Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 3 de 3
Filtrar
Mais filtros

Base de dados
País/Região como assunto
Tipo de documento
Intervalo de ano de publicação
1.
Burns ; 50(7): 1853-1862, 2024 Sep.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38704318

RESUMO

BACKGROUND: An effective patient-reported outcome measure for scars is needed to assess scar treatments and thus improve scar management. The recently developed SCAR-Q questionnaire for all scar types, which consists of the Appearance, Symptom, and Psychosocial impact scales, has been developed with patients' input. The aim of this study was to translate the SCAR-Q into Finnish and to assess its psychometric properties in burn patients. METHODS: The translation protocol followed the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research guidelines. Participants for the psychometric validation of the Finnish SCAR-Q were adults with deep second or third degree burns treated with skin grafting in the Helsinki Burn Centre between 2006 and 2017. Internal consistency was assessed by using Crohnbach's alpha and reliability by using ICC, SEM, R values, and Mann-Whitney U-test. The internal structure of each SCAR-Q subscale was investigated by using exploratory factor analysis. RESULTS: 190 burn patients participated in the psychometric validation of the Finnish SCAR-Q. 135 (71.1 %) of the participants were male. Ceiling effect was present in all subscales. Internal consistency was excellent with all subscales, Crohnbach's alpha 0.97, 0.91, and 0.94. Reliability was good in all subscales, ICC 0.84, 0.88, and 0.91. The parallel analysis suggested inclusion of one factor into factor analysis for the Appearance scale and the Psychosocial impact scale, whereas two factors for the Symptom scale. CONCLUSION: The Finnish version of the SCAR-Q is equivalent with the original scale, showed excellent internal consistency, factor analysis confirmed it for the Appearance and Psychosocial impact scale, and demonstrated good reliability with all subscales when used in assessing burn scars.


Assuntos
Queimaduras , Cicatriz , Medidas de Resultados Relatados pelo Paciente , Psicometria , Traduções , Humanos , Masculino , Queimaduras/psicologia , Queimaduras/complicações , Feminino , Cicatriz/psicologia , Finlândia , Adulto , Pessoa de Meia-Idade , Reprodutibilidade dos Testes , Inquéritos e Questionários/normas , Adulto Jovem , Transplante de Pele/psicologia , Idoso
2.
Burns ; 49(5): 1113-1121, 2023 Aug.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-36137884

RESUMO

BACKGROUND: The aim of this study was to create a Finnish scar assessment scale by translating and evaluating the psychometric properties of the Patient Scar Assessment Scale (PSAS), a part of the Patient and Observer Scar Assessment Scale (POSAS), with burn patients to enable its use in burn care. METHODS: The translation process followed international guidelines with forward and backward translations and cognitive debriefing with patients. Psychometric validation was performed with adult patients with burns who had been treated at the Helsinki Burn Centre between 2006 and 2017 with skin grafting following the excision of deep second- or third-degree burns. To ensure reproducibility, the PSAS was sent to the study participants twice. The correlation between the PSAS and health-related quality of life (HRQL) was also tested. RESULTS: In total, 192 patients, of whom 71 % were male, participated in this study. The mean (SD) age of the participants was 57 (17) years. The internal consistency of the PSAS was good, Cronbach's α 0.89 (95 % CI: 0.86-0.91). The reproducibility was also good concerning all items and the total score, ICC from 0.77 to 0.89. As expected, the total PSAS score correlated negatively with HRQL. CONCLUSION: The PSAS was successfully translated and culturally adapted into Finnish and the newly translated version has good validity and reproducibility for assessing mature burn scars.


Assuntos
Queimaduras , Cicatriz , Adulto , Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Feminino , Cicatriz/patologia , Qualidade de Vida , Psicometria , Finlândia , Reprodutibilidade dos Testes , Queimaduras/complicações , Queimaduras/psicologia , Traduções , Inquéritos e Questionários
3.
Burns ; 47(8): 1922-1928, 2021 12.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-33814216

RESUMO

BACKGROUND: Burn injury can dramatically deteriorate health-related quality of life. Effective burn care may minimize the impact of the burn injury and ensure optimal functional outcome. This requires continuous improvement in burn care and assessment of treatment results. The aim of this study was to translate, culturally adapt and linguistically validate the CARe Burn Scale-Adult Form, a burn-specific patient-reported outcome measure, into Finnish. METHODS: The translation process followed the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research guidelines consisting of forward and backward translations, pilot-testing and cognitive debriefing interviews of five burn patients, and proofreading before finalizing. The process involved expert panel meetings and continuous discussion between the developers of the Scale and the research group. RESULTS: In the forward translation 10 amendments were required. After the backward translation, 12 items were reworded. Cognitive debriefing interviews led to three alterations enhancing the comprehensiveness and accuracy of the translation. The translation was reviewed by burn occupational therapists for practicality, resulting in 12 modifications. Minor grammatical changes were made after proofreading. CONCLUSION: The Finnish version is the first foreign translation of the CARe Burn Scale. It is equivalent to the original Scale and ready for psychometric validation with burn patients in Finland.


Assuntos
Queimaduras , Qualidade de Vida , Adulto , Queimaduras/terapia , Finlândia , Humanos , Linguística , Psicometria , Reprodutibilidade dos Testes , Inquéritos e Questionários , Traduções
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA