Your browser doesn't support javascript.
loading
Translation of Ontological Concepts from English into German Using Commercial Translation Software and Expert Evaluation.
Noll, Richard; Berger, Alexandra; Facchinello, Carlo; Güngöze, Oya; von Wagner, Michael; Hoehl, Sebastian; Neff, Michaela; Storf, Holger; Schaaf, Jannik.
Afiliação
  • Noll R; Goethe University Frankfurt, University Hospital Frankfurt, Institute of Medical Informatics, Frankfurt, Germany.
  • Berger A; Frankfurt Reference Centre for Rare Diseases, Goethe University Frankfurt, University Hospital Frankfurt, Frankfurt, Germany.
  • Facchinello C; Department of Internal Medicine 1, Goethe University Frankfurt, University Hospital Frankfurt, Frankfurt, Germany.
  • Güngöze O; Department of Internal Medicine 1, Goethe University Frankfurt, University Hospital Frankfurt, Frankfurt, Germany.
  • von Wagner M; Department of Medical Information Systems and Digitalization, Goethe University Frankfurt, University Hospital Frankfurt, Frankfurt, Germany.
  • Hoehl S; Department of Internal Medicine 1, Goethe University Frankfurt, University Hospital Frankfurt, Frankfurt, Germany.
  • Neff M; Department of Medical Information Systems and Digitalization, Goethe University Frankfurt, University Hospital Frankfurt, Frankfurt, Germany.
  • Storf H; Institute of Medical Virology, Goethe University Frankfurt, University Hospital Frankfurt, Frankfurt, Germany.
  • Schaaf J; Goethe University Frankfurt, University Hospital Frankfurt, Institute of Medical Informatics, Frankfurt, Germany.
Stud Health Technol Inform ; 310: 89-93, 2024 Jan 25.
Article em En | MEDLINE | ID: mdl-38269771
ABSTRACT
Medical ontologies are mostly available in English. This presents a language barrier that is a limitation in research and automated processing of patient data. The manual translation of ontologies is complex and time-consuming. However, there are commercial translation tools that have shown promising results in the field of medical terminology translation. The aim of this study is to translate selected terms of the Human Phenotype Ontology (HPO) from English into German using commercial translators. Six medical experts evaluated the translation candidates in an iterative process. The results show commercial translators, with DeepL in the lead, provide translations that are positively evaluated by experts. With a broader study scope and additional optimization techniques, commercial translators could support and facilitate the process of translating medical ontologies.
Assuntos
Palavras-chave

Texto completo: 1 Coleções: 01-internacional Base de dados: MEDLINE Assunto principal: Pessoal Técnico de Saúde / Idioma Limite: Humans Idioma: En Ano de publicação: 2024 Tipo de documento: Article

Texto completo: 1 Coleções: 01-internacional Base de dados: MEDLINE Assunto principal: Pessoal Técnico de Saúde / Idioma Limite: Humans Idioma: En Ano de publicação: 2024 Tipo de documento: Article