Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 20 de 32
Filtrar
Mais filtros










Intervalo de ano de publicação
1.
Rev. cuba. ortop. traumatol ; 34(1): e192, ene.-jun. 2020. ilus
Artigo em Espanhol | CUMED, LILACS | ID: biblio-1139111

RESUMO

RESUMEN Las fracturas-luxaciones carpianas son lesiones poco frecuentes que ocurren tras traumatismos de alta energía y que, inicialmente, muchas veces pasan desapercibidas. Se presenta un paciente de 32 años de edad, masculino, que había sido atendido seis semanas antes en la consulta de trauma tras caer de una altura aproximada de 6 metros. Se diagnosticó luxación aislada del semilunar y se le realizó carpectomía parcial. La evolución fue satisfactoria, el paciente se incorporó a su vida social activa a las 16 semanas del acto operatorio. Tras un año de evolución presentó dolor leve y ocasional(AU)


ABSTRACT Carpal fracture-dislocations are rare injuries that occur after high-energy trauma and that, initially, often go unnoticed. A case of a 32-year-old male patient is reported, he had been treated six weeks earlier in the trauma clinic after falling from a six meter height approximately. An isolated lunate dislocation was diagnosed and partial carpectomy was performed. The evolution was satisfactory, the patient joined his active social life 16 weeks after the operation. After a year of evolution, he showed mild and occasional pain(AU)


Assuntos
Humanos , Masculino , Adulto , Osso Semilunar/lesões , Traumatismos do Punho/cirurgia , Fratura-Luxação/cirurgia
2.
Medisur ; 16(6): 920-929, nov.-dic. 2018.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: biblio-976217

RESUMO

Las infecciones necrosantes de partes blandas constituyen un grupo heterogéneo de afecciones, poco frecuentes pero potencialmente letales, caracterizadas por la infección de la piel, el tejido celular subcutáneo y el músculo. La fascitis necrosante es una rara enfermedad. En Cuba no existen estudios de incidencia. Su etiología es generalmente polimicrobiana. El Streptococcus pyogenes es el germen más frecuente. Las toxinas bacterianas, mediante su actividad citopática y protrombótica, son las responsables de la necrosis tisular. Su curso clínico no es uniforme, los médicos solo logran hacer un diagnóstico inicial correcto del 15 % al 30 % de los casos. Si los signos y los síntomas iniciales se detectan a tiempo su índice de mortalidad puede lograr reducirse hasta el 12 %. El objetivo de este trabajo es hacer una revisión del tema y presentar los criterios actuales de diagnóstico y tratamiento.


Necrotizing lesions in soft tissues are a heterogeneous type of illnesses. infrequent but potentially fatal, characterized by skin infection, of the subcutaneous tissue and muscle. Necrotizing fasciitis is an unsual disease. There no incidence studies in Cuba. Its etiology is generally polymicrobial. Streptococcus pyogenes is the most frequent germ. Bacterial toxins, through its cytopathic and thrombotic activity, are responsible of tissue necrosis. Its clinical development is not uniform, doctor only achieve an initial correct diagnosis in the 15 to 30 % of the cases. If initial sings and symptoms are identified its mortality may be reduced to 12%. The objective of this work is to review the topic and present the current diagnosis and treatment criteria.

3.
Rev. medica electron ; 40(4): 1282-1287, jul.-ago. 2018.
Artigo em Espanhol | CUMED | ID: cum-77288

RESUMO

Julio Miguel Aristegui Villamil se gradúa de Doctor en Medicina en la Universidad de La Habana en 1929 y regresa a Cárdenas, su ciudad natal, a ejercer su profesión. Sus ideas progresistas lo afilian a la Izquierda Médica, dentro de la Federación Médica de Cuba. Por el ejercicio desinteresado de su profesión la población le llega a nombrar "el médico de los pobres" (AU).


Julio Miguel Aristegui Villamil graduated as doctor in Medicine in the University of Havana in 1929 and came back to Cardenas, his home city, to practice his profession. His progressive ideas led him to enroll in the Izquierdad Médica (Medical Left translated in English), a group inside the Medical Federation of Cuba. Because of the selfless practice of his profession, the people began to call him "the doctor of the poors" (AU).


Assuntos
Humanos , Masculino , Médicos/história , Custos de Cuidados de Saúde/ética , Médicos/ética , Universidades/história , Cuidados Médicos/história , Políticas , Serviços de Saúde/ética
4.
Rev. medica electron ; 40(4): 1282-1287, jul.-ago. 2018.
Artigo em Espanhol | CUMED, LILACS | ID: biblio-1103691

RESUMO

Julio Miguel Aristegui Villamil se gradúa de Doctor en Medicina en la Universidad de La Habana en 1929 y regresa a Cárdenas, su ciudad natal, a ejercer su profesión. Sus ideas progresistas lo afilian a la Izquierda Médica, dentro de la Federación Médica de Cuba. Por el ejercicio desinteresado de su profesión la población le llega a nombrar "el médico de los pobres" (AU).


Julio Miguel Aristegui Villamil graduated as doctor in Medicine in the University of Havana in 1929 and came back to Cardenas, his home city, to practice his profession. His progressive ideas led him to enroll in the Izquierdad Médica (Medical Left translated in English), a group inside the Medical Federation of Cuba. Because of the selfless practice of his profession, the people began to call him "the doctor of the poors" (AU).


Assuntos
Humanos , Masculino , Médicos/história , Custos de Cuidados de Saúde/ética , Médicos/ética , Universidades/história , Cuidados Médicos/história , Políticas , Serviços de Saúde/ética
5.
Rev. cuba. ortop. traumatol ; 32(1): 1-8, ene.-jun. 2018. ilus
Artigo em Espanhol | LILACS, CUMED | ID: biblio-985583

RESUMO

Las lesiones del pie son difíciles de tratar por la complejidad anatómica de la región y por su infraestimación diagnóstica y terapéutica. Por lo general, se producen por traumas de alta energía. Se presenta un paciente del sexo masculino, blanco, de 56 años de edad, que llegó al cuerpo de guardia de emergencia con múltiples traumas producto de un accidente automovilístico. Se diagnosticó una luxofractura tarsometatarsiana asociada a luxación mediotarsiana y luxación subastragalina. Con criterio de tratamiento quirúrgico de urgencia fue llevado al salón de operaciones y se le realizó la reducción cerrada de la articulación mediotarsiana y subastragalina, y la estabilización con clavo de Steimann. La evolución fue satisfactoria tras el tratamiento quirúrgico(AU)


Foot injuries are difficult to treat due to the anatomical complexity of the region and the diagnostic and therapeutic underestimation. Generally, high-energy trauma produced this kind of injuries. We present a 56 year-old, white, male patient, who arrived at the emergency room with multiple traumas resulting from a car accident. The diagnosis was a tarsometatarsal luxo-fracture associated with midtarsal dislocation and subtalar dislocation. He underwent an emergency surgical treatment to closed reduce of the midtarsal and subtalar joint, and stabilization was achieve with Steinmann Pins. The evolution was satisfactory after the surgical treatment(AU)


Les lésions du pied sont difficiles à traiter due à la complexité anatomique de cette région et à leur faible estimation diagnostique et thérapeutique. En général, ces lésions résultent des traumatismes à haute énergie. Le cas d'un patient âgé de 56 ans, blanc, arrivé au service d'urgence avec plusieurs traumatismes causés dans un accident de route, est présenté. Une fracture-luxation tarsométatarsienne, associée à une luxation médiotarsienne et une luxation sous-astragalienne, a été diagnostiquée. Répondant à un critère d'urgence chirurgicale, il a subi une réduction fermée de l'articulation médiotarsienne et sous-astragalienne et une stabilisation par clou de Steinmann. Son évolution a été satisfaisante après ce geste chirurgical(AU)


Assuntos
Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Traumatismos do Tornozelo/cirurgia , Fratura-Luxação/diagnóstico , Traumatismos do Pé/cirurgia
6.
Rev. habanera cienc. méd ; 17(2): 236-243, mar.-abr. 2018. ilus
Artigo em Espanhol | LILACS, CUMED | ID: biblio-960882

RESUMO

Introducción: El diagnóstico de fascitis necrosante es muy difícil y precisa un alto grado de sospecha clínica. Debido a la complejidad para diagnosticar esta entidad, en 2004, Wong propone un algoritmo diagnóstico basado en parámetros de laboratorio (escala LRINEC: Laboratory Risk Indicator for Necrotizing Fascitis). Objetivo: Demostrar la utilidad diagnóstica de la escala LRINEC en la fascitis necrosante. Material y Método: Se diseña un estudio prospectivo y descriptivo, tipo serie de casos, en 28 pacientes atendidos en el Servicio de Ortopedia y Traumatología del Hospital General Docente Julio Arístegui Villamil con el diagnóstico de fascitis necrosante, en el período comprendido entre enero de 2000 y junio de 2015. Se calcula el índice LRINEC (Laboratory Risk Indicator for Necrotizing Fascitis), para predecir el riesgo de la enfermedad. Resultado: El índice LRINEC mostró una estratificación de riesgo intermedio (6-7). En los pacientes que sobrevivieron se encontraron menores valores de Proteína C reactiva que los fallecidos (t=9,7). Los pacientes del estudio que fallecieron presentaron niveles de hemoglobina menores que los supervivientes (t=8,5) y valores de creatinina mayores (t=5,5). La media del recuento de leucocitos en ambos grupos se encontró por debajo de 15x109 cels/µl. El área bajo la curva ROC fue de 0,607 (IC95 por ciento=0,47-0,73) para el Score LRINEC de este estudio. El punto de corte tuvo una sensibilidad de 66 por ciento y una especificidad de 75 por ciento. Conclusiones: La escala LRINEC es una herramienta útil cuando se sospecha una fascitis necrosante, pero se suele requerir información adicional para confirmar el diagnóstico(AU)


Introduction: The diagnosis of necrotizing fasciitis is very difficult to make, and requires a high degree of clinical suspicion. Because of the complexity of the diagnosis of this entity, Wong proposed an algorithm based on laboratory parameters in 2004 (LRINEC scale: Laboratory Risk Indicator for Necrotizing Fascitis). Objective: To demonstrate the diagnostic utility of LRINEC scale in necrotizing fasciitis. Material and Method: A descriptive prospective case series study was designed in 28 patients treated in the Department of Orthopedics and Traumatology of the General Teaching Hospital Julio Arístegui Villamil with the diagnosis of necrotizing fasciitis, from January 2000 to June 2015. LRINEC (Laboratory Risk Indicator for Necrotizing Fascitis) score is calculated to predict risk of the disease. Results:LRINEC score showed an intermediate risk stratification (6-7). In the patients that survived, lower C-reactive protein levels than the ones in the deceased patients were found (t=9,7). The patients who were included in the study and died presented lower levels of hemoglobin than the ones who survived (t=8,5), and higher values of creatinine (t=5,5). The average value of leukocytes recount in both groups was below 15x109 cels/µl. The area under the ROC curve was 0,607 (IC95 percent=0,47-0,73) for the LRINEC Score in this study. The cutoff point had a sensitivity of 66 percent and a specificity of 75 percent. Conclusions: LRINEC scale is a useful tool when a necrotizing fasciitis is suspected, but additional information is usually required to confirm the diagnosis(AU)


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Algoritmos , Fasciite Necrosante/diagnóstico , Epidemiologia Descritiva , Estudos Prospectivos , Indicadores e Reagentes/métodos
7.
Medisur ; 15(5): 647-655, set.-oct. 2017.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: biblio-894763

RESUMO

Fundamento: en una fractura abierta existe penetración del hueso a través de la piel con una lesión acompañante, de gravedad variable, en el tejido blando subyacente. Los fijadores externos son un sistema idóneo para su tratamiento.Objetivo: evaluar la evolución de pacientes con fracturas abiertas en los que se utilizó el fijador externo RALCA ® como parte del tratamiento.Métodos: estudio prospectivo, longitudinal, sobre 253 pacientes atendidos entre enero del 2000 y diciembre del 2014, en el Hospital Julio Aristegui Villamil con el diagnóstico de fractura abierta, a los que se les colocó un fijador externo RALCA®. Se analizó: etiología del trauma, localización y tipo de fractura, presencia de infección, no unión, necesidad de otras intervenciones quirúrgicas, tiempo de seguimiento, tiempo de la consolidación e incorporación a la vida social activa. Resultados: predominaron los pacientes del sexo masculino (62,4 %),entre 30 y 50 años (49,7 %), con fracturas abiertas, tipo I (33,5 %) y II (25,2 %) de Gustilo, ocasionadas por accidentes del tránsito (44,6 %), más frecuentes en la tibia (41,8 %). El uso del fijador externo RALCA® posibilitó la aplicación de montajes multiplano (58,1 %) y compresión del foco fracturario (85,3 %) para estimular la consolidación. En el 4,7 % de los pacientes hubo necesidad de otra intervención quirúrgica. El tiempo de consolidación varió en dependencia de la magnitud del daño de las partes blandas. El retardo de la consolidación (7,1 %) y la osteítis del alambre (5,5 %) fueron las complicaciones más frecuentes. El 79,4 % de los pacientes se reincorporó a su vida social activa antes del primer año de evolución. Conclusiones: la versatilidad de montajes del fijador externo RALCA® permite utilizarlo como método de osteosíntesis en fracturas abiertas de disímil localización, logra estabilizar la lesión y proteger el aporte vascular que ofrecen las partes blandas al tejido óseo.


Foundation: In an open fracture there is penetration of bone through the skin with an accompanying lesion, of varying severity, in the underlying soft tissue. External fixators are ideal systems for their treatment. Objective: to evaluate the evolution of patients with open fractures in whom the RALCA ® external fixator was used as part of the treatment.Methods: A prospective, longitudinal study of 253 patients attended between January 2000 and December 2014 at the Julio Aristegui Villamil Hospital with the diagnosis of open fracture, who were placed an external RALCA® fixator. It was analyzed: trauma etiology, location and type of fracture, presence of infection, non-union, need for other surgical interventions, follow-up time, consolidation time and incorporation into active social life. Results: Male patients (62.4%), between 30 and 50 years (49.7%), with open fractures, type I (33.5%) and II (25.2%) Gustilo, caused by traffic accidents (44.6%), more frequent in the tibia (41.8%) were the most frequent. The use of the RALCA® external fixator made it possible to apply multiplane (58.1%) and compression of the fracture focus (85.3%) to stimulate consolidation. In 4.7% of the patients there was a need for another surgical intervention. The time of consolidation varied depending on the magnitude of soft tissue damage. Conclusions: the versatility of RALCA® external fixator assemblies allows it to be used as a method of osteosynthesis in open fractures of different locations; it stabilizes the lesion and protects the vascular supply of the soft tissue to the bone tissue.

8.
Rev. medica electron ; 38(6): 922-928, nov.-dic. 2016. ilus, tab
Artigo em Espanhol | CUMED | ID: cum-64252

RESUMO

Los sentimientos independentistas varados con el Pacto del Zanjón renacieron de nuevo con mucha fuerza, en 1895. En esta gesta participa una hornada de fervorosos cardenenses dispuesta a ofrendar sus vidas para conseguir la libertad de la patria. Varios médicos se alistan en la contienda. Entre ellos Enrique Sáez Bringuier, graduado con el título de licenciado de Medicina y Cirugía, el 18 de julio de 1892, en la Real Universidad de La Habana. Formó parte de la brigada de Cárdenas del quinto cuerpo del Ejército Libertador, en la Guerra del 95. Fue ascendido a coronel y designado Jefe de Sanidad de la Primera División del Quinto Cuerpo del Ejército Libertador, encargado general de la Organización de hospitales y prefecturas. El objetivo de este trabajo fue abordar la vida de Enrique Sáez Bringuier. Jefe de Sanidad de la Primera División del Quinto Cuerpo del Ejercito Libertador. (AU)


The independence feelings, stopped by the Pact of Zajón, were strongly reborn again in 1895. A crop of zealous citizens of Cardenas, ready to give their lives for achieving homeland freedom, participated in this feat. Several physicians joined the fight; among them was Enriquez Sáez Bringuier, who was graduated with the title of Licentiate in Medicine and Surgery on July 18, 1892, in the Royal University of Havana. He integrated the Brigade of Cardenas, of the Fifth Corpus of the Liberator Army, in the 1895 War. He was ascent to the rank of Colonel and nominated Chief of Health of the First Division of the Fifth Corpus of the Liberator Army, being in charge of the organization of hospitals and prefectures. The aim of this work was approaching the life of Enrique Saez Bringuier. (AU)


Assuntos
Humanos , Masculino , Médicos , Radiologia , Sistemas de Saúde/história , Instalações de Saúde/história , Biografias como Assunto , História da Medicina
9.
Rev. medica electron ; 37(6)nov.-dic., 2015. ilus
Artigo em Espanhol | CUMED | ID: cum-63483

RESUMO

Muchos galenos marcharon a los campos de batalla para trabajar en los Hospitales mambíses durante la guerra de 1868. El Dr. Miguel Bravo y Sentíes fue una de las más notables figuras de esta gesta. Detenido y trasladado a la fortaleza de La Cabaña, en La Habana y deportado a la isla Fernando Poo, por el Gobernador General Domingo Dulce. Regresa a la isla en 1871 y alcanza los grados de General de Brigada logrando convertirse en Jefe de Sanidad del Segundo Cuerpo del Ejército Libertador(AU)


Many doctors went to the battle fields to work in the mambises (denomination given in Cuba and Dominican Republic to people who fought against the Spanish colonial system in the 19 century) hospitals during the 1868 war. Dr. Miguel Bravo y Sentíes was one of the most remarkable figures of this feat. Captured and transferred to La Cabaña fortress in Havana, and later deported to Fernando Poo Island by the General Governor Domingo Dulce, he came back to Cuba in 1871 and gained the rank of Brigade General and the post of Chief of Health Services of the Second Corps of the Liberation Army(AU)


Assuntos
Humanos , Masculino , História do Século XIX , Biografias como Assunto , História da Medicina , Cuba
10.
Medisur ; 13(6): 785-794, nov.-dic. 2015.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-769381

RESUMO

Las rupturas del tendón de Aquiles ocupan el tercer lugar en frecuencia entre las rupturas tendinosas, después del manguito rotador y del mecanismo extensor del cuádriceps. Pueden ser parciales o totales y su etiología es multifactorial. Se presenta el caso de una paciente de 63 años de edad, que acudió a consulta de Ortopedia refiriendo molestias a la marcha, de varios meses de evolución, y dolor persistente en su talon derecho, que guardaba relación con una infiltración que le realizaran con acetónido de triamcinolona a nivel retrocalcáneo. El hundimiento en la superficie tendinosa (signo del hachazo) y el test de Thompson confirmaron la ruptura del tendón de Aquiles. La lesión fue reparada con injerto de peroneo lateral breve y reforzada con aponeurosis de los músculos gastrocnemios. La necrosis del colgajo de piel conllevó a desbridamiento conservador, exposición del injerto, y curas diarias con lisado de plaquetas, que luego se alternaron por la evolución satisfactoria del tejido cicatrizal hasta la epitelización en la cuarta semana del posoperatorio. A las doce semanas la paciente comenzó a realizar su vida normal. El uso de preparados plaquetarios como coadyugante del tratamiento es poco frecuente en estos pacientes, por lo que se decidió publicar este caso.


Achilles tendon is third most common tendon torn, following the rotator cuff and the quadriceps extensor mechanism. Ruptures can be partial or complete and their etiology is multifactorial. We present the case of a 63-year-old woman who attended the Orthopedics service because of discomfort when walking that had been present for several months and persistent pain in his right heel related to an acetonide triamcinolone injection into the back of the calcaneus. The gap in the tendon (hatchet strike defect) and a Thompson test confirmed the Achilles tendon rupture. The tendon was repaired using a peroneus brevis tendon graft and the repair was reinforced with gastrocnemius aponeurosis. The skin flap necrosis led to conservative debridement, graft exposure, and daily application of a platelet lysate, which was subsequently alternated due to the successful formation of the scar tissue. Epithelialization was reached in the fourth postoperative week. Twelve weeks after surgery, the patient began to resume her normal life. The use of platelet concentrates as adjuvant therapy is rare in these patients. For this reason, we decided to publish this case.

11.
Rev. medica electron ; 37(2): 154-161, mar.-abr. 2015.
Artigo em Espanhol | LILACS-Express | LILACS | ID: lil-744047

RESUMO

Se presentó un caso de un fibroma desmoplásico en la cadera en un paciente de 28 años de edad. Se realizó estudio radiográfico que reveló lesión osteolítica extensa en cadera derecha. El objetivo fue mostrar una tumoración con poca frecuencia estadística en la bibliografía nacional e internacional y se expuso el proceder y tratamiento definitivo. El estudio histológico corroboró presencia de abundantes fibras colágenas, que formaban bandas hialinizadas, separadas por escasos fibroblastos de tamaño pequeño, sin actividad mitótica. Se realizó curetaje de la lesión con injerto de Hidroxiapatita porosa HAP-200. El paciente tuvo una evolución postquirúrgica satisfactoria con incorporación inmediata al medio social.


We presented a case of a desmoplastic fibroma in the hip in a patient aged 24 years. A radiographic study was carried out revealing an extensive osteolytic lesion in right hip. The aim was showing a tumor with little statistical frequency in national and international literature, and exposing the procedure and definitive treatment. The histological study confirmed the presence of abundant collagenic fibers, forming hyaline bands separated by few little fibroblasts, without mitotic activity. We made the curettage of the lesion with a graft of porous hydroxyapatite HAP-200. The patient had a satisfactory post-surgical evolution with an immediate incorporation to the social environment.

12.
Rev. medica electron ; 37(2)mar.-abr. 2015. ilus
Artigo em Espanhol | CUMED | ID: cum-59582

RESUMO

Se presentó un caso de un fibroma desmoplásico en la cadera en un paciente de 28 años de edad. Se realizó estudio radiográfico que reveló lesión osteolítica extensa en cadera derecha. El objetivo fue mostrar una tumoración con poca frecuencia estadística en la bibliografía nacional e internacional y se expuso el proceder y tratamiento definitivo. El estudio histológico corroboró presencia de abundantes fibras colágenas, que formaban bandas hialinizadas, separadas por escasos fibroblastos de tamaño pequeño, sin actividad mitótica. Se realizó curetaje de la lesión con injerto de Hidroxiapatita porosa HAP-200. El paciente tuvo una evolución postquirúrgica satisfactoria con incorporación inmediata al medio social(AU)


We presented a case of a desmoplastic fibroma in the hip in a patient aged 24 years. A radiographic study was carried out revealing an extensive osteolytic lesion in right hip. The aim was showing a tumor with little statistical frequency in national and international literature, and exposing the procedure and definitive treatment. The histological study confirmed the presence of abundant collagenic fibers, forming hyaline bands separated by few little fibroblasts, without mitotic activity. We made the curettage of the lesion with a graft of porous hydroxyapatite HAP-200. The patient had a satisfactory post-surgical evolution with an immediate incorporation to the social environment(AU)


Assuntos
Humanos , Masculino , Adulto , Fibroma Desmoplásico/diagnóstico , Fibroma Desmoplásico , Fibroma Desmoplásico/cirurgia , Neoplasias Ósseas , Quadril , Durapatita/uso terapêutico , Relatos de Casos
13.
Medisur ; 13(2): 326-332, abr. 2015.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-760350

RESUMO

La displasia fibrosa es una enfermedad metabólica ósea caracterizada por acelerada reabsorción ósea, seguida por la formación de una matriz ósea incrementada y desorganizada, de origen incierto. La manifestación clínica más común es el dolor de carácter continuo en la zona dañada. Se diagnostica por la clínica, estudios radiológicos y el uso de marcadores bioquímicos. Se trata con bifosfonatos, indicados en casos con manifestaciones clínicas y en aquellos asintomáticos en los que se evidencien áreas de actividad. Se presenta un paciente con antecedentes de dolor postraumático en el codo derecho, de un mes de evolución, sin respuesta al tratamiento, al que se diagnosticó en la radiografía de tercio distal de húmero derecho lesiones líticas, sin ruptura de las corticales, con marcada reacción perióstica, sin hallazgos radiológicos ni ganmagráficos de lesión a otros niveles. El valor de la fosfatasa alcalina en 1790 mmol/l, corroboró el diagnóstico de displasia fibrosa monostótica en el húmero. Por lo infrecuente de esta localización se decidió la presentación del caso.


The fibrous Dysplasia is a metabolic osseous disease characterized by an accelerated osseous reabsorption, followed by the formation of an osseous womb incremented and disorganized of uncertain origin. The most frequent clinical manifestation is the continuous pain at the damaged zone. It is diagnosed for the clinic, radiological studies and the use of biochemical scoreboards. It is treated with bisphosphonates, indicated in cases with clinical manifestations and in those without symptoms in the ones that evidence areas of activity. A patient with a background of posttraumatic pain in the right elbow of a month of evolution unanswered to the treatment, he was diagnosed in the X-ray picture of third distal part of straight humerus, lithic injuries, without rupture of the cortical, with marked periostatic reaction, without radiological or ganmagraphic findings of lesion to other levels. The value of the alkaline phosphates in 1790 mmol/l corroborated the diagnosis of monostotic fibrous dysplasia in the humerus. The appropriate presentation was decided for the uncommon of this localization.

14.
Rev. medica electron ; 36(6)nov.-dic. 2014.
Artigo em Espanhol | CUMED | ID: cum-58391

RESUMO

La medicina tradicional china se expandió por Europa en los siglos XVI y XVII a través de las crónicas de los misioneros. Entra a la isla de Cuba amparada por la Orden Real del 7 de julio de 1847, que legalizaba el uso de braceros asiáticos en Cuba. En 1854 llega Chang Pon Piang a La Habana a bordo de un bergantín de emigrantes chinos culíes. Incluía en su terapéutica medicamentos preparados a partir de plantas medicinales cubanas o productos extranjeros importados que compraba en cualquiera de los establecimientos de la Capital. Acusado de ejercicio ilegal de la medicina se traslada en el año 1871 a Cárdenas, donde ejerce su profesión hasta su enigmática muerte(AU)


Chinese traditional medicine spread out over Europe in the XVI and XVII centuries through the missionaries chronicles. It entered the Island of Cuba protected by the Royal Order of July 7th, 1847, legalizing the use of Asiatic laborers in Cuba. Chang Pon Piang arrives to Havana in 1854 on-board of a brig of Chinese emigrant-laborers. He included in his therapy medicines prepared using Cuban medicinal plants or foreign imported products he used to buy in stores of the Capital. Accused of illegally practicing medicine, he moved to Cardenas where he practiced his profession up to his enigmatic death(AU)


Assuntos
Humanos , Masculino , História do Século XIX , Medicina Tradicional Chinesa/história , História da Medicina , Plantas Medicinais , Cuba
15.
Medisur ; 12(6): 889-894, dic. 2014.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-760317

RESUMO

Las fracturas aisladas de esternón son infrecuentes, con muy pocos reportes en la bibliografía médica. En este artículo se describe el diagnóstico y tratamiento de un paciente que acudió a consulta de emergencia tras recibir un trauma directo en la cara anterior del tórax, producido por un accidente automovilístico. Tras el diagnóstico de fractura aislada de esternón, se adoptó tratamiento conservador. La evolución fue satisfactoria hasta el egreso hospitalario, y en los nueve meses posteriores el paciente se mantuvo sin síntomas. Fue localizada y revisada la bibliografía acerca del tema para apoyar y comentar el caso. Se concluye que con el tratamiento conservador es posible lograr la consolidación y no dejar secuelas como dolor, o diferentes grados de discapacidad relacionados a la fractura.


Isolated sternal fractures are rare; there are few reports in the medical literature. This article discusses the diagnosis and treatment of a patient who attended the emergency department because of a direct trauma to the anterior chest caused by a car accident. After the diagnosis of isolated sternal fracture, a conservative treatment was adopted. The clinical course was satisfactory until hospital discharge and during the following nine months, the patient remained asymptomatic. The literature on the subject was located and reviewed to support and comment on the case. It is concluded that conservative treatment can lead to consolidation and no sequelae such as pain or different degrees of disability related to the fracture.

16.
Medisur ; 12(2): 365-376, abr. 2014.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-760254

RESUMO

Fundamento: la fascitis necrosante es una infección poco común, rápidamente progresiva y de difícil diagnóstico. Objetivo: describir los resultados alcanzados a partir del diagnóstico y tratamiento impuesto en un grupo de pacientes afectados por fascitis necrosante. Métodos: estudio prospectivo y descriptivo, tipo serie de casos, en once pacientes atendidos en el Servicio de Ortopedia y Traumatología del Hospital Julio Aristegui Villamil, con el diagnóstico de fascitis necrosante, en el período de tiempo comprendido entre enero del 2008 y junio del 2010. El diagnóstico se realizó por finger test o prueba digital. Resultados: predominaron los pacientes masculinos (72, 7 %), de color de piel blanca (81, 8 %) y el grupo de edades comprendidas entre 36 y 50 años (63,3 %). El tiempo que medió entre el ingreso y el diagnóstico de la fascitis necrosante fue de 4,6 días (±1,02). La diabetes mellitus fue la enfermedad asociada más frecuentemente observada (45,4 %). En el 63,6 % de los casos existió una puerta de entrada directa y los gérmenes aerobios grampositivos fueron los más frecuentes. El número de intervenciones para desbridamiento del tejido necrótico varió entre cuatro y nueve veces. El 90,9 % de los pacientes necesitó auto u aloinjerto de piel mallada. La estadía hospitalaria fue de 37 días (28,4± 9,1) y la mortalidad de 9, 09 %.Conclusiones: el diagnóstico temprano de la fascitis necrosante es de suma importancia para el pronóstico.


Background: necrotizing fasciitis is a rare, rapidly progressive infection that is difficult to diagnose.Objective: to describe the results obtained from the diagnosis and treatment in a group of patients with necrotizing fasciitis.Methods: a prospective case series study was conducted in eleven patients diagnosed with necrotizing fasciitis treated at the Department of Orthopedics and Traumatology at the Julio Aristegui Villamil Hospital from January 2008 to June 2010. Diagnosis was established by finger test.Results: male patients (72, 7%) of white skin (81, 8%) aged 36 to 50 years (63.3 %) predominated. Time between admission and diagnosis of necrotizing fasciitis was 4.6 days (± 1.02). Diabetes mellitus was the most frequently associated condition (45.4%). There was a direct portal of entry in 63.6 % of cases and gram-positive aerobic bacteria were the most common. The number of interventions for debridement of the necrotic tissue ranged from four to nine times. Ninety point nine percent of the patients needed a meshed skin autograft or allograft. Hospital stay was 37 days (28.4 ± 9.1) and mortality was 9, 09%.Conclusions: early diagnosis of necrotizing fasciitis is very important for prognosis.

17.
Medisur ; 11(1): 27-36, ene.-feb. 2013. ilus, tab, graf
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-760153

RESUMO

Fundamento: la asimilación de fuerzas en una rodilla mal alineada implica dolor, deformidad y disminución del rango de movimiento. La corrección quirúrgica retarda la progresión de la afección degenerativa articular y la realización de una artroplastia total. Objetivo: evaluar los resultados de la osteotomía valguizante de tibia proximal en el tratamiento del genu varo artrósico. Métodos: estudio descriptivo sobre 21 pacientes atendidos en el Servicio de Ortopedia del Hospital Territorial Docente Julio Aristegui Villamil, entre enero del 2003 y septiembre del 2008, con el diagnóstico de gonartrosis del compartimiento medial y deformidad angular vara secundaria, a los que se les realizó una osteotomía valguizante de tibia proximal con el uso de fijador externo RALCA®. Resultados: predominaron los pacientes masculinos (71,4 %), con edad media de 56,3±2,01 años, el sobrepeso como factor predisponente (57, 1 %) y 52,3 % de lesiones grado II según criterios de Ahlback. Desde el posoperatorio inmediato hasta los dos años, se logró un promedio de corrección quirúrgica del eje femorotibial de 9±1, 13 grados, con una pérdida de corrección de 2 ± 0,34 grados. La osteítis del alambre fue la complicación más frecuente (19, 04 %). A los dos años de evolución los resultados eran buenos en el 80,9 % de los casos. Se retrasó la artroplastia total o parcial de rodilla, disminuyó el dolor, mejoró la capacidad funcional y la calidad de vida en el 95, 2 % de los pacientes. Conclusiones: la osteotomía valguizante de tibia proximal resultó efectiva en el tratamiento del genu varo artrósico.


Background: the assimilation of forces in a misaligned knee involves pain, deformity and decreased range of motion. Surgical correction delays the progression of degenerative joint affection and the performance of a total arthroplasty. Objective: To assess the results of valgus osteotomy of the proximal tibia in the treatment of arthritic genu varo. Methods: A descriptive study was conducted including 21 patients treated at the Orthopedics Service of the Julio Aristegui Villamil Teaching Territorial Hospital from January 2003 to September 2008, with the diagnosis of medial compartment knee osteoarthritis and angular deformity in the secondary rod. These patients underwent valgus osteotomy of the proximal tibia using an external fixator RALCA ®. Results: Male patients predominated (71.4%) with an average age of 56.3 ± 2.01 years old, as well as overweight as a predisposing factor (57, 1%) and 52.3% of grade II lesions according to Ahlback criteria . From the immediate postoperative period up to two years of evolution, we achieved an average femorotibial axis surgical correction of 9 ± 1.13 degrees, with a loss of correction of 2 ± 0.34 degrees. Wire osteitis was the most common complication (19, 04%). After two years of evolution the results were good in 80.9% of cases: partial or total arthroplasty of the knee was delayed, pain was reduced and functional capacities as well as life quality of patients were improved in 95, 2% of cases. Conclusions: Valgus osteotomy of the proximal tibia was effective in the treatment of arthritic genu varo.


Assuntos
Humanos , Osteotomia/métodos , Osteotomia/estatística & dados numéricos , Tíbia/cirurgia , Genu Varum/cirurgia , Genu Varum/diagnóstico por imagem
19.
Medisur ; 7(3)2009. ilus
Artigo em Espanhol | CUMED | ID: cum-40882

RESUMO

La cirugía de reimplante se realiza sólo en centros altamente especializados. Su éxito se encuentra ligado al desarrollo y perfeccionamiento de las técnicas microquirúrgicas y al entrenamiento constante del equipo de profesionales que interviene en su realización. Se presenta el caso de un paciente blanco, de 17 años de edad, que por un accidente laboral sufrió el desprendimiento total de su miembro superior derecho a nivel del hombro, y a ras con el tronco. Recibido en la unidad de urgencias médicas en estado de choque hipovolémico, fue estabilizado para realizar luego la reimplantación del miembro. La evolución postoperatoria fue satisfactoria, lo que demuestra que los reimplantes pueden ser considerados como una opción segura y viable de tratamiento, en heridas complejas o amputaciones que afecten a las extremidades(AU)


Reimplantation surgery is only performed in highly specialized medical institutions. Its success is associateto the development and improvement of microsurgical techniques and to the constant training of the medicalteam. We present the case of a white patient of 17 years of age, who, as a result of an accident at the workingplace, suffered the total detachment of his upper right limb in the shoulder area. He was admitted in theemergency unit presenting hypovolemic shock and was immediately stabilized to perform later the limb reimplantation. The postsurgical development wassatisfactory, proving that reimplantation can be considered a safe and functional practice in complex wounds or amputation affecting limbs(AU)


Assuntos
Humanos , Masculino , Reimplante/reabilitação , Reimplante , Extremidade Superior/lesões , Amputação Traumática/cirurgia , Relatos de Casos
20.
Panorama cuba y salud ; 2(1)2007. tab, graf
Artigo em Espanhol | CUMED | ID: cum-38047

RESUMO

Objetivo: Evaluar el comportamiento clínico-terapéutico del neuropaludismo, teniendo en cuenta laincidencia de la enfermedad, según edad y sexo, signos y síntomas clínicos más frecuentes,complicaciones asociadas y la evaluación de la respuesta al tratamiento actual.Método: Estudio descriptivo de casos en serie en los que se diagnosticó neuropaludismo por criteriosclínicos y resultados de laboratorio durante el período comprendido desde enero de 2006 a enero de2007, en el Hospital Fousseyni Daos de Kayes, República de Mali. La muestra estuvo integrada por102 pacientes evaluados por criterios clínicos y resultados de laboratorio. A todos se les aplicó unesquema de tratamiento basado en antipalúdicos y para contrarrestar el edema cerebral. Lospacientes fueron seguidos evolutivamente por consulta externa durante dos meses para evaluarsecuelas tardías. La respuesta al tratamiento se evaluó de Buena, Regular y Mala teniendo en cuentalos criterios establecidos para el estudioResultados: Predominaron los pacientes del sexo masculino (78,4 por ciento) comprendidos en edades de 2 a6 años (47,1 por ciento). La hipoglucemia fue la complicación mayor (65,7 por ciento) seguida de la anemia severa(44,1 por ciento) y de los trastornos del equilibrio hidromineral (20,6 por ciento). La principal enfermedad infecciosaasociada fue la fiebre tifoidea. La respuesta al tratamiento se catalogó de Buena en el 71,5 por ciento de lospacientes(AU)


Objective: To evaluate the clinic-therapeutic behaviour of the neuromalaria taking into considerationthe incidence of the disease according to the age, sex, the most frequent signs and symptoms,associated complications and the evaluation of the answer to the present-day treatment.Method: Descriptive study of cases in a series which were diagnosed with neuromalaria according toclinical and laboratory judgement during the period within January 2006 and January 2007, in theHospital Fousseyni Daos in Kayes, Republic of Mali. The sample counted with 102 patients evaluatedaccording to clinical opinion and laboratory results. A scheme of treatment based on antimalarial drugsand to avoid brain oedema opposing to all patients, was applied. The evolution of the patients wasfollowed by giving them appointments during two months to evaluated later sequela. The answer to thetreatment was evaluated from good to bad according to the judgement established for the study.Results: There were more male cases (78,4 percent) aged 2 to 6 years old. The hypoglycemia was the mostfrequent complication (65,7percent) followed by severe anemia (44,1 percent) and the hydromineral equilibriumdisturbance (20,6percent). The principal infection disease associated was the typhoid fever. The answer tothe treatment was considered good in 71,5 percent of the patients.Conclusions: The high mortality imputed to brain malaria always forces to suspect its presence in anygeographic zone where the disease could be endemic or not. The early diagnosis, the adequatetreatment and the strict pursuit constitute the professional secrets to avoid the patient's death(AU)

SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...