RESUMO
El Respondent-Driven Sampling (RDS) es un método de muestreo para poblaciones ocultas o de difícil acceso. Se trata de un procedimiento que permite realizar estimaciones de la representatividad de la muestra en aquellos grupos en que desconocemos el marco muestral. En este estudio, se presenta tanto la descripción teórica de dicha forma de muestreo como el reporte de su aplicación práctica en el caso de minorías étnicas (inmigrantes bolivianos, peruanos y colombianos) en el norte de Chile. El estudio comenzó con ocho semillas y se reclutó una muestra total de 109 personas provenientes de Colombia, Perú y Bolivia. La información resultante del procedimiento RDS informa de un patrón similar de reclutamiento entre hombres y mujeres, reflejando que los tamaños de las redes de ambos grupos no difieren significativamente.
The Respondent-Driven Sampling (RDS) is a method of sampling for hidden or hard-to-reach populations. This is a procedure for estimating the representativeness of the sample in those groups that is unknow the sampling frame. This study presents both the theoretical description of this form of sampling as the report of its practical application in the case of ethnic minorities (immigrants Bolivians, Peruvians and Colombians) in northern Chile. The study started with 8 seeds and recruited a total sample of 109 people from Colombia, Peru and Bolivia. The information resulting from the procedure RDS reports a similar pattern of recruitment for men and women, reflecting the sizes of the networks of both groups did not differ significantly.
RESUMO
El objetivo de esta investigación fue conocer la situación de inmigración de mujeres sudamericanas en la región de Antofagasta (Chile) y construir un modelo teórico para su análisis. Las participantes de este estudio fueron 19 mujeres de entre 18 y 50 años, residentes en la ciudad de Antofagasta y provenientes de Perú, Bolivia y Colombia. Los principales hallazgos sugirieron un modelo dinámico, en el que se tensiona la identidad social y de género de las mujeres inmigrantes ante la búsqueda de coherencia dentro de sus espacios vitales. Advertimos en la interacción con la sociedad receptora, la imposición de nuevas categorías sociales a cambio de integración basada en la asimilación. No obstante, también se observan formas de resistencia frente a dicho proceso.
O objetivo desta pesquisa foi determinar o estado de imigração de mulheres sul-americanas na região de Antofagasta (Chile) e construir um modelo teórico para a análise. Os participantes do estudo foram 19 mulheres entre 18 e 50 anos residentes na cidade de Antofagasta e provenientes do Peru, Bolívia e Colômbia. Os resultados sugerem um modelo dinâmico, que enfatiza a identidade social e de gênero das mulheres imigrantes à procura de coerência em seus hábitats. Notamos, na interação com a sociedade de acolhimento, a imposição de novas categorias sociais em troca de integração baseada na assimilação. No entanto, também existem formas de resistência a este processo.
The objective of this research was to know the immigration situation of South American women in the region of Antofagasta (Chile) and build a theoretical model for analysis. The study participants were 19 women between 18 and 50 years old, living in the Antofagasta city and from Peru, Bolivia and Colombia. The main findings suggested a dynamic model, which stresses the social and gender identity of women immigrants to the search for coherence in their life spaces. Furthermore, we noted in the interaction with the host society, the imposition of new social categories in exchange for assimilation and integration supported by uprooting. However, we also perceived in different dimensions, spaces of resistance to the rules of the host.