Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 3 de 3
Filtrar
Mais filtros

Base de dados
País/Região como assunto
Ano de publicação
Tipo de documento
Intervalo de ano de publicação
1.
Prehosp Emerg Care ; 17(4): 475-80, 2013.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-23952940

RESUMO

OBJECTIVE: The objective of this study was to investigate the effect of language barriers during medical 9-1-1 calls, on the time to dispatch and level of medical aid (Basic or Advanced Life Support). METHODS: All 9-1-1 medical calls to two large call centers during one week for each of the months of August, October, December 2010 and February 2011, were reviewed for a notation of language barrier (LB). Non-language barrier calls were identified from the same time period such that there were an equal proportion of LB and non-LB calls by dispatch code and dispatcher. A total of 272 language barrier calls were identified. The computer-assisted dispatch (CAD) reports for the LB and non-LB calls were abstracted by research staff using a standard form, including: Start time of call, time to dispatch of BLS, time to dispatch of ALS, dispatch code, interpretation service use, on-scene upgrade to ALS, and on-scene downgrade to BLS. 9-1-1 recordings were abstracted for LB calls only to obtain information about use of interpreter services. Difference between LB and English speakers in time to assignment of BLS and ALS was examined using linear mixed effects models with log time as the outcome; language barrier, call center and dispatch code as fixed effects and dispatcher as a random effect. RESULTS: The effect of language barrier on time to BLS assignment was, on average, 33% longer (p < 0.001) and time to ALS assignment 43% longer (P = 0.008). A majority of the effect was due to the effect of interpreter use, which increased time to BLS by 82% and 125% for ALS, when compared to non-language barrier calls. Data from the 9-1-1 recordings showed an average of 49 seconds between connecting to the service operator and connecting to the language interpreter. Language barrier calls were more likely to be up- and down-graded, only statistically significantly so for on-scene downgrades. CONCLUSION: Language barriers increase time to dispatch and the accuracy of the level of aid dispatched during medical emergency calls. Decreasing the time to connecting to an actual interpreter when using an interpretation service could minimize existing delays.


Assuntos
Barreiras de Comunicação , Sistemas de Comunicação entre Serviços de Emergência , Serviços Médicos de Emergência/estatística & dados numéricos , Idioma , Humanos , Washington
2.
Prehosp Disaster Med ; 28(3): 286-91, 2013 Jun.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-23537624

RESUMO

INTRODUCTION: The emergency telephone number 9-1-1 serves as a lifeline to the public during emergencies, and first responders rely on information gathered by 9-1-1 telecommunicators who speak with callers. Timely, accurate information from the telecommunicators is essential for providing appropriate care on scene. Language barriers can hamper these efforts and result in less efficient information exchange. Although 9-1-1 telecommunicators may access over-the-phone interpreter (OPI) services to facilitate communication, managing three-way communication during an emergency is challenging. Problem There is little published on the relationship between limited English proficient (LEP) callers and 9-1-1 police telecommunicators, and the role of OPI services during these calls. Further, little is known about effective strategies to manage such calls. METHODS: In King County, Washington, 9-1-1 police telecommunicators were surveyed about their experiences handling LEP calls and managing three-way communication with OPI services. The survey contained 13 multiple-choice and three open-response questions addressing communication strategies, challenges with LEP callers, and three-way communication with OPI services. Goodman-Kruskal Gamma and chi-square tests were conducted with OPI use as the dependent variable. Additional analyses were conducted using stress levels as the dependent variable. RESULTS: Of 123 respondents, 69 (56.5%) 9-1-1 telecommunicators reported utilizing OPI services at least 75% of the time when receiving a call from an LEP caller. Further, 35 (28.7%) of these telecommunicators reported calls with LEP individuals as more stressful than calls with fluent English speakers. Dispatcher stress level during LEP calls compared with stress during calls with fluent English speakers was positively associated with use of OPI services (P < .01). Further, stress level was also positively associated with telecommunicator difficulties in assessing the situation with respect to officer safety (P < .01). Sixty-three (58.3%) of the telecommunicators described difficulties assessing the situation to determine the appropriate response as the biggest challenge with LEP callers. Additionally, 62 (53%) identified knowing their location in English as information LEP callers need to know prior to calling 9-1-1. CONCLUSION: These results highlight intervention opportunities for both 9-1-1 telecommunicators and LEP communities. Together, interventions such as working with LEP communities to educate them on best communication practices during 9-1-1 calls, and with 9-1-1 telecommunicators to help them manage three-way communication and reduce stress associated with concern for officer safety may improve emergency communication during 9-1-1 calls.


Assuntos
Sistemas de Comunicação entre Serviços de Emergência , Idioma , Polícia , Telecomunicações , Adulto , Feminino , Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Tradução , Adulto Jovem
3.
J Immigr Minor Health ; 16(4): 769-71, 2014 Aug.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-24158381

RESUMO

Limited English speaking communities face communication challenges during emergencies. Our objective was to investigate Chinese limited English proficiency individuals' perceptions of and inclination to interact with emergency communication systems. A telephone survey was conducted in Mandarin or Cantonese with 250 ethnic Chinese individuals who spoke little or no English. Respondents who spoke no English were less likely to name 9-1-1 as their first source of help for a medical emergency than those who spoke some English (p < 0.01). Those reporting higher levels of confidence in handling the situation were more likely to name 9-1-1 as their first source of help, as were those who listed 9-1-1 as their most trusted source of help (p < 0.01). For this group, the results indicate that calling 9-1-1 may require a sense of self-efficacy. Not calling 9-1-1 in a medical emergency can have serious health consequences, thus interventions are needed to increase confidence in accessing 9-1-1.


Assuntos
Barreiras de Comunicação , Sistemas de Comunicação entre Serviços de Emergência , Idioma , Adulto , Idoso , China/etnologia , Feminino , Humanos , Entrevistas como Assunto , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Inquéritos e Questionários , Washington
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA