Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 4 de 4
Filtrar
Mais filtros










Base de dados
Intervalo de ano de publicação
1.
Rev Med Liege ; 75(5-6): 445-451, 2020 May.
Artigo em Francês | MEDLINE | ID: mdl-32496695

RESUMO

Over the last decade, Physical and Rehabilitation Medicine (PRM) is a medical specialty that has evolved considerably in the various fields that concern it : from the management of low back pain and lumbosciatalgia or osteoporosis in a multidisciplinary manner, through the use of new technologies in neuro-locomotor rehabilitation and robotisation in amputee patients for example, the development of regenerative medicine and prevention in sports traumatology and, finally, the progress of electrophysiology techniques for the diagnosis of small-fibre neuropathies. These various advances will be discussed in this article.


Au cours de la dernière décennie, la Médecine Physique et Réadaptation (MPR) est une spécialité médicale qui a fortement évolué dans les différents domaines qui la concernent : de la prise en charge des lombalgies et lombosciatalgies ou encore de l'ostéoporose de manière pluridisciplinaire, en passant par l'utilisation des nouvelles technologies en rééducation neuro-locomotrice et de la robotisation en rééducation, chez les patients amputés par exemple, le développement de la médecine à vocation régénérative et la prévention en traumatologie du sport et, enfin, les progrès des techniques d'électrophysiologie pour le diagnostic des neuropathies à petites fibres. Ces différentes avancées seront abordées dans cet article.


Assuntos
Dor Lombar , Osteoporose , Medicina Física e Reabilitação , Competência Clínica , Humanos , Dor Lombar/terapia , Osteoporose/terapia , Medicina Física e Reabilitação/tendências
2.
Foot Ankle Surg ; 26(6): 662-668, 2020 Aug.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-31492520

RESUMO

BACKGROUND: To provide a cross-cultural French adaptation of the Achille's Tendon Total Rupture Score (ATRS) and to assess its psychometric performances. METHOD: The ATRS questionnaire was first translated and inter-culturally adapted into French according to international guidelines. Then, 95 subjects were recruited to complete the French version of the ATRS twice (2 weeks of interval). The SF-36 and VISA-A were used as comparative questionnaires. The psychometric properties of the questionnaire were evaluated (test-retest reliability, internal consistency, construct validity, floor/ceiling effects). RESULTS: Thetest-retest reliability was excellent (ICC of 0,966 (95% CI:0.644-0.879)) and the internal consistency very high (Cronbach's alpha of 0,98). The convergent and divergent construct validity were also confirmed. Finally, none of the subjects obtained the lowest score (0) or the maximal score (100) to the questionnaire. CONCLUSION: A valid and reliable French version of the ATRS is now available.


Assuntos
Tendão do Calcâneo/lesões , Avaliação da Deficiência , Inquéritos e Questionários , Traumatismos dos Tendões/fisiopatologia , Adulto , Feminino , Humanos , Masculino , Medidas de Resultados Relatados pelo Paciente , Psicometria , Reprodutibilidade dos Testes , Ruptura , Traduções
3.
Disabil Rehabil ; 41(9): 1089-1094, 2019 05.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-29264931

RESUMO

PURPOSE: To linguistically and cross-culturally translate the Anterior Knee Pain Scale into French and to evaluate the reliability and validity of this translated version of the questionnaire. METHODS: The translation part was performed in six stages, according to international guidelines: (i) two initial translations from English to French; (ii) synthesis of the two translations; (iii) backward translations into the original language; (iv) expert committee to compare the backward translations with the original questionnaire; (v) pre-final version testing and (VI) expert committee appraisal. To validate the French version of the Anterior Knee Pain Scale, we assessed its validity, reliability and floor/ceiling effects. To do this, volunteer patients from the French part of Belgium and from France, with patellofemoral pain were asked to answer the French version of the Anterior Knee Pain Scale at baseline and after 7 days, as well as the generic SF-36 questionnaire. RESULTS: The Anterior Knee Pain Scale was translated without any major difficulties. A total of 101 subjects aged 34.5 ± 11.4 years (58.4% of women) were included in this study. Results indicated an excellent test-retest reliability (Intra-class correlation coefficient (ICC) = 0.97, 95%CI: 0.96-0.98), a high internal consistency (Cronbach's alpha = 0.87), a consistent construct validity (high correlations with the SF-36 questionnaire were found with domains related to physical function (r = 0.80), physical role (r = 0.70) and pain (r = 0.64)) and low or moderate correlations with domains related to mental health (r = 0.26), vitality (r = 0.32) and social function (r = 0.41). Moreover, no floor/ceiling effects have been found. CONCLUSIONS: A valid French version of the Anterior Knee Pain Scale is now available and can be used with confidence to better assess the disease burden associated with patellofemoral pain. It was successfully cross-culturally adapted into French. Implications for rehabilitation The results on psychometric properties of the French Anterior Knee Pain Scale are comparable with six validated versions obtained for the Finnish, the Turkish, the Chinese, the Dutch, the Thai and the Persian populations. The French translated version of the Anterior Knee Pain Scale is a reliable and valid instrument for assessing the functional limitations associated with patellofemoral pain. The test-retest reliability of the French Anterior Knee Pain Scale was excellent, the internal consistency was high and the construct validity was consistent. There were no floor/ceiling effects.


Assuntos
Articulação do Joelho/fisiopatologia , Medição da Dor , Inquéritos e Questionários , Bélgica , Feminino , França , Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Psicometria , Reprodutibilidade dos Testes , Traduções
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...