Adaptación fonética y validación del método de valoración perceptual de la voz CAPE- V al español / Validation of the Spanish adaptation of the Consensus Auditory-Perceptual Evaluation of Voice (CAPE-V)
Acta otorrinolaringol. esp
; 66(5): 249-257, sept.-oct. 2015. tab, graf
Artigo
em Espanhol
| IBECS
| ID: ibc-143918
Biblioteca responsável:
ES1.1
Localização: BNCS
RESUMEN
Objetivo:
Con el propósito de promocionar un abordaje estándar para la evaluación y documentación de las calificaciones perceptuales de la calidad vocal se desarrolló el método CAPE-V (Consensus Auditory-Perceptual Evaluation of Voice). Originalmente diseñado en el idioma inglés, no existe una adaptación del mismo para ser usado en hispanohablantes. El propósito del presente trabajo es proponer una adaptación del protocolo al español y examinar la fiabilidad y la validez empírica de dicha versión.Método:
Con el fin de adaptar el protocolo al español, se proponen seis frases de acuerdo a los requerimientos fonéticos del CAPE-V. Se llevó a cabo una validación instrumental de forma prospectiva. La validez de la versión en español del CAPE-V se investigó mediante la determinación de la fiabilidad intra- e interobservador y mediante la comparación de las calificaciones obtenidas mediante el CAPE-V con las obtenidas mediante el GRABS.Resultados:
Los coeficientes de fiabilidad interobservador fluctuaron entre el 0,93 para la severidad global y el 0,54 para la intensidad, mientras que la fiabilidad intraobservador varió entre el 0,98 para la severidad global y el 0,85 para la intensidad. La comparación entre las calificaciones obtenidas mediante el método GRABS y el CAPE-V obtuvo resultados entre el 0,86 para la severidad global y el 0,61 para la calidad aérea.Conclusiones:
El presente estudio apoya el uso de la versión en español del CAPE-V dada su validez y fiabilidad (AU)ABSTRACT
Objective:
The Consensus Auditory-Perceptual Evaluation of Voice (CAPE-V) was developed.to promote a standardised approach to evaluating and documenting auditory perceptual judgments of vocal quality. This tool was originally developed in English language and its Spanish version is still inexistent. The aim of this study was to develop a Spanish adaptation of CAPE-V and to examine the reliability and empirical validity of this Spanish version.Method:
To adapt the CAPE-V protocol to the Spanish language, we proposed 6 phrases phonetically designed according to the CAPE-V requirements. Prospective instrument validation was performed. The validity of the Spanish version of the CAPE-V was examined in 4 ways intra-rater reliability, inter-rater reliability and CAPE-V versus GRABS judgments.Results:
Inter-rater reliability coefficients for the CAPE-V ranged from 0.93 for overall severity to 0.54 for intensity; intra-rater reliability ranged from 0.98 for overall severity to 0.85 for intensity. The comparison of judgments between GRABS and CAPE-V ranged from 0.86 for overall severity to 0.61 for breathiness.Conclusions:
The present study supports the use of the Spanish version of CAPE-V because of its validity and reliability (AU)
Texto completo:
Disponível
Coleções:
Bases de dados nacionais
/
Espanha
Base de dados:
IBECS
Assunto principal:
Audiometria da Fala
/
Medida da Produção da Fala
/
Prega Vocal
/
Qualidade da Voz
/
Distúrbios da Voz
/
Disfonia
/
Monitoramento Epidemiológico
Tipo de estudo:
Guia de prática clínica
/
Estudo de rastreamento
Limite:
Adulto
/
Idoso
/
Feminino
/
Humanos
/
Masculino
País/Região como assunto:
Europa
Idioma:
Espanhol
Revista:
Acta otorrinolaringol. esp
Ano de publicação:
2015
Tipo de documento:
Artigo
Instituição/País de afiliação:
Hospital Universitario Central de Asturias/España
/
Hospital Universitario La Paz/España
/
Universidad de Oviedo/España