Your browser doesn't support javascript.

Portal de Pesquisa da BVS

Informação e Conhecimento para a Saúde

Home > Pesquisa > ()
XML
Imprimir Exportar

Formato de exportação:

Exportar

Email
Adicionar mais destinatários
| |

Cultural adaptation of the Retirement Resources Inventory for Brazilian culture / Adaptação cultural do Retirement Resources Inventory para a cultura brasileira

Gvozd, Raquel; Rossaneis, Mariana Angela; Pissinati, Paloma de Souza Cavalcante; Guirardello, Edinêis de Brito; Haddad, Maria do Carmo Fernandez Lourenço.
Rev. saúde pública (Online) ; 53: 60, jan. 2019. tab
Artigo em Inglês | LILACS | ID: biblio-1014532
RESUMO OBJETIVO Traduzir e adaptar o Retirement Resources Inventory para a cultura brasileira. MÉTODOS Pesquisa metodológica incluindo as etapas de tradução, síntese, avaliação por comitê de juízes, retrotradução e pré-teste. A consistência interna do instrumento foi avaliada pelo coeficiente alfa de Cronbach. RESULTADOS As etapas de tradução e adaptação cultural foram consideradas adequadas, e a avaliação da versão síntese pelos juízes resultou na necessidade de alteração de 95,0% dos itens para assegurar as equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual entre as versões original e traduzida. No consenso geral do instrumento, a taxa de concordância entre os juízes para as equivalências foi de 84,4%. Quanto à etapa de pré-teste, participaram 25 pré-aposentados, que sugeriram adequações no instrumento. O tempo médio para preenchimento do instrumento foi de 18,7 minutos. A consistência interna global do instrumento foi de 0,85. CONCLUSÕES O processo metodológico de adaptação cultural do Retirement Resources Inventory resultou em adequada validade de conteúdo e facilidade de compreensão pelos participantes. Ressalta-se que este estudo antecede o processo de avaliação das propriedades psicométricas do instrumento, que será realizado em novas pesquisas.
Biblioteca responsável: BR1.1