Your browser doesn't support javascript.
loading
Translation and cultural adaptation into Brazilian Portuguese of the Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) and reliability assessment.
Barim, Estela Maria; McLellan, Kátia Cristina Portero; Ribeiro, Rogério Silicani; Carvalho, José Antonio Maluf de; Lindström, Jaana; Tuomilehto, Jaakko; Corrente, José Eduardo; Murta-Nascimento, Cristiane.
Afiliação
  • Barim EM; Medical School, Universidade Estadual Paulista (UNESP) - Botucatu (SP), Brazil.
  • McLellan KCP; Texas Institute for Kidney and Endocrine Disorders - Lufkin (TX), United States of America.
  • Ribeiro RS; Diabetes Program, Hospital Israelita Albert Einstein - São Paulo (SP), Brazil.
  • Carvalho JAM; Diagnosis and Therapy Support Service, Beneficência Portuguesa de São Paulo - São Paulo (SP), Brazil.
  • Lindström J; Public Health Promotion Unit, National Institute for Health and Welfare - Helsinki, Finland.
  • Tuomilehto J; Public Health Promotion Unit, National Institute for Health and Welfare - Helsinki, Finland.
  • Corrente JE; Department of Public Health, University of Helsinki - Helsinki, Finland.
  • Murta-Nascimento C; Diabetes Research Group, King Abdulaziz University - Jeddah, Saudi Arabia.
Rev Bras Epidemiol ; 23: e200060, 2020.
Article em En | MEDLINE | ID: mdl-32555929
ABSTRACT

INTRODUCTION:

The Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) is a tool that was initially developed to predict the risk of developing type 2 diabetes mellitus in adults. This tool is simple, quick to apply, non-invasive, and low-cost. The aims of this study were to perform a translation and cultural adaptation of the original version of FINDRISC into Brazilian Portuguese and to assess test-retest reliability.

METHODOLOGY:

This work was done following the ISPOR Principles of Good Practice for the Translation and Cultural Adaptation Process for Patient-Reported Outcomes Measures. Once the final Brazilian Portuguese version (FINDRISC-Br) was developed, the reliability assessment was performed using a non-random sample of 83 individuals attending a primary care health center. Each participant was interviewed by trained registered dieticians on two occasions with a mean interval of 14 days. The reliability assessment was performed by analyzing the level of agreement between the test-retest responses of FINDRISC-Br using Cohen's kappa coefficient and the intraclass correlation coefficient (ICC).

RESULTS:

The steps of ISPOR guidelines were consecutively followed without major problems. Regarding the reliability assessment, the questionnaire as a whole presented adequate reliability (Cohen's kappa = 0.82, 95%CI 0.72 - 0.92 and ICC = 0.94, 95%CI 0.91 - 0.96).

CONCLUSION:

FINDRISC was translated into Brazilian Portuguese and culturally adapted following standard procedures. FINDRISC-Br has thus become available for use and has potential as a screening tool in different Brazilian settings and applications.
Assuntos

Texto completo: 1 Coleções: 01-internacional Base de dados: MEDLINE Tipo de estudo: Etiology_studies / Guideline / Prognostic_studies / Qualitative_research / Risk_factors_studies Limite: Adult / Aged / Female / Humans / Male / Middle aged País/Região como assunto: America do sul / Brasil Idioma: En Ano de publicação: 2020 Tipo de documento: Article

Texto completo: 1 Coleções: 01-internacional Base de dados: MEDLINE Tipo de estudo: Etiology_studies / Guideline / Prognostic_studies / Qualitative_research / Risk_factors_studies Limite: Adult / Aged / Female / Humans / Male / Middle aged País/Região como assunto: America do sul / Brasil Idioma: En Ano de publicação: 2020 Tipo de documento: Article