Your browser doesn't support javascript.
loading
Establishing the reliability and the validity of the Arabic translated versions of the Effort Assessment Scale and the Fatigue Assessment Scale.
Alhanbali, Sara; AlJasser, Arwa; Aboudi, Ola; Alaqrabawi, Wala'a; Munro, Kevin J.
Afiliación
  • Alhanbali S; Department of Hearing and Speech Sciences, School of Rehabilitation Sciences, The University of Jordan, Amman, Jordan.
  • AlJasser A; Department of Rehabilitation Sciences, College of Applied Medical Sciences, King Saud University, Riyadh, Saudi Arabia.
  • Aboudi O; University of Jordan Hospital, Amman, Jordan.
  • Alaqrabawi W; Department of Hearing and Speech Sciences, School of Rehabilitation Sciences, The University of Jordan, Amman, Jordan.
  • Munro KJ; Manchester Centre for Audiology and Deafness, School of Health Sciences, University of Manchester, Manchester, UK.
Int J Audiol ; 62(9): 853-858, 2023 09.
Article en En | MEDLINE | ID: mdl-35767227
OBJECTIVE: The aim was to establish the reliability and the validity of Arabic translated versions of the Fatigue Assessment Scale (FAS) and the Effort Assessment Scale (EAS). DESIGN: The FAS and the EAS were translated from the original English following a recommended six-step approach for translating hearing-related questionnaires for different languages. The reliability of the scales was investigated using Cronbach's alpha, item-total correlation, and inter-item correlation. Construct validity was investigated using factor analysis and the hypothesis testing method. STUDY SAMPLE: The translated scales were completed by 146 participants from Jordan and Saudi Arabia (age range 19-86 years old, 39% male). Participants' hearing level ranged from normal to profound. RESULTS: Item 3 in the translated FAS was removed to improve the scale's construct validity. The translated version of the EAS was found to be as reliable and valid as the original EAS. CONCLUSIONS: The availability of standardised versions of the FAS and the EAS provides a quick and easy method for improving hearing rehabilitation in Arabic-speaking countries where audiology services can often be costly and not necessarily accessible to all individuals.
Asunto(s)
Palabras clave

Texto completo: 1 Colección: 01-internacional Banco de datos: MEDLINE Asunto principal: Traducción / Lenguaje Límite: Adult / Aged / Aged80 / Female / Humans / Male / Middle aged Idioma: En Revista: Int J Audiol Asunto de la revista: AUDIOLOGIA Año: 2023 Tipo del documento: Article País de afiliación: Jordania

Texto completo: 1 Colección: 01-internacional Banco de datos: MEDLINE Asunto principal: Traducción / Lenguaje Límite: Adult / Aged / Aged80 / Female / Humans / Male / Middle aged Idioma: En Revista: Int J Audiol Asunto de la revista: AUDIOLOGIA Año: 2023 Tipo del documento: Article País de afiliación: Jordania