Your browser doesn't support javascript.
loading
Adaptação transcultural brasileira da escala de estigma internalizado de transtorno mental ­ ismi-br / Brazilian cross-cultural adaptation of the "stigma scale of internalized mental illness - ismi-br"
Ronzani, Telmo Mota; Soares, Rhaisa Gontijo; Nery, Fabricia Creton; Silveira, Pollyanna Santos.
Afiliação
  • Ronzani, Telmo Mota; Universidade Federal de Juiz de Fora. BR
  • Soares, Rhaisa Gontijo; Universidade Federal de Juiz de Fora. BR
  • Nery, Fabricia Creton; Universidade Federal de Juiz de Fora. BR
  • Silveira, Pollyanna Santos; Universidade Católica de Petrópolis. BR
Gerais (Univ. Fed. Juiz Fora) ; 10(1): 25-34, jun. 2017.
Artigo em Português | LILACS | ID: biblio-883797
Biblioteca responsável: BR378.1
RESUMO
O Estigma internalizado tem sido apontado como um aspecto que acarreta prejuízos significativos para a população portadora de transtorno mental. Investigações nessa área são importantes, sobretudo no desenvolvimento de instrumentos de medidas, tendo em vista os ganhos clínicos e acadêmicos que os instrumentos podem proporcionar no avanço do conhecimento. O objetivo do presente estudo foi traduzir e adaptar para o contexto brasileiro a Escala de Estigma Internalizado para Transtorno Mental (Internalized Stigma of Mental Illness ­ ISMI). A tradução e adaptação cultural consistiu em cinco estágios tradução do instrumento original, síntese das traduções, retrotradução, avaliação do comitê de peritos e pré-teste. A versão brasileira da ISMI-BR mostrou-se semanticamente equivalente à original e culturalmente adequada à realidade brasileira. A escala apresentou ser de fácil aplicação e adequada na compreensão dos itens pelos entrevistados. A versão brasileira da ISMI-BR mostrou-se apropriada para ser testada em suas qualidades psicométricas
ABSTRACT
Internalized stigma has been identified as an issue that causes significant harm to the population with mental illness. Investigations in this area are important, especially in the development of instruments, which can provide advances in clinical and academic knowledge. This study aimed to translate and adapt the Internalized Stigma of Mental Illness (ISMI) scale to the Brazilian context. The translation and cultural adaptation consisted of five stages translation of the original instrument, synthesis of translation, back translation, expert committee review and pretest self-assessment. The Brazilian version of ISMI-BR was semantically equivalent to the original and culturally appropriate for the Brazilian reality. The scale was easy to use and the items were understood properly by the participants. The ISMI-BR was shown to be suitable for psychometric analyses
Assuntos

Texto completo: Disponível Coleções: Bases de dados internacionais Base de dados: LILACS Assunto principal: Saúde Mental / Estigma Social Tipo de estudo: Estudo prognóstico País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Português Revista: Gerais (Univ. Fed. Juiz Fora) Assunto da revista: Psicologia Ano de publicação: 2017 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade Católica de Petrópolis/BR / Universidade Federal de Juiz de Fora/BR
Texto completo: Disponível Coleções: Bases de dados internacionais Base de dados: LILACS Assunto principal: Saúde Mental / Estigma Social Tipo de estudo: Estudo prognóstico País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Português Revista: Gerais (Univ. Fed. Juiz Fora) Assunto da revista: Psicologia Ano de publicação: 2017 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade Católica de Petrópolis/BR / Universidade Federal de Juiz de Fora/BR
...