Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Mais filtros

Base de dados
Ano de publicação
Tipo de documento
Intervalo de ano de publicação
1.
Nefrologia ; 35(5): 457-64, 2015.
Artigo em Inglês, Espanhol | MEDLINE | ID: mdl-26409500

RESUMO

Patients on renal replacement therapy (RRT) infected with the human immunodeficiency virus (HIV) are a special group with growing interest. In order to study the epidemiological data of HIV+ patients on RRT in Spain, we collected individual information from 2004-2011 (period of use of highly active antiretroviral therapy [HAART] in the Autonomous Communities of Andalusia, Aragon, Asturias, Catalonia, Valencia, Castilla la Mancha, Castilla León, Galicia, Madrid, La Rioja and the Basque Country, comprising 85% of the Spanish population. A total of 271 incident and 209 prevalent patients were analysed. They were compared with the remaining patients on RRT during the same period. The annual incidence was 0.8 patients per one million inhabitants, with a significant increase during the follow-up period. The proportion of prevalent HIV+ patients was 5.1 per 1,000 patients on RRT (95% confidence interval [CI] 4.4-5.8. Although glomerular diseases constituted the majority of cases (42%), diabetic nephropathy was the cause in 14% of patients. The nation-wide totals for these percentages were 13 and 25%, respectively. Compared to the total of patients in treatment, the risk of death was significantly higher in the HIV+ group: hazard ratio (HR) adjusted for age, sex and diabetes was 2.26 (95% CI 1.74 - 2.91). Hepatitis C coinfection increased the risk of death in the HIV+ group (HR 1.77; 95% CI 1.10 - 2.85). The probability of kidney transplantation in HIV+ was only 17% after 7 years, comparing with total RTT patients (HR 0.15; 95% CI: 0.10-0.24). Despite the use of HAART, the incidence of HIV+ patients on dialysis has increased; their mortality still exceeds non-HIV patients, and they have a very low rate of transplantation. It is necessary to further our knowledge of this disease in order to improve results.


Assuntos
Infecções por HIV/complicações , Insuficiência Renal Crônica/complicações , Terapia de Substituição Renal , Adolescente , Adulto , Idoso , Idoso de 80 Anos ou mais , Terapia Antirretroviral de Alta Atividade , Comorbidade , Nefropatias Diabéticas/complicações , Progressão da Doença , Feminino , Seguimentos , Infecções por HIV/tratamento farmacológico , Hepatite B/epidemiologia , Hepatite C/epidemiologia , Humanos , Incidência , Transplante de Rim/estatística & dados numéricos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Prevalência , Modelos de Riscos Proporcionais , Insuficiência Renal Crônica/epidemiologia , Insuficiência Renal Crônica/terapia , Espanha , Adulto Jovem
2.
Nefrologia ; 35(4): 353-7, 2015.
Artigo em Inglês, Espanhol | MEDLINE | ID: mdl-26306971

RESUMO

BACKGROUND: The European Renal Association and the European Dialysis and Transplant Association (ERA-EDTA) have issued an English-language new coding system for primary kidney disease (PKD) aimed at solving the problems that were identified in the list of "Primary renal diagnoses" that has been in use for over 40 years. PURPOSE: In the context of Registro Español de Enfermos Renales (Spanish Registry of Renal Patients, [REER]), the need for a translation and adaptation of terms, definitions and notes for the new ERA-EDTA codes was perceived in order to help those who have Spanish as their working language when using such codes. METHODS: Bilingual nephrologists contributed a professional translation and were involved in a terminological adaptation process, which included a number of phases to contrast translation outputs. Codes, paragraphs, definitions and diagnostic criteria were reviewed and agreements and disagreements aroused for each term were labelled. Finally, the version that was accepted by a majority of reviewers was agreed. RESULTS: A wide agreement was reached in the first review phase, with only 5 points of discrepancy remaining, which were agreed on in the final phase. CONCLUSIONS: Translation and adaptation into Spanish represent an improvement that will help to introduce and use the new coding system for PKD, as it can help reducing the time devoted to coding and also the period of adaptation of health workers to the new codes.


Assuntos
Codificação Clínica , Nefropatias/classificação , Vocabulário Controlado , Consenso , União Europeia , Humanos , Nefropatias/diagnóstico , Idioma , Nefrologia/organização & administração , Sistema de Registros , Sociedades Médicas , Espanha , Terminologia como Assunto , Tradução
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA