disponível Coleções: Bases de dados internacionais Contexto em Saúde: Agenda de Saúde Sustentável para as Américas Problema de saúde: Objetivo 3: Recursos humanos em saúde Base de dados: LILACS Tipo de estudo: Estudo prognóstico Aspecto: Preferência do paciente País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Inglês Revista: São Paulo med. j Assunto da revista: Cirurgia Geral / Ciˆncia / Ginecologia / Medicina / Medicina Interna / Obstetr¡cia / Pediatria / Sa£de Mental / Sa£de P£blica Ano de publicação: 2023 Tipo de documento: Artigo / Documento de projeto País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade Federal de São Carlos/BR

Texto completo: Disponível Coleções: Bases de dados internacionais Contexto em Saúde: Agenda de Saúde Sustentável para as Américas Problema de saúde: Objetivo 3: Recursos humanos em saúde Base de dados: LILACS Tipo de estudo: Estudo prognóstico Aspecto: Preferência do paciente País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Inglês Revista: São Paulo med. j Assunto da revista: Cirurgia Geral / Ciˆncia / Ginecologia / Medicina / Medicina Interna / Obstetr¡cia / Pediatria / Sa£de Mental / Sa£de P£blica Ano de publicação: 2023 Tipo de documento: Artigo / Documento de projeto País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade Federal de São Carlos/BR
...