Your browser doesn't support javascript.
loading
Translation and cultural adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module for quality of life assessment in patients with lung cancer in Brazil.
Marinho, Ana Paula Ramos; Fin, Gracielle; Baptistella, Antuani Rafael; Nodari Júnior, Rudy José; Benetti, Magnus.
Afiliação
  • Marinho APR; . Departamento de Fisioterapia, Centro Universitário Unifacvest - Lages (SC) Brasil.
  • Fin G; . Departamento de Fisioterapia, Universidade do Estado de Santa Catarina -UDESC/CEFID - Florianópolis (SC) Brasil.
  • Baptistella AR; . Área das Ciências da Vida, Universidade do Oeste de Santa Catarina - Unoesc - Joaçaba (SC) Brasil.
  • Nodari Júnior RJ; . Departamento de Educação Física, Universidade do Estado de Santa Catarina -UDESC/CEFID - Florianópolis (SC) Brasil.
  • Benetti M; . Área das Ciências da Vida, Universidade do Oeste de Santa Catarina - Unoesc - Joaçaba (SC) Brasil.
J Bras Pneumol ; 45(4): e20170458, 2019 Jul 29.
Article em En, Pt | MEDLINE | ID: mdl-31365681
ABSTRACT

OBJECTIVE:

To translate the European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) 29-item Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module (QLQ-LC29, developed for the assessment of quality of life in patients with lung cancer) to Portuguese, conducting a pilot study of the Portuguese-language version and adapting it for use in Brazil.

METHODS:

For the translation, cultural adaptation, and pilot testing of the QLQ-LC29, we followed the guidelines established by the EORTC. The translation (English → Portuguese) and back-translation (Portuguese → English) were both carried out by translators, working independently, who were native speakers of one language and fluent in the other. After review, a draft version was created for pilot testing in lung cancer patients in Brazil.

RESULTS:

A total of 15 patients diagnosed with lung cancer completed the Portuguese-language version of the questionnaire. At the end of the process, we conducted a structured interview to identify any patient difficulty in understanding any of the questions. The final versions were sent to the EORTC and were approved.

CONCLUSIONS:

The Portuguese-language version of the EORTC QLQ-LC29 appears to be a useful, important, reliable questionnaire that is a valid tool for assessing quality of life in patients with lung cancer in Brazil.
Assuntos

Texto completo: 1 Coleções: 01-internacional Base de dados: MEDLINE Assunto principal: Qualidade de Vida / Traduções / Inquéritos e Questionários / Neoplasias Pulmonares Tipo de estudo: Guideline / Prognostic_studies / Qualitative_research Limite: Aged / Female / Humans / Male / Middle aged País/Região como assunto: America do sul / Brasil Idioma: En / Pt Ano de publicação: 2019 Tipo de documento: Article

Texto completo: 1 Coleções: 01-internacional Base de dados: MEDLINE Assunto principal: Qualidade de Vida / Traduções / Inquéritos e Questionários / Neoplasias Pulmonares Tipo de estudo: Guideline / Prognostic_studies / Qualitative_research Limite: Aged / Female / Humans / Male / Middle aged País/Região como assunto: America do sul / Brasil Idioma: En / Pt Ano de publicação: 2019 Tipo de documento: Article