German translation and content validation of the OSTRC Questionnaire on overuse injuries and health problems.
Br J Sports Med
; 51(4): 260-263, 2017 Feb.
Article
en En
| MEDLINE
| ID: mdl-27797733
OBJECTIVE: The aim of this study was to translate, culturally adapt and validate the Oslo Sports Trauma Research Centre (OSTRC) Questionnaire on Health Problems into the German context. METHODS: A slightly modified back-translation method was used to translate the questionnaire. Validation was done in 24 high-level Paralympic athletes followed over 20 consecutive weeks. RESULTS: The translated version of the questionnaire showed a very high internal consistency and good test-retest reliability (Cronbach's α 0.92, intraclass correlation coefficient 0.91). Additionally, we observed high acceptance and compliance from our cohort of athletes, whose mean weekly response rate was 91.5%. Overall, 114 training days were lost because of illness or injury within the 20â
weeks and, on average, 5 athletes per week (20.8%) reported health problems. CONCLUSIONS: This study demonstrates that the translated German version of the OSTRC Questionnaire is a reliable and valid tool with high internal consistency for the medical monitoring of German athletes. The OSTRC-G now offers the opportunity for a continued surveillance of high-level German athletes.
Palabras clave
Texto completo:
1
Banco de datos:
MEDLINE
Asunto principal:
Traumatismos en Atletas
/
Traducciones
/
Ciclismo
/
Trastornos de Traumas Acumulados
/
Encuestas y Cuestionarios
Límite:
Adult
/
Female
/
Humans
/
Male
/
Middle aged
País como asunto:
Europa
Idioma:
En
Año:
2017
Tipo del documento:
Article