RESUMO
OBJECTIVES: While the burden of dementia is increasing in low- and middle-income countries, there is a low rate of diagnosis and paucity of research in these regions. A major challenge to study dementia is the limited availability of standardised diagnostic tools for use in populations with linguistic and educational diversity. The objectives of the study were to develop a standardised and comprehensive neurocognitive test battery to diagnose dementia and mild cognitive impairment (MCI) due to varied etiologies, across different languages and educational levels in India, to facilitate research efforts in diverse settings. METHODS: A multidisciplinary expert group formed by Indian Council of Medical Research (ICMR) collaborated towards adapting and validating a neurocognitive test battery, that is, the ICMR Neurocognitive Tool Box (ICMR-NCTB) in five Indian languages (Hindi, Bengali, Telugu, Kannada, and Malayalam), for illiterates and literates, to standardise diagnosis of dementia and MCI in India. RESULTS: Following a review of existing international and national efforts at standardising dementia diagnosis, the ICMR-NCTB was developed and adapted to the Indian setting of sociolinguistic diversity. The battery consisted of tests of cognition, behaviour, and functional activities. A uniform protocol for diagnosis of normal cognition, MCI, and dementia due to neurodegenerative diseases and stroke was followed in six centres. A systematic plan for validating the ICMR-NCTB and establishing cut-off values in a diverse multicentric cohort was developed. CONCLUSIONS: A key outcome was the development of a comprehensive diagnostic tool for diagnosis of dementia and MCI due to varied etiologies, in the diverse socio-demographic setting of India.
Assuntos
Disfunção Cognitiva/diagnóstico , Diversidade Cultural , Demência/diagnóstico , Testes Neuropsicológicos/normas , Guias de Prática Clínica como Assunto/normas , Psicometria/normas , Demência/etiologia , Humanos , Índia , Doenças Neurodegenerativas/complicações , Psicometria/instrumentação , Psicometria/métodos , Acidente Vascular Cerebral/complicações , TraduçãoRESUMO
Thematic roles can be seen as semantic labels assigned to who/what is taking part in the event denoted by a verb. Encoding thematic relations is crucial for sentence interpretation since it relies on both syntactic and semantic aspects. In previous studies, repetitive transcranial magnetic stimulation (rTMS) over the left inferior intraparietal sulcus (l-IPS) selectively influenced performance accuracy on reversible passive (but not active) sentences. The effect was attributed to the fact that in these sentences the assignment of the agent and theme roles requires re-analysis of the first-pass sentence parsing. To evaluate the role of reversibility and non-canonical word order (passive voice) on the effect, rTMS was applied over l-IPS during a sentence comprehension task that included reversible and irreversible, active and passive sentences. Participants were asked to identify who/what was performing the action or who/what the action was being performed on. Stimulation of the l-IPS increased response time on reversible passive sentences but not on reversible active sentences. Importantly, no effect was found on irreversible sentences, irrespective of sentence diathesis.Results suggest that neither reversibility nor sentence diathesis alone are responsible for the effect and that the effect is likely to be triggered/constrained by a combination of semantic reversibility and non-canonical word order. Combined with the results of previous studies, and irrespective of the specific role of each feature, these findings support the view that the l-IPS is critically involved in the assignment of thematic roles in reversible sentences.
Assuntos
Compreensão/fisiologia , Lobo Parietal/fisiologia , Percepção da Fala/fisiologia , Adulto , Feminino , Humanos , Idioma , Testes de Linguagem , Masculino , Tempo de Reação/fisiologia , Estimulação Magnética Transcraniana , Adulto JovemRESUMO
OBJECTIVE: With the rising burden of dementia globally, there is a need to harmonize dementia research across diverse populations. The Addenbrooke's Cognitive Examination-III (ACE-III) is a well-established cognitive screening tool to diagnose dementia. But there have been few efforts to standardize the use of ACE-III across cohorts speaking different languages. The present study aimed to standardize and validate ACE-III across seven Indian languages and to assess the diagnostic accuracy of the test to detect dementia and mild cognitive impairment (MCI) in the context of language heterogeneity. METHODS: The original ACE-III was adapted to Indian languages: Hindi, Telugu, Kannada, Malayalam, Urdu, Tamil, and Indian English by a multidisciplinary expert group. The ACE-III was standardized for use across all seven languages. In total, 757 controls, 242 dementia, and 204 MCI patients were recruited across five cities in India for the validation study. Psychometric properties of adapted versions were examined and their sensitivity and specificity were established. RESULTS: The sensitivity and specificity of ACE-III in identifying dementia ranged from 0.90 to 1, sensitivity for MCI ranged from 0.86 to 1, and specificity from 0.83 to 0.93. Education but not language was found to have an independent effect on ACE-III scores. Optimum cut-off scores were established separately for low education (≤10 years of education) and high education (>10 years of education) groups. CONCLUSIONS: The adapted versions of ACE-III have been standardized and validated for use across seven Indian languages, with high diagnostic accuracy in identifying dementia and MCI in a linguistically diverse context.