Your browser doesn't support javascript.
loading
Adaptación transcultural y validación de la versión en español de la Pediatric Balance Scale / Cross-cultural adaptation and validation of the Spanish version of the Paediatric Balance Scale
García Guisado, CI; González López-Arza, MV; Montanero Fernández, J.
Afiliação
  • García Guisado, CI; Universidad de Extremadura. Facultad de Medicina. Departamento de Terapéutica Médico-Quirúrgica. Badajoz. España
  • González López-Arza, MV; Universidad de Extremadura. Facultad de Medicina. Departamento de Terapéutica Médico-Quirúrgica. Badajoz. España
  • Montanero Fernández, J; Universidad de Extremadura. Facultad de Medicina. Departamento de Terapéutica Médico-Quirúrgica. Badajoz. España
Fisioterapia (Madr., Ed. impr.) ; 40(6): 312-318, nov.-dic. 2018. tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-178937
Biblioteca responsável: ES1.1
Localização: BNCS
RESUMEN

Objetivo:

El objetivo de este estudio fue obtener la versión española de la Pediatric Balance Scale (PBS), medida de equilibrio funcional para niños en edad escolar con discapacidad motora.

Método:

Se realizaron 2 traducciones independientes de la PBS al español. Las traducciones resultantes se combinaron en una sola mediante consenso, que seguidamente fue retrotraducida al inglés por 2 traductores independientes. Se comprobó la concordancia entre las versiones y la comprensibilidad de la traducción al español. Una vez establecida la versión final se aplicó a un grupo de 59 niños (10,2 ± 3,1 años) con alteración del equilibrio para comprobar su fiabilidad.

Resultados:

Obtuvimos un valor alfa de C4.

Conclusión:

Hemos obtenido la versión de PBS adaptada para niños de habla hispana que conserva las propiedades psicométricas de su versión original en inglés
ABSTRACT

Objective:

The aim of this study was to obtain a Spanish version of the Paediatric Balance Scale (PBS), a tool used to assess functional balance in school-age children with motor disabilities.

Method:

Two independent translations were made of the PBS into Spanish. The resulting translations were combined into a single version using a process of consensus, which was in turn back-translated into English by two independent translators. The concordance between versions and the comprehensibility of the translation into Spanish were checked. Once a final version was established, it was applied to an experimental group composed of 59 children with balance disturbance in order to evaluate its reliability.

Results:

A Cronbach's alpha value of alpha = 0.886 was obtained, with an intraclass correlation coefficient for test-retest reliability of ICC = 0.983, and inter-rater reliability of ICC = 0.964.

Conclusion:

A version of the PBS adapted for Spanish-speaking children has been obtained that preserves the psychometric properties of its original version in English
Assuntos
Buscar no Google
Coleções: Bases de dados nacionais / Espanha Base de dados: IBECS Assunto principal: Inquéritos e Questionários / Transtornos das Habilidades Motoras / Equilíbrio Postural Limite: Adolescente / Criança / Criança, pré-escolar / Feminino / Humanos / Masculino Idioma: Espanhol Revista: Fisioterapia (Madr., Ed. impr.) Ano de publicação: 2018 Tipo de documento: Artigo Instituição/País de afiliação: Universidad de Extremadura/España
Buscar no Google
Coleções: Bases de dados nacionais / Espanha Base de dados: IBECS Assunto principal: Inquéritos e Questionários / Transtornos das Habilidades Motoras / Equilíbrio Postural Limite: Adolescente / Criança / Criança, pré-escolar / Feminino / Humanos / Masculino Idioma: Espanhol Revista: Fisioterapia (Madr., Ed. impr.) Ano de publicação: 2018 Tipo de documento: Artigo Instituição/País de afiliação: Universidad de Extremadura/España
...