Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Mais filtros










Base de dados
Intervalo de ano de publicação
1.
Rev. ABP-APAL ; 8(supl): 30-3, nov. 1986.
Artigo em Português | LILACS | ID: lil-38110

RESUMO

É feito um breve histórico do sistema PSE. A seguir säo apontados os principais problemas encontrados na traduçäo da entrevista, seu glossário e lista de síndromes para o português. Essa traduçäo, iniciada em 1974, somente foi publicada em 1983 devido a falta de suporte financeiro e falta de perspectivas de utilizaçäo imediata em nosso meio. Foram encontradas dificuldades específicas para traduçäo de alguns termos alemäes e ingleses sem correspondente em nossa língua e para a adaptaçäo das perguntas ao nível sócio-cultural da maioria de nossos pacientes. A traduçäo näo foi vertida e comparada com os originais ingleses, mas aparentemente näo existem maiores problemas quanto à sua fidedignidade. Säo propostos passos para o treinamento de pessoal compatíveis com nossa realidade e que incluem: familiarizaçäo com a entrevista, observaçäo de entrevistas gravadas e ao vivo, e testes de confiabilidade com supervisores previamente treinados. As principais limitaçöes para o uso do sistema PSE no Brasil säo a falta de centros de treinamento com alta confiabilidade e de um centro de computaçäo e estatística capaz de analisar os resultados através do CATEGO e outros programas. É sugerida a criaçäo de um centro de referência de diagnóstico da OMS para língua portuguesa no Brasil


Assuntos
Entrevista Psicológica , Escalas de Graduação Psiquiátrica
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...