Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Mais filtros

Base de dados
País/Região como assunto
Ano de publicação
Tipo de documento
Intervalo de ano de publicação
1.
Int J Speech Lang Pathol ; 24(5): 533-546, 2022 10.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-35633090

RESUMO

Purpose: Yolŋu (First Nations Australians from North-East Arnhem Land, Northern Territory) and Balanda (non-Indigenous people) often encounter communication challenges at a cultural interface during the provision of health and education services. To address these challenges, our project co-created an educational process and resources to inform and facilitate intercultural communication. During interactive workshops, participants and researchers from different cultural backgrounds reflected on their communication practice together in small groups. Reflection and discussion during the workshops were supported by multi-media resources designed to be accessible and resonant for both Yolŋu and Balanda partners. Participants explored and implemented strategies during intercultural engagement within and beyond the workshop. In this article we explain our processes of co-creating intercultural communication education and share features of our educational process and resources that resonated with participants from both cultural groups.Method: Our intercultural team of researchers used a culturally-responsive approach to Participatory Action Research (PAR) to co-create an intercultural communication workshop and multi-media resources collaboratively with 52 Yolŋu and Balanda end-users.Result: Collaborating (the power and value of genuine collaboration and engagement throughout the process) and connecting (the meeting and valuing of multiple knowledges, languages and modes of expression) were key elements of both our methods and findings. Our processes co-created accessible, inclusive, collaborative spaces in which researchers and participants were actively supported to implement intercultural communication processes as they learned about them.Conclusion: Our work may have relevance for others who are developing educational processes and resources for facilitating intercultural communication in ways that honour participants' voices, challenge inaccessible systems, resonate with diverse audiences and create opportunities for research translation.Explanation of terms• Yolŋu are First Nations Australians from North-East Arnhem Land in the Northern Territory of Australia.• Balanda is a term used by speakers of Yolŋu languages to refer to non-Indigenous people.• First Nations Australians is used to include diverse Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in Australia. This term recognises the identities of First Nations peoples who hold unceded sovereignty over their lands and waters.• The pronouns we, us and our are used to refer to the intercultural research team who are also authors (i.e. Emily, Gapany, Läwurrpa, Yuŋgirrŋa and supervisors Anne, Lyn and Sarah). When sharing other people's perspectives, or the voices of individual researchers, the text will specify whose voice is being shared.


Assuntos
Serviços de Saúde do Indígena , Havaiano Nativo ou Outro Ilhéu do Pacífico , Humanos , Multimídia , Grupos Populacionais , Comunicação , Northern Territory
2.
PLoS One ; 17(8): e0272455, 2022.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-35980955

RESUMO

Indigenous families have culturally-specific strengths, priorities, and methods for assessing their children's development. Recognition and support of children's and families' strengths are important for identity, health and wellbeing. However, strengths can be missed in assessment processes developed in non-Indigenous contexts. Yolŋu are First Nations Australian peoples from North-East Arnhem Land. This study was conducted to explore Yolŋu early childhood development, assessment and support in response to concerns that Yolŋu strengths and priorities are often not recognised. The cultural and linguistic expertise of Yolŋu researchers was central in this qualitative study. Rich empirical data were collected through a form of video reflexive ethnography with six children and their extended families over seven years and through in-depth interviews with 38 other community members. An iterative process of data collection and analysis engaged Yolŋu families and researchers in a collaborative, culturally responsive research process which drew on constructivist grounded theory methods. Findings illustrate how Yolŋu children are immersed in complex layers of intertwined and continuous testing and teaching processes integrating holistic frameworks of cultural identity and connection, knowledge and practices. Yolŋu families monitor and recognise a child's development through both direct and explicit testing and through observing children closely so that children can be supported to keep learning and growing into their knowledge, strengths and identity. Yolŋu expressed concern that such learning is invisible when the child is viewed through non-Yolŋu lenses and assessed with processes and tools from outside the community. Indigenous peoples have a right to culturally congruent assessment of their children. Those who share the child's culture and language have the expertise to ensure that cultural strengths and priorities are recognised and understood.


Assuntos
Família , Aprendizagem , Austrália , Criança , Pré-Escolar , Humanos , Povos Indígenas , Pesquisa Qualitativa
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA