Your browser doesn't support javascript.
loading
Simplified Chinese translation of 13 adult item banks from the Quality of Life in Neurological Disorders (Neuro-QoL).
Xie, Guanli; Chen, Lidian; Yang, Shanli; Tao, Jing; Chan, Chetwyn C H; Heinemann, Allen W; Cella, David; Lai, Jin-Shei; Correia, Helena; Wong, Alex W K.
Afiliação
  • Xie G; College of Rehabilitation Medicine, Fujian University of Traditional Chinese Medicine, 1 Huatuo Road, Minhou Shangjie, Fuzhou, 350122, Fujian, China.
  • Chen L; Traditional Chinese Medicine Rehabilitation Research Center of State Administration of Traditional Chinese Medicine of the P.R.C., Fuzhou, Fujian, China.
  • Yang S; College of Rehabilitation Medicine, Fujian University of Traditional Chinese Medicine, 1 Huatuo Road, Minhou Shangjie, Fuzhou, 350122, Fujian, China. cld@fjtcm.edu.cn.
  • Tao J; Traditional Chinese Medicine Rehabilitation Research Center of State Administration of Traditional Chinese Medicine of the P.R.C., Fuzhou, Fujian, China. cld@fjtcm.edu.cn.
  • Chan CCH; Affiliated Rehabilitation Hospital of Fujian University of Traditional Chinese Medicine, Fuzhou, Fujian, China.
  • Heinemann AW; Rehabilitation Medical Technology Joint National Local Engineering Research Center, Fuzhou, Fujian, China.
  • Cella D; College of Rehabilitation Medicine, Fujian University of Traditional Chinese Medicine, 1 Huatuo Road, Minhou Shangjie, Fuzhou, 350122, Fujian, China.
  • Lai JS; Fujian Collaborative Innovation Center for Rehabilitation Technology, Fuzhou, Fujian, China.
  • Correia H; Department of Rehabilitation Sciences, The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong Special Administrative Region, China.
  • Wong AWK; Department of Physical Medicine and Rehabilitation, Northwestern University Feinberg School of Medicine & Center for Rehabilitation Outcomes Research, Shirley Ryan Ability Lab (formerly Rehabilitation Institute of Chicago), Chicago, IL, USA.
BMC Health Serv Res ; 18(1): 825, 2018 Oct 30.
Article em En | MEDLINE | ID: mdl-30376828
ABSTRACT

BACKGROUND:

The Quality of Life in Neurological Disorders (Neuro-QoL) item banks evaluate and monitor the physical, mental, and social health of individuals with neurological conditions. Neuro-QoL items can be administered via short form or computerized adaptive testing. This paper describes the English-to-Simplified Chinese translation of 299 items from 13 adult item banks, which are publicly available.

METHODS:

Items were translated according to the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) method, including forward and backward translation, reconciliation, expert reviews, and cognitive debriefing with both general and clinical populations in China.

RESULTS:

Most of the 299 Simplified Chinese items were well understood by the respondents. Revisions were made on a small number of items after cognitive debriefing. Although some difficulties were encountered in the translation process, all 13 item banks were linguistically validated with acceptable translations.

CONCLUSION:

All Chinese adult Neuro-QoL measures are linguistically equivalent to their English sources. Future work includes psychometric validation of these measures in order to create a final version of the item banks. The translation methodology used in this study can serve as a blueprint for researchers in other countries interested in translating the Neuro-QoL.
Assuntos
Palavras-chave

Texto completo: 1 Base de dados: MEDLINE Assunto principal: Qualidade de Vida / Traduções / Doenças do Sistema Nervoso Tipo de estudo: Qualitative_research Limite: Adult / Humans País como assunto: Asia Idioma: En Ano de publicação: 2018 Tipo de documento: Article

Texto completo: 1 Base de dados: MEDLINE Assunto principal: Qualidade de Vida / Traduções / Doenças do Sistema Nervoso Tipo de estudo: Qualitative_research Limite: Adult / Humans País como assunto: Asia Idioma: En Ano de publicação: 2018 Tipo de documento: Article