Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 4 de 4
Filtrar
Mais filtros

Ano de publicação
Tipo de documento
Intervalo de ano de publicação
1.
Gac Med Mex ; 152(6): 838-842, 2016.
Artigo em Espanhol | MEDLINE | ID: mdl-27861483

RESUMO

The roman philonium (Philonium Romanum) is an example of pharmacological poetry. This opiate was conceived by Philo of Tarsus, who was active during the first century of the Common Era. His antidote was written in elegiac couplets. The conservation of these couplets is owed to Galen, who reproduced them in the ninth book of On the Composition of Medicines according to the Places. Most of this Galenic treatise has not been translated into Spanish. For the first time, we offer this prescription in our language from a French version of the fin de siècle. Additionally, we attempt an exegesis of Philo's poem.


Assuntos
Alcaloides Opiáceos/história , Traduções , Livros , História Antiga , Idioma
2.
Arq Neuropsiquiatr ; 75(11): 830-832, 2017 Nov.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-29236830

RESUMO

The Argentinian author Silvina Ocampo (1903-1993) left us a vast body of works which are considered outstanding in many ways. In 1960, she published a short story, entitled "El médico encantador" (The Charming Physician), in the renowned literary magazine Sur. The central character of this piece is a family doctor named Albino Morgan, who had a secret truth: in any house he visited, all variety of disease also entered. He brought with him the viruses he disseminated. The narrator of this short story-one of his patients-describes four of Morgan's diseases. These imaginary neurological conditions allowed Ocampo to explore improbable situations in everyday life.


Assuntos
Medicina na Literatura , Neurologia , Redação/história , Argentina , História do Século XX
3.
Arq. neuropsiquiatr ; 75(11): 830-832, Nov. 2017. graf
Artigo em Inglês | LILACS | ID: biblio-888276

RESUMO

ABSTRACT The Argentinian author Silvina Ocampo (1903-1993) left us a vast body of works which are considered outstanding in many ways. In 1960, she published a short story, entitled "El médico encantador" (The Charming Physician), in the renowned literary magazine Sur. The central character of this piece is a family doctor named Albino Morgan, who had a secret truth: in any house he visited, all variety of disease also entered. He brought with him the viruses he disseminated. The narrator of this short story—one of his patients—describes four of Morgan's diseases. These imaginary neurological conditions allowed Ocampo to explore improbable situations in everyday life.


RESUMO A autora argentina Silvina Ocampo (1903-1993) deixou-nos uma vasta obra que é considerada excelente de várias maneiras. Em 1960, publicou um conto, intitulado "El médico encantador" (O médico encantador), na famosa revista literária Sur. O personagem principal desta obra é um médico de família chamado Albino Morgan que possuía uma verdade secreta: em qualquer casa que ele visitava, também entrava toda a diversidade de doenças. O narrador deste conto -um dos seus pacientes- descreve quatro das doenças de Morgan. Estas condições neurológicas imaginárias permitiu a Ocampo explorar as situações improváveis da vida quotidiana.


Assuntos
História do Século XX , Redação/história , Medicina na Literatura , Neurologia , Argentina
4.
Rev. neurol. (Ed. impr.) ; 64(12): 568-573, 16 jun., 2017. ilus, graf
Artigo em Espanhol | IBECS (Espanha) | ID: ibc-164009

RESUMO

Introducción. El doctor inverosímil es una novela de Ramón Gómez de la Serna (1888-1963) donde seguimos, a través de diversos casos clínicos, las andanzas del doctor Vivar. Objetivo. Presentar y discutir, por primera vez, el influjo que tuvo la neuropsiquiatría española en esta novela, tomando como modelos de estudio los siguientes relatos: Casos cerebrales y La risita. Desarrollo. En este par de relatos, el doctor inverosímil encarna los tres elementos definitorios de la neuropsiquiatría española. En sus repeticiones de la enfermedad de Alzheimer (o en la forma en que se refiere a la parálisis general progresiva) insinúa su orientación germánica. El componente mixto neuropsiquiátrico está ejemplificado en su destreza tanto neurológica (La risita) como psiquiátrica (Casos cerebrales). La afinidad histopatológica del doctor Vivar es evidente en su amplio y oportuno uso de la terminología neurohistológica, principalmente la cajaliana. Conclusiones. Es válido deducir que hay una influencia notoria de la escuela neuropsiquiátrica española en El doctor inverosímil de Gómez de la Serna (AU)


Introduction. El doctor inverosímil (The Improbable Doctor) is a novel by Ramón Gómez de la Serna (1888-1963) in which the reader follows, by means of a series of different clinical cases, the adventures of Doctor Vivar. AIMS. To present and discuss, for the first time, the influence that Spanish neuropsychiatry had on this novel, taking the following short stories as study models: Casos cerebrales (Brain Cases) and La risita (The Giggles). DEVELOPMENT. In these two tales, the improbable doctor embodies the three defining elements of Spanish neuropsychiatry. The repetitions of Alzheimers disease (or in the way in which progressive general paralysis is referred to) hints at its Germanic orientation. The mixed neuropsychiatric component is exemplified in both his neurological (La risita) and psychiatric skills Casos cerebrales). Doctor Vivars affinity to things histopathological is apparent in his wide and timely usage of neurohistological terminology, mainly from Cajal. Conclusions. It can be deduced that the Spanish neuropsychiatric school had a strong influence on Gómez de la Serna’s El doctor inverosímil (AU)


Assuntos
Neuropsiquiatria/história , Medicina na Literatura , História da Medicina , Espanha
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
Detalhe da pesquisa