Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 20 de 36
Filtrar
1.
Rural Remote Health ; 24(2): 8376, 2024 Jun.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38909987

RESUMO

INTRODUCTION: Physical activity and lifestyle programs are scarce for people with hereditary ataxias and neurodegenerative diseases. Aboriginal families in the Top End of Australia who have lived with Machado-Joseph disease (MJD) for generations co-designed a physical activity and lifestyle program called the Staying Strong Toolbox. The aim of the present study was to explore feasibility and impact of the program on walking and moving around. METHODS: A mixed-methods, multiple case study design was used to pilot the Staying Strong Toolbox. Eight individuals with MJD participated in the program for 4 weeks. Participants tailored their own program using the Toolbox workbook. Families, support workers and researchers facilitated each individual's program. Feasibility was determined through program participation, adherence, coinciding or serious adverse events, participant acceptability and cost. Impact was determined through measures of mobility, ataxia, steps, quality of life, wellbeing and goal attainment, assessed before and after the program. RESULTS: All participants completed the program, averaging five activity sessions per week, 66 minutes per session, of walking (63.5%), strengthening/balance-based activities (16%), cycling (11.4%) and activities of daily living, cultural and lifestyle activities (10.5%). Seven participants were assessed on all measures on three occasions (baseline, pre-program and post-program), while one participant could not complete post-program measures due to ceremonial responsibilities. All had significant improvements in mobility, steps taken and ataxia severity (p<0.05) after the program. Quality of life and wellbeing were maintained. CONCLUSION: The program helped participants remain 'strong on the inside and outside'. Participants recommended implementation in 4-week blocks and for the program to be shared internationally. The Staying Strong Toolbox program was feasible for families with MJD. The program had a positive impact on walking and moving around, with participants feeling stronger on the outside (physically) and inside (emotionally, spiritually, psychosocially). The program could be adapted for use by other families with MJD.


Assuntos
Exercício Físico , Doença de Machado-Joseph , Adulto , Feminino , Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Atividades Cotidianas , Austrália , Estudos de Viabilidade , Estilo de Vida , Doença de Machado-Joseph/prevenção & controle , Qualidade de Vida , Caminhada , Povos Aborígenes Australianos e Ilhéus do Estreito de Torres
2.
Rural Remote Health ; 24(2): 8380, 2024 Apr.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38632667

RESUMO

INTRODUCTION: Health services collect patient experience data to monitor, evaluate and improve services and subsequently health outcomes. Obtaining authentic patient experience information to inform improvements relies on the quality of data collection processes and the responsiveness of these processes to the cultural and linguistic needs of diverse populations. This study explores the challenges and considerations in collecting authentic patient experience information through survey methods with Australians who primarily speak First Nations languages. METHODS: First Nations language experts, interpreters, health staff and researchers with expertise in intercultural communication engaged in an iterative process of critical review of two survey tools using qualitative methods. These included a collaborative process of repeated translation and back translation of survey items and collaborative analysis of video-recorded trial administration of surveys with languages experts (who were also receiving dialysis treatment) and survey administrators. All research activities were audio- or video-recorded, and data from all sources were translated, transcribed and inductively analysed to identify key elements influencing acceptability and relevance of both survey process and items as well as translatability. RESULTS: Serious challenges in achieving equivalence of meaning between English and translated versions of survey items were pervasive. Translatability of original survey items was extensively compromised by the use of metaphors specific to the cultural context within which surveys were developed, English words that are familiar but used with different meaning, English terms with no equivalent in First Nations languages and grammatical discordance between languages. Discordance between survey methods and First Nations cultural protocols and preferences for seeking and sharing information was also important: the lack of opportunity to share the 'full story', discomfort with direct questions and communication protocols that preclude negative or critical responses constrained the authenticity of the information obtained through survey methods. These limitations have serious implications for the quality of information collected and result in frustration and distress for those engaging with the survey. CONCLUSION: Profound implications for the acceptability of a survey tool as well as data quality arise from differences between First Nations cultural and communication contexts and the cultural context within which survey methods have evolved. When data collection processes are not linguistically and culturally congruent there is a risk that patient experience data are inaccurate, miss what is important to First Nations patients and have limited utility for informing relevant healthcare improvement. Engagement of First Nations cultural and language experts is essential in all stages of development, implementation and evaluation of culturally safe and effective approaches to support speakers of First Nations languages to share their experiences of health care and influence change.


Assuntos
Comunicação , Avaliação de Resultados da Assistência ao Paciente , Inquéritos e Questionários , Humanos , Austrália , Traduções
3.
BMC Med Educ ; 23(1): 908, 2023 Nov 30.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38036987

RESUMO

BACKGROUND: Effective communication between health care clinicians and Aboriginal patients is critical to delivering high quality, accessible, culturally secure health care. Despite this, ineffective communication is a well-documented barrier, and few studies have reported interventions to improve communication. Clinical Yarning is a patient centred communication framework for Aboriginal health care. Building on this framework, this study reports the development and evaluation of a Clinical Yarning education program. METHODS: A Clinical Yarning education program was developed, underpinned by the principles of cultural security and adult learning, informed by a behavioural skills approach. The program was delivered in five health/education settings in one rural Western Australian region. Mixed-methods evaluation included a retrospective pre/post questionnaire to ascertain changes in participants' knowledge, confidence, competence and their perceptions about communication in Aboriginal health care, and the program. Qualitative semi-structured interviews were undertaken with health service managers who oversaw each health care setting and who had not participated in the education program, to explore perceptions about the program and implementation considerations. RESULTS: Twenty-eight health care clinicians and six students completed training and the evaluation survey. There were significant improvements in self-rated communication skills, ability, confidence, knowledge, and perceived importance of communication training from pre to post-program. Participants strongly recommended the program to others, and most commonly valued the simulation/interactive learning activities. Health service managers acknowledged the limitations in most existing cultural training, and felt Clinical Yarning addressed a need; both the concept of Clinical Yarning and the education program provided were valued. Considerations identified for future implementation included: building multilevel partnerships within health services, offering alternate training options such as eLearning or train-the-trainer approaches, and integrating into existing development programs. Workforce transiency and availability were a barrier, particularly in remote areas. CONCLUSIONS: This study offers preliminary support for the Clinical Yarning education program and provides a foundation for further development of this training approach. A future priority is implementation research to investigate the impact of the Clinical Yarning education program on health care and patient outcomes.


Assuntos
Serviços de Saúde do Indígena , Adulto , Humanos , Austrália , Comunicação , Atenção à Saúde , Projetos Piloto , Estudos Retrospectivos , Povos Aborígenes Australianos e Ilhéus do Estreito de Torres , Austrália Ocidental
4.
Augment Altern Commun ; 38(4): 221-235, 2022 12.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-36345860

RESUMO

Yolŋu (Aboriginal Australians of northeast Arnhem Land) are interested in developing augmentative and alternative communication (AAC) systems in their own languages to support communication opportunities and participation for their family members living with Machado-Joseph disease. Designing AAC systems in Aboriginal languages requires consideration of unique linguistic and cultural elements. Participatory action research in strength-based communication contexts was carried out by Yolŋu and Balanda (the Yolŋu word for non-Aboriginal people) researchers working together through a collaborative intercultural process. Culturally responsive literacy, language, and AAC activities were used to develop four prototype Yolŋu AAC sytems for Yolŋu with varied literacy skills. Data were coded using gerunds to identify and focus on action in the data. Reflective and analytical collaborative, oral group discussions were used to identify key considerations and, ultimately, a Yolŋu metaphor for the research. Yolŋu language, culture and worldview impacted all aspects of prototype design and decision making. Salient considerations related to representation, organization, layout, and access, are presented. Clinical implications and future research considerations are outlined.


Assuntos
Auxiliares de Comunicação para Pessoas com Deficiência , Transtornos da Comunicação , Humanos , Vocabulário , Povos Aborígenes Australianos e Ilhéus do Estreito de Torres , Austrália , Comunicação
5.
Augment Altern Commun ; 38(4): 209-220, 2022 12.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-36598245

RESUMO

Yolŋu, Aboriginal people from Arnhem Land, Australia are at risk of Machado-Joseph disease, with progressive loss of speech. Yolŋu are interested in developing augmentative and alternative communication (AAC) systems in their own languages. This research aimed to develop a culturally responsive process to explore and create a core vocabulary word list for Yolŋu adults living with the disease for inclusion in AAC system prototypes. A list of 243 Yolŋu words and morphemes was created. In this highly collaborative, mixed methods, participatory action research, Balanda (the Yolŋu word for non-Aboriginal people) and Yolŋu researchers conducted cycles of transcription and analysis of a language sample, with oral group discussions to identify which words to include, omit, or add, based on Yolŋu perceptions of the structure and use of their languages. A Yolŋu metaphor, Gulaka-buma ("Harvesting yams"), was identified by Yolŋu researchers to represent and share the research process and findings. Three key themes were identified that summarize the main cultural and linguistic considerations related to changes made to the core vocabulary. Study findings emphasized the role of language as an expression of culture and identity for Indigenous peoples and the importance of considering cultural and linguistic factors in selecting vocabulary for AAC systems.


Assuntos
Auxiliares de Comunicação para Pessoas com Deficiência , Transtornos da Comunicação , Adulto , Humanos , Austrália , Povos Aborígenes Australianos e Ilhéus do Estreito de Torres , Idioma , Vocabulário
6.
Rural Remote Health ; 22(1): 6959, 2022 01.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-35044785

RESUMO

INTRODUCTION: Questioning is a key method in general information-seeking behaviour and teaching used by the dominant culture in Australia. Within an Australian health context the fundamental diagnostic tool used by medical staff is the biomedical interview or history taking, which is based on a battery of direct questions. Similarly, many health professionals rely on patient questions to prompt the sharing of information, or to make them aware of gaps in communication. This is problematic for many First Nations peoples, including Yolηu (First Nations people of North-East Arnhem Land), who are culturally less inclined to use direct questioning as it is deemed impolite within their cultural context. METHODS: Semi-structured conversational interviews using culturally congruent communication processes were conducted with participants in their preferred language. Interviews were translated, transcribed and analysed inductively using NVivo v12. RESULTS: A total of 30 participants were interviewed (10 health staff and 20 Yolηu with recent experience in engaging with health services). All participating health staff believed that questioning was essential for determining how to best treat patients but many felt that questions created problems for some Yolηu patients. They also felt that Yolηu patients ask fewer questions related to their health issues than patients of other cultures. Yolηu participants conveyed overwhelmingly negative experiences with the health system and at the tertiary hospital in particular. Yolηu participants described feelings of frustration, fear and trauma when talking of their experiences, and these feelings were often direct outcomes of poor communication with staff. Regarding the use of questions in health care specifically, Yolηu participants identified four key and interrelated conditions within which questioning was deemed an acceptable communication mechanism. Dhämanapan (connection) was identified as an essential condition for effective communication between health staff and patients. This connection was established and maintained through a shared understanding of matha (language), dukmaram (Yolηu understandings of healing) and djuηuny (Yolηu norms of polite communication). Strategies for overcoming barriers to effective communication related to the concept of dhuwurr (skill) in health communication, which could increase the acceptability of health staff asking questions of Yolηu and the confidence of Yolηu patients in asking questions of health staff. CONCLUSION: The findings from this study indicate a fundamental disconnect between the current health system and the needs of the Yolηu patients it seeks to serve. In order for this to change, Yolηu patients and health staff need to develop dhuwurr in health communication, which incorporates the four key conditions for effective communication identified in this study. To achieve this, ongoing and mandatory intercultural communication training for health staff is needed, just as mandatory training is required for hygiene and resuscitation training. Intercultural communication training must be comprehensive - reflecting the complexity involved in developing this dhuwurr - and sustained, for example with ongoing support from cultural communication mentors.


Assuntos
Comunicação , Idioma , Austrália , Atenção à Saúde , Pessoal de Saúde , Humanos
7.
Health Promot J Austr ; 32 Suppl 1: 166-178, 2021 Feb.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-32808441

RESUMO

ISSUE ADDRESSED: Access to meaningful health information is limited in remote regions of Australia where Indigenous languages and culture are strong but the prevalence of chronic conditions is extremely high. This qualitative study aimed to support and understand the evolution of an educational approach to improve communication about chronic conditions for Yolŋu (Aboriginal people of Northeast Arnhem Land). METHODS: Within a culturally responsive research design, data were gathered through participant observation and semi-structured interviews with educators and community members. An iterative and continuous process of data collection and inductive analysis, exploring key elements of the process as it evolved, supported the Project Team to modify and refine their approach as the project progressed. RESULTS: A high level of community participation and control was a critical element of the project. Collaboration between Yolŋu educators and community experts, with culturally competent support from others, enabled Yolŋu to share health information in ways that could not be achieved by outsiders. Yolŋu and biomedical knowledges were integrated to build and share meaningful, in-depth (not simplified or directive) oral explanations in local languages using culturally responsive communication processes. The urgent need for ongoing, sufficient and meaningful health education was a consistent and recurring theme in this context where chronic conditions are having a devastating impact. CONCLUSION: Sustained and equitable access to meaningful information, using a culturally responsive approach led by community educators, is crucial to improve health literacy and to enable genuinely informed decisions in prevention and management of chronic conditions. Long-term funding is needed to support ongoing programs. These findings may have relevance for others who do not share the culture and language of the majority population. SO WHAT?: Equity of access to meaningful health information through sustained support for community-led education processes is essential to improve First Nations health outcomes.


Assuntos
Serviços de Saúde do Indígena , Havaiano Nativo ou Outro Ilhéu do Pacífico , Austrália , Educação em Saúde , Humanos , Idioma , Pesquisa Qualitativa
8.
BMC Public Health ; 18(1): 1382, 2018 Dec 18.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-30563487

RESUMO

BACKGROUND: Insufficient and inadequate housing remain serious and enduring problems in remote Aboriginal communities in the Northern Territory (NT) of Australia. Housing is recognised as a key determinant of persisting inequities between Aboriginal and other Australians in health, as well as education and employment outcomes which in turn impact on health. In our qualitative study exploring strengths and challenges related to early childhood in a remote NT community, insufficient housing emerged as the greatest challenge families experience in 'growing up' their children. METHODS: The "Growing up children in two worlds" study engaged Yolŋu (Aboriginal) and other researchers in a culturally responsive qualitative research process. Methods included video ethnography and in-depth interviews with six case study families as well as participant observation and interviews with a wide range of other community members. Data collection and analysis occurred through an iterative and collaborative process and the findings related to housing are the focus of this article. RESULTS: Concerns about crowded and insecure housing were pervasive in the study community where many families are, in effect, homeless. Most rely on extended family to provide accommodation and some never find a secure and stable space in which to bring up their children. Absence of control over their living conditions is a key element underlying many of the sources of distress associated with crowded housing. The lack of food security, sharing sickness and disturbances in the night affecting sleep are just some of the challenges that generate conflict between family members and impact on health, wellbeing, work and school attendance. Although interaction with other family members is highly valued, the ambition of most participants is for independent and secure accommodation in which they can safely 'grow up' their children. CONCLUSIONS: Yolŋu who live with the consequences of crowded and insecure housing want their voices to be heard. They best understand the challenges they face and their perspectives must inform the solutions. Equitable access to housing through sufficient and sustained investment in an integrated approach, engaging all stakeholders, is needed. This is essential to address persisting inequities between Aboriginal and non-Aboriginal Australians in health and other outcomes.


Assuntos
Família/etnologia , Habitação/estatística & dados numéricos , Habitação/normas , Pessoas Mal Alojadas/psicologia , Havaiano Nativo ou Outro Ilhéu do Pacífico/psicologia , Adolescente , Adulto , Idoso , Pré-Escolar , Família/psicologia , Feminino , Pessoas Mal Alojadas/estatística & dados numéricos , Humanos , Lactente , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Havaiano Nativo ou Outro Ilhéu do Pacífico/estatística & dados numéricos , Northern Territory , Pesquisa Qualitativa , Adulto Jovem
9.
BMC Health Serv Res ; 17(1): 733, 2017 Nov 15.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-29141623

RESUMO

BACKGROUND: In Australia's Northern Territory, most Aboriginal people primarily speak an Aboriginal language. Poor communication between healthcare providers and Aboriginal people results in adverse outcomes including death. This study aimed to identify remediable barriers to utilisation of Aboriginal Interpreter services at the Northern Territory's tertiary hospital, which currently manages over 25,000 Aboriginal inpatients annually. METHODS: This is a multi-method study using key stakeholder discussions, medical file audit, bookings data from the Aboriginal Interpreter Service 2000-2015 and an online cross-sectional staff survey. The Donabedian framework was used to categorise findings into structure, process and outcome. RESULTS: Six key stakeholder meetings each with approximately 15 participants were conducted. A key structural barrier identified was lack of onsite interpreters. Interpreter bookings data revealed that only 7603 requests were made during the 15-year period, with completion of requests decreasing from 337/362 (93.1%) in 2003-4 to 649/831 (78.1%) in 2014-15 (p < 0.001). Non-completion was more common for minority languages (p < 0.001). Medical files of 103 Aboriginal inpatients were audited. Language was documented for 13/103 (12.6%). Up to 60/103 (58.3%) spoke an Aboriginal language primarily. Of 422 staff who participated in the survey, 18.0% had not received 'cultural competency' training; of those who did, 58/222 (26.2%) indicated it was insufficient. The Aboriginal Interpreter Service effectiveness was reported to be good by 209/368 (56.8%), but only 101/367 (27.5%) found it timely. Key process barriers identified by staff included booking complexities, time constraints, inadequate delivery of tools and training, and greater convenience of unofficial interpreters. CONCLUSION: We identified multiple structural and process barriers resulting in the outcomes of poor language documentation and low rates of interpreter bookings. Findings are now informing interventions to improve communication.


Assuntos
Barreiras de Comunicação , Atenção à Saúde/organização & administração , Acessibilidade aos Serviços de Saúde/organização & administração , Havaiano Nativo ou Outro Ilhéu do Pacífico , Tradução , Pessoal Técnico de Saúde , Comunicação , Estudos Transversais , Competência Cultural , Feminino , Humanos , Masculino , Northern Territory
10.
J Med Internet Res ; 18(3): e65, 2016 Mar 11.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-26969043

RESUMO

BACKGROUND: Aboriginal and Torres Strait Islander Australians experience high rates of mental illness and psychological distress compared to their non-Indigenous counterparts. E-mental health tools offer an opportunity for accessible, effective, and acceptable treatment. The AIMhi Stay Strong app and the ibobbly suicide prevention app are treatment tools designed to combat the disproportionately high levels of mental illness and stress experienced within the Aboriginal and Torres Strait Islander community. OBJECTIVE: This study aimed to explore Aboriginal and Torres Strait Islander community members' experiences of using two culturally responsive e-mental health apps and identify factors that influence the acceptability of these approaches. METHODS: Using qualitative methods aligned with a phenomenological approach, we explored the acceptability of two culturally responsive e-mental health apps through a series of three 3-hour focus groups with nine Aboriginal and Torres Strait Islander community members. Thematic analysis was conducted and coresearcher and member checking were used to verify findings. RESULTS: Findings suggest strong support for the concept of e-mental health apps and optimism for their potential. Factors that influenced acceptability related to three key themes: personal factors (eg, motivation, severity and awareness of illness, technological competence, and literacy and language differences), environmental factors (eg, community awareness, stigma, and availability of support), and app characteristics (eg, ease of use, content, graphics, access, and security and information sharing). Specific adaptations, such as local production, culturally relevant content and graphics, a purposeful journey, clear navigation, meaningful language, options to assist people with language differences, offline use, and password protection may aid uptake. CONCLUSIONS: When designed to meet the needs of Aboriginal and Torres Strait Islander Australians, e-mental health tools add an important element to public health approaches for improving the well-being of Aboriginal and Torres Strait Islander people.


Assuntos
Transtornos Mentais/terapia , Aplicativos Móveis , Havaiano Nativo ou Outro Ilhéu do Pacífico , Aceitação pelo Paciente de Cuidados de Saúde , Estresse Psicológico/terapia , Prevenção do Suicídio , Adolescente , Adulto , Austrália , Feminino , Grupos Focais , Humanos , Masculino , Transtornos Mentais/psicologia , Saúde Mental , Pessoa de Meia-Idade , Pesquisa Qualitativa , Características de Residência , Estresse Psicológico/psicologia , Adulto Jovem
11.
Aust J Rural Health ; 24(3): 176-81, 2016 Jun.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-26692226

RESUMO

OBJECTIVE: To compare the outcomes of two cycles of continuous quality improvement (CQI) at a paediatric physiotherapy service with findings from interviews with clients and their carers using the service. DESIGN: Case study based at one paediatric physiotherapy service SETTING: Community-based paediatric allied health service in Northern Australia. PARTICIPANTS: Forty-nine clinical records and four staff at physiotherapy service, five Indigenous children with physical disability aged 8-21 years, and nine carers of Indigenous children aged 0-21 years (current or previous clients). INTERVENTIONS: The CQI process based on the Audit and Best Practice for Chronic Disease involved a clinical audit; a workshop where clinicians assessed their health care systems, identified weaknesses and strengths, and developed goals and strategies for improvement; and reassessment through a second audit and workshop. Twelve open-ended, in-depth interviews were conducted with previous or current clients selected through purposive and theoretical sampling. CQI and interview results were then compared. MAIN OUTCOME MEASURE: Comparison of findings from the two studies RESULTS: Both CQI and interview results highlighted service delivery flexibility and therapists' knowledge, support and advocacy as service strengths, and lack of resources and a child-friendly office environment as weaknesses. However, the CQI results reported better communication and client input into the service than the interview results. CONCLUSION: The CQI process, while demonstrating improvements in clinical and organisational aspects of the service, did not always reflect or address the primary concerns of Indigenous clients and underlined the importance of including clients in the CQI process.


Assuntos
Serviços de Saúde Comunitária/normas , Crianças com Deficiência , Modalidades de Fisioterapia/normas , Melhoria de Qualidade , Gestão da Qualidade Total , Adolescente , Criança , Pré-Escolar , Crianças com Deficiência/reabilitação , Humanos , Lactente , Entrevistas como Assunto , Auditoria Médica , Havaiano Nativo ou Outro Ilhéu do Pacífico , Northern Territory , Adulto Jovem
12.
BMC Pregnancy Childbirth ; 15: 19, 2015 Feb 05.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-25652186

RESUMO

BACKGROUND: The Strong Women, Strong Babies, Strong Culture Program (the Program) evolved from a recognition of the value of Aboriginal knowledge and practice in promoting maternal and child health (MCH) in remote communities of the Northern Territory (NT) of Australia. Commencing in 1993 it continues to operate today. In 2008, the NT Department of Health commissioned an evaluation to identify enabling factors and barriers to successful implementation of the Program, and to identify potential pathways for future development. In this paper we focus on the evaluation findings related specifically to the role of Aborignal cultural knowledge and practice within the Program. METHODS: A qualitative evaluation utilised purposive sampling to maximise diversity in program history and Aboriginal culture. Semi-structured, in-depth interviews with 76 participants were recorded in their preferred language with a registered Interpreter when required. Thematic analysis of data was verified or modified through further discussions with participants and members of the evaluation team. RESULTS: Although the importance of Aboriginal knowledge and practice as a fundamental component of the Program is widely acknowledged, there has been considerable variation across time and location in the extent to which these cultural dimensions have been included in practice. Factors contributing to this variation are complex and relate to a number of broad themes including: location of control over Program activities; recognition and respect for Aboriginal knowledge and practice as a legitimate component of health care; working in partnership; communication within and beyond the Program; access to transport and working space; and governance and organisational support. CONCLUSIONS: We suggest that inclusion of Aboriginal knowledge and practice as a fundamental component of the Program is key to its survival over more than twenty years despite serious challenges. Respect for the legitimacy of Aboriginal knowledge and practice within health care, a high level of community participation and control supported through effective governance and sufficient organisational commitment as well as competence in intercultural collaborative practice of health staff are critical requirements for realising the potential for cultural knowledge and practice to improve Aboriginal health outcomes.


Assuntos
Serviços de Saúde da Criança/organização & administração , Serviços de Saúde do Indígena , Melhoria de Qualidade/organização & administração , Serviços de Saúde da Mulher/organização & administração , Austrália , Criança , Saúde da Criança , Competência Cultural , Feminino , Conhecimentos, Atitudes e Prática em Saúde , Serviços de Saúde do Indígena/organização & administração , Serviços de Saúde do Indígena/normas , Humanos , Serviços de Saúde Materno-Infantil/organização & administração , Serviços de Saúde Materno-Infantil/normas , Gravidez , Avaliação de Programas e Projetos de Saúde , Garantia da Qualidade dos Cuidados de Saúde/métodos , Saúde da Mulher
13.
Implement Sci ; 18(1): 23, 2023 Jun 22.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-37349837

RESUMO

BACKGROUND: The Communicate Study is a partnership project which aims to transform the culture of healthcare systems to achieve excellence in culturally safe care for First Nations people. It responds to the ongoing impact of colonisation which results in First Nations peoples experiencing adverse outcomes of hospitalisation in Australia's Northern Territory. In this setting, the majority of healthcare users are First Nations peoples, but the majority of healthcare providers are not. Our hypotheses are that strategies to ensure cultural safety can be effectively taught, systems can become culturally safe and that the provision of culturally safe healthcare in first languages will improve experiences and outcomes of hospitalisation. METHODS: We will implement a multicomponent intervention at three hospitals over 4 years. The main intervention components are as follows: cultural safety training called 'Ask the Specialist Plus' which incorporates a locally developed, purpose-built podcast, developing a community of practice in cultural safety and improving access to and uptake of Aboriginal language interpreters. Intervention components are informed by the 'behaviour change wheel' and address a supply-demand model for interpreters. The philosophical underpinnings are critical race theory, Freirean pedagogy and cultural safety. There are co-primary qualitative and quantitative outcome measures: cultural safety, as experienced by First Nations peoples at participating hospitals, and proportion of admitted First Nations patients who self-discharge. Qualitative measures of patient and provider experience, and patient-provider interactions, will be examined through interviews and observational data. Quantitative outcomes (documentation of language, uptake of interpreters (booked and completed), proportion of admissions ending in self-discharge, unplanned readmission, hospital length of stay, costs and cost benefits of interpreter use) will be measured using time-series analysis. Continuous quality improvement will use data in a participatory way to motivate change. Programme evaluation will assess Reach, Effectiveness, Adoption, Implementation and Maintenance ('RE-AIM'). DISCUSSION: The intervention components are innovative, sustainable and have been successfully piloted. Refinement and scale-up through this project have the potential to transform First Nations patients' experiences of care and health outcomes. TRIAL REGISTRATION: Registered with ClinicalTrials.gov Protocol Record 2008644.


Assuntos
Comunicação , Atenção à Saúde , Humanos , Pessoal Técnico de Saúde , Pessoal de Saúde , Hospitais , Estudos Multicêntricos como Assunto
14.
Syst Rev ; 12(1): 108, 2023 07 01.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-37393283

RESUMO

BACKGROUND: Indigenous young people worldwide possess unique protective factors that support wellbeing. However, they experience mental illness at higher rates than their non-indigenous counterparts. Digital mental health (dMH) resources can increase access to structured, timely, and culturally tailored mental health interventions by reducing structural and attitudinal barriers to accessing treatment. The involvement of Indigenous young people in dMH resource development is recommended, however, no guidelines exist on how this can best be facilitated. METHODS: A scoping review examining processes to involve Indigenous young people in developing or evaluating dMH interventions was conducted. Studies reported between 1990 and 2023 involving Indigenous young people aged 12-24 years, originating from Canada, the USA, New Zealand, and Australia, in the development or evaluation of dMH interventions were eligible for inclusion. Following a three-step search process, four electronic databases were searched. Data were extracted, synthesized, and described under three categories: dMH intervention attributes, study design, and alignment with research best practice. Best practice recommendations for Indigenous research and participatory design principles derived from the literature were identified and synthesised. Included studies were assessed against these recommendations. Consultation with two Senior Indigenous Research Officers ensured Indigenous worldviews informed analysis. RESULTS: Twenty-four studies describing eleven dMH interventions met inclusion criteria. Studies included formative, design, pilot, and efficacy studies. Overall, most included studies demonstrated a high degree of Indigenous governance, capacity building, and community benefit. All studies adapted their research processes to ensure that local community protocols were followed and most aligned these within an Indigenous research paradigm. Formal agreements regarding existing and created intellectual property and implementation evaluations were rare. Outcomes were the primary focus of reporting, with limited detailed descriptions of governance and decision-making processes or strategies for managing predictable tensions between co-design stakeholders. CONCLUSIONS: This study identified recommendations for undertaking participatory design with Indigenous young people and evaluated the current literature against these criteria. Common gaps were evident in the reporting of study processes. Consistent, in-depth reporting is needed to allow assessment of approaches for this hard-to-reach population. An emergent framework, informed by our findings, for guiding the involvement of Indigenous young people in the design and evaluation of dMH tools is presented. TRIAL REGISTRATION: Available via osf.io/2nkc6.


Assuntos
Povos Indígenas , Saúde Mental , Humanos , Adolescente , Austrália , Canadá , Bases de Dados Factuais
15.
Aust J Rural Health ; 20(6): 293-7, 2012 Dec.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-23181812

RESUMO

OBJECTIVE: Little is known about Australian Aboriginal world views related to child rearing and child development. The aim of this qualitative study was to provide an opportunity for remote Aboriginal families in Central Australia to share what they felt was important for non-Aboriginal people, working in the same setting, to know about their parenting methods. DESIGN, SETTING AND PARTICIPANTS: A descriptive study was carried out in a remote Central Australian community by an Aboriginal and non-Aboriginal researcher, working in partnership, combining ethnographic and participatory approaches. Eight families with children under five were primary participants. Data were collected through participant observation and informal conversational interviews. FINDINGS: Three main interlinked themes were identified through this research: 'fitting in' (integration of children into community life), 'growing up' (children's development) and 'staying strong' (children's autonomy within a communal social structure). In this community, the development of independence and self-reliance within a closely nurturing environment are paramount. Children are taught responsibilities and obligations through interaction in community life from birth. Children's growth and development is not linked to chronological time scales. Rather, children are encouraged and praised for their social and emotional maturity as well as physical development, regardless of the age at which milestones are achieved. CONCLUSIONS: This descriptive study provided an opportunity for Aboriginal people in one remote community to share their perspectives about child rearing and child development. It provides some insights into positive child-rearing practices and perspectives which can assist non-Aboriginal service providers to work more effectively with Aboriginal families.


Assuntos
Desenvolvimento Infantil , Educação Infantil/etnologia , Conhecimentos, Atitudes e Prática em Saúde/etnologia , Havaiano Nativo ou Outro Ilhéu do Pacífico/psicologia , Antropologia Cultural , Austrália , Pré-Escolar , Pesquisa Participativa Baseada na Comunidade , Competência Cultural , Família/etnologia , Serviços de Saúde do Indígena/normas , Humanos , Lactente , Entrevistas como Assunto , Observação , Autonomia Pessoal , Pesquisa Qualitativa
16.
Int J Speech Lang Pathol ; 24(5): 533-546, 2022 10.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-35633090

RESUMO

Purpose: Yolŋu (First Nations Australians from North-East Arnhem Land, Northern Territory) and Balanda (non-Indigenous people) often encounter communication challenges at a cultural interface during the provision of health and education services. To address these challenges, our project co-created an educational process and resources to inform and facilitate intercultural communication. During interactive workshops, participants and researchers from different cultural backgrounds reflected on their communication practice together in small groups. Reflection and discussion during the workshops were supported by multi-media resources designed to be accessible and resonant for both Yolŋu and Balanda partners. Participants explored and implemented strategies during intercultural engagement within and beyond the workshop. In this article we explain our processes of co-creating intercultural communication education and share features of our educational process and resources that resonated with participants from both cultural groups.Method: Our intercultural team of researchers used a culturally-responsive approach to Participatory Action Research (PAR) to co-create an intercultural communication workshop and multi-media resources collaboratively with 52 Yolŋu and Balanda end-users.Result: Collaborating (the power and value of genuine collaboration and engagement throughout the process) and connecting (the meeting and valuing of multiple knowledges, languages and modes of expression) were key elements of both our methods and findings. Our processes co-created accessible, inclusive, collaborative spaces in which researchers and participants were actively supported to implement intercultural communication processes as they learned about them.Conclusion: Our work may have relevance for others who are developing educational processes and resources for facilitating intercultural communication in ways that honour participants' voices, challenge inaccessible systems, resonate with diverse audiences and create opportunities for research translation.Explanation of terms• Yolŋu are First Nations Australians from North-East Arnhem Land in the Northern Territory of Australia.• Balanda is a term used by speakers of Yolŋu languages to refer to non-Indigenous people.• First Nations Australians is used to include diverse Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in Australia. This term recognises the identities of First Nations peoples who hold unceded sovereignty over their lands and waters.• The pronouns we, us and our are used to refer to the intercultural research team who are also authors (i.e. Emily, Gapany, Läwurrpa, Yuŋgirrŋa and supervisors Anne, Lyn and Sarah). When sharing other people's perspectives, or the voices of individual researchers, the text will specify whose voice is being shared.


Assuntos
Serviços de Saúde do Indígena , Havaiano Nativo ou Outro Ilhéu do Pacífico , Humanos , Multimídia , Grupos Populacionais , Comunicação , Northern Territory
17.
Am J Speech Lang Pathol ; 31(6): 2900-2919, 2022 11 16.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-36332137

RESUMO

INTRODUCTION: Access to augmentative and alternative communication (AAC) systems in languages other than English and multilingual AAC systems remains limited for many people with complex communication needs, despite a growing interest in this field, and an acknowledged need for culturally responsive AAC practice. PURPOSE: The purpose of this scoping review was to identify published research that has reported on the development of components or whole AAC systems in languages other than English, and the linguistic and cultural factors that influenced research methods and AAC system development. METHOD: Nine databases were systematically searched for published research that presented development of components or whole AAC systems in languages other than English. The Mixed Methods Appraisal Tool was used to assess the quality of studies. Charted data from studies included journal and publication date, research team, language of AAC system, aims of the study, study methodologies, study participants, and type of AAC systems developed. An analytical framework was developed to identify the cultural and linguistic factors that influenced research methods and or AAC system outcomes. RESULTS: A total of 22 studies were included (13 qualitative, one quantitative nonrandomized, six quantitative descriptive, and two mixed-methods studies). Overall quality of studies was high. Some qualitative studies were of lower quality due to limited analysis or interpretation of results. Linguistic factors were extensively reported in the existing literature, whereas cultural factors were rarely explicitly reported. CONCLUSION: Factors contributing to lack of reporting of cultural considerations are posited with suggestions for future research. SUPPLEMENTAL MATERIAL: https://doi.org/10.23641/asha.21482607.


Assuntos
Auxiliares de Comunicação para Pessoas com Deficiência , Transtornos da Comunicação , Multilinguismo , Humanos , Transtornos da Comunicação/diagnóstico , Transtornos da Comunicação/terapia , Idioma , Comunicação
18.
JMIR Form Res ; 6(2): e28342, 2022 Feb 18.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-35179498

RESUMO

BACKGROUND: Digital mental health tools can promote access to culturally safe early intervention mental health services for Aboriginal and Torres Strait Islander young people. Participatory design methodology facilitates user engagement in the co-design of digital resources. However, several challenges have been identified that limit the methodological rigor of this approach. OBJECTIVE: This paper aims to present an in-depth account of the second phase of participatory design in the development of the Aboriginal and Islander Mental Health Initiative for Youth (AIMhi-Y) app. METHODS: A first idea storyboard, generated from a formative phase of the AIMhi-Y project, was refined through a series of youth co-design workshops and meetings. A narrative review of the literature, 6 service provider interviews, and engagement with an expert reference group also informed the design process. Generative design activities, storyboarding, discussions, and voting strategies were used. RESULTS: The participatory design process identified the app features preferred by young people and service providers and assessed their alignment with current recommendations from the scientific literature. Findings from the co-design process are presented across 9 app characteristic domains. Integration of findings into app design proved complex. Although most preferred features identified by young people were included to some degree, other inclusions were restricted by budget, time, and the need to integrate best practice recommendations. A process of prioritization was required. CONCLUSIONS: Participatory design is often cited in the development of digital mental health resources; however, methods are diverse and often lack detailed descriptions. This study reports the outcomes and strategies used to determine priorities in the second phase of the development of the AIMhi-Y app. We provide an example and the key learnings to inform others seeking to use participatory design with a similar cohort.

19.
PLoS One ; 17(8): e0272455, 2022.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-35980955

RESUMO

Indigenous families have culturally-specific strengths, priorities, and methods for assessing their children's development. Recognition and support of children's and families' strengths are important for identity, health and wellbeing. However, strengths can be missed in assessment processes developed in non-Indigenous contexts. Yolŋu are First Nations Australian peoples from North-East Arnhem Land. This study was conducted to explore Yolŋu early childhood development, assessment and support in response to concerns that Yolŋu strengths and priorities are often not recognised. The cultural and linguistic expertise of Yolŋu researchers was central in this qualitative study. Rich empirical data were collected through a form of video reflexive ethnography with six children and their extended families over seven years and through in-depth interviews with 38 other community members. An iterative process of data collection and analysis engaged Yolŋu families and researchers in a collaborative, culturally responsive research process which drew on constructivist grounded theory methods. Findings illustrate how Yolŋu children are immersed in complex layers of intertwined and continuous testing and teaching processes integrating holistic frameworks of cultural identity and connection, knowledge and practices. Yolŋu families monitor and recognise a child's development through both direct and explicit testing and through observing children closely so that children can be supported to keep learning and growing into their knowledge, strengths and identity. Yolŋu expressed concern that such learning is invisible when the child is viewed through non-Yolŋu lenses and assessed with processes and tools from outside the community. Indigenous peoples have a right to culturally congruent assessment of their children. Those who share the child's culture and language have the expertise to ensure that cultural strengths and priorities are recognised and understood.


Assuntos
Família , Aprendizagem , Austrália , Criança , Pré-Escolar , Humanos , Povos Indígenas , Pesquisa Qualitativa
20.
Women Birth ; 34(5): 487-492, 2021 Sep.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-33082124

RESUMO

BACKGROUND & PROBLEM: Birthing On Country (BOC) is an international movement for returning childbirth to First Nations peoples and their communities. The RISE Framework was developed to guide evidence-based BOC implementation but has not yet been tested in a remote Australian community setting. AIM: To test the transferability and acceptability of the RISE Framework in a remote multilingual setting in a Yolŋu (First Nations) community in Northern Australia. METHODS: Working in partnership with one remote Yolŋu community, we used a decolonising participatory action research (D-PAR) approach to begin co-designing services and test the acceptability of the RISE Framework. A three-phased transferability process was developed: Warming the ground; Co-Interpreting; and Acceptability Testing. FINDINGS: The RISE Framework was customized to the local Yolŋu context and called 'Caring for Mum on Country'. It was articulated in two languages: Djambarrpuyŋu and English. We successfully used it to guide discussions at a community gathering privileging the voices of senior women to inform the design of local maternity services. DISCUSSION: Using the D-PAR approach, the RISE Framework was readily adapatable to this complex, remote and multilingual setting. It resonated with the Yolŋu community and proved useful for identifying current limitations of existing maternity services and importantly facilitating the design of Yolŋu centred strength-based maternity services. CONCLUSION: The RISE Framework, combined with our transformative methodology, offers a promising approach to guiding complex interventions for returning services to First Nations communities in diverse contexts. Testing in other settings will further contribute to growing an evidence-base for BOC service planning and implementation.


Assuntos
Serviços de Saúde do Indígena , Havaiano Nativo ou Outro Ilhéu do Pacífico , Austrália , Feminino , Humanos , Idioma , Parto , Gravidez
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
Detalhe da pesquisa