Your browser doesn't support javascript.
loading
Brazilian version of the foot health status questionnaire (FHSQ-BR): cross-cultural adaptation and evaluation of measurement properties
Ferreira, Ana F. B; Laurindo, Ieda M. M; Rodrigues, Priscilla T; Ferraz, Marcos Bosi; Kowalski, Sérgio C; Tanaka, Clarice.
Afiliação
  • Ferreira, Ana F. B; Universidade de São Paulo. Faculdade de Medicina. Hospital das Clínicas. Rheumatology Service. BR
  • Laurindo, Ieda M. M; Universidade de São Paulo. Faculdade de Medicina. Hospital das Clínicas. Rheumatology Service. BR
  • Rodrigues, Priscilla T; Universidade de São Paulo. Faculdade de Medicina. Hospital das Clínicas. Rheumatology Service. BR
  • Ferraz, Marcos Bosi; Federal University of São Paulo. Department of Medicine. São Paulo. BR
  • Kowalski, Sérgio C; Federal University of São Paulo. Rheumatology Department. Rio Grande do Norte. BR
  • Tanaka, Clarice; Universidade de São Paulo. Faculdade de Medicina. Department of Physiotherapy, Communication Science & Disorders, Occupational Therapy. BR
Clinics ; Clinics;63(5): 595-600, 2008. graf, tab
Article em En | LILACS | ID: lil-495032
Biblioteca responsável: BR1.1
ABSTRACT

OBJECTIVE:

To conduct a cross-cultural adaptation of the Foot Health Status Questionnaire into Brazilian-Portuguese and to assess its measurement properties.

INTRODUCTION:

This instrument is an outcome measure with 10 domains with scores ranging from 0-100, worst to best, respectively. The translated instrument will improve the examinations and foot care of rheumatoid arthritis patients.

METHODS:

The questions were translated, back-translated, evaluated by a multidisciplinary committee and pre-tested (n = 40 rheumatoid arthritis subjects). The new version was submitted to a field test (n = 65) to evaluate measurement properties such as test-retest reliability, internal consistency and construct validity. The Health Assessment Questionnaire, Numeric Rating Scale for foot pain and Sharp/van der Heijde scores for foot X-rays were used to test the construct validity.

RESULTS:

The cross-cultural adaptation was completed with minor wording adaptations from the original instrument. The evaluation of measurement properties showed high reliability with low variation coefficients between interviews. The a-Cronbach coefficients varied from 0.468 to 0.855, while correlation to the Health Assessment Questionnaire and Numeric Rating Scale was statistically significant for five out of eight domains.

DISCUSSION:

Intra- and inter-observer correlations showed high reliability. Internal consistency coefficients were high for all domains, revealing higher values for less subjective domains. As for construct validity, each domain revealed correlations with a specific group of parameters according to what the domains intended to measure.

CONCLUSION:

The FHSQ was cross-culturally adapted, generating a reliable, consistent, and valid instrument that is useful for evaluating foot health in patients with rheumatoid arthritis.
Assuntos
Palavras-chave
Texto completo: 1 Coleções: 01-internacional Base de dados: LILACS Assunto principal: Dor / Artrite Reumatoide / Comparação Transcultural / Nível de Saúde / Inquéritos e Questionários / Doenças do Pé Tipo de estudo: Etiology_studies Limite: Adult / Aged / Female / Humans / Male País/Região como assunto: America do sul / Brasil Idioma: En Ano de publicação: 2008 Tipo de documento: Article
Texto completo: 1 Coleções: 01-internacional Base de dados: LILACS Assunto principal: Dor / Artrite Reumatoide / Comparação Transcultural / Nível de Saúde / Inquéritos e Questionários / Doenças do Pé Tipo de estudo: Etiology_studies Limite: Adult / Aged / Female / Humans / Male País/Região como assunto: America do sul / Brasil Idioma: En Ano de publicação: 2008 Tipo de documento: Article