Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Más filtros

Base de datos
País/Región como asunto
Tipo del documento
País de afiliación
Intervalo de año de publicación
1.
J Patient Rep Outcomes ; 8(1): 55, 2024 Jun 05.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-38837039

RESUMEN

OBJECTIVE: To translate and cross-culturally adapt the Stroke Self-Efficacy Questionnaire (SSEQ) from English to Swedish and to evaluate psychometric properties of the questionnaire. METHODS: A cross-sectional study design, where the translation followed a process including initial translation, synthesis, backward translation, expert committee, and pretest. Content validity was assessed using Content validity index (CVI). Psychometric assessments included floor-ceiling effects and internal consistency. RESULTS: Language and cultural congruence were achieved, and content validity index scores were high (0.923-1). The psychometric evaluations provided acceptable outcomes concerning internal consistency, with Cronbach's alpha scores for the total scale (0.902), the activities subscale (0.861) and the self-management subscale (0.818) respectively. Ceiling effects were evident, but no floor effects. CONCLUSION: This study found the Swedish version of the SSEQ promising as a tool for assessment of self-efficacy in a Swedish stroke care setting, although further psychometric assessments are recommended in future studies.


Asunto(s)
Psicometría , Autoeficacia , Accidente Cerebrovascular , Humanos , Suecia , Psicometría/métodos , Masculino , Femenino , Estudios Transversales , Encuestas y Cuestionarios , Accidente Cerebrovascular/psicología , Reproducibilidad de los Resultados , Persona de Mediana Edad , Anciano , Comparación Transcultural , Traducciones , Adulto , Rehabilitación de Accidente Cerebrovascular
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA