RESUMO
Objetivo: El Foot and Ankle Ability Measure (FAAM) es un cuestionario extendido internacionalmente para patología de pie y tobillo. El propósito del estudio fue desarrollar y validar la versión española de 29 ítems del cuestionario FAAM para las subescalas de Actividades de la Vida Diaria (AVD) y DEPORTE en el área de rehabilitación. Materiales y métodos: Se realizó un estudio observacional en dos fases. Primero, se hizo una adaptación transcultural del cuestionario FAAM con una traducción doble al español y doble traducción inversa al inglés. Posteriormente, se validaron las propiedades psicométricas. Los participantes (n = 147), con patología de pie y tobillo, completaron la versión española del FAAM para AVD y DEPORTE, el cuestionario SF-36 y la Escala Analógica Visual de Dolor (EVA). La muestra se empleó para determinar la estructura factorial, consistencia interna y validez convergente y, un subgrupo (n = 46), para determinar la fiabilidad a las 48-72 h. Resultados: La estructura factorial de la versión española del FAAM para AVD y DEPORTE fue unidimensional demostrando alta consistencia interna en ambas subescalas (AVD y DEPORTE, α = 0,97 y α = 0,93, respectivamente). Los valores de fiabilidad fueron de ICC = 0,90 y ICC = 0,76, respectivamente. La validez convergente del cuestionario FAAM con la EVA dolor (r = 0,50) y con la función física de la SF-36 (r = 0,64) se correlacionó moderadamente. Conclusiones: La versión española del FAAM de 29 ítems es un instrumento de medida válido para patologías de pie y tobillo con unas propiedades psicométricas similares a la versión original y a las versiones en otros idiomas.(AU)
Objective: The Foot and Ankle Ability Measure (FAAM) is an internationally widely used outcome measure of foot and ankle disorders available in several languages. The purpose of this study was to develop and validate a FAAM Spanish-version with 29 items of Activities of Daily Living (ADL) and SPORT subscales in rehabilitation setting. Materials and methods: A two-stage observational study was conducted. The FAAM was cross-culturally adapted to Spanish through a double-forward translation and a double-backward translation; the psychometric properties were then validated. The participants (n = 147), with various chronic foot and ankle disorders, completed the Spanish version of the Foot and Ankle Ability Measure ADL and SPORT, SF-36, and a pain intensity visual analogue scale (Pain VAS). The full sample was used to determine the factor structure, the internal consistency, and the convergent criterion validity, and a subgroup (n = 46) was used to determine the reliability at 4872 h. Results: The factor structure of Spanish version of FAAM ADL and SPORT subscales were both one-dimensional, demonstrating high internal consistency (α = 0.97 and α = 0.93, respectively). The reliability values were ICC = 0.90 and ICC = 0.76, respectively. The convergent validity criterion of Spanish version of FAAM with the Pain VAS (r = 0.50) and Physical Function of SF-36 (r = 0.64) were moderately correlated. Conclusions: The Spanish version of FAAM with 29 items are a valid foot and ankle disorder outcome measure with similar psychometric properties to the original version and versions in other languages.(AU)
Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Pessoa de Meia-Idade , Atividades Cotidianas , Traumatismos do Pé/patologia , Pé , Traumatismos do Tornozelo , Tornozelo/patologia , Inquéritos e Questionários , Reprodutibilidade dos Testes , ReabilitaçãoRESUMO
OBJECTIVE: The Foot and Ankle Ability Measure (FAAM) is an internationally widely used outcome measure of foot and ankle disorders available in several languages. The purpose of this study was to develop and validate a FAAM Spanish-version with 29 items of Activities of Daily Living (ADL) and SPORT subscales in rehabilitation setting. MATERIALS AND METHODS: A two-stage observational study was conducted. The FAAM was cross-culturally adapted to Spanish through a double-forward translation and a double-backward translation; the psychometric properties were then validated. The participants (n = 147), with various chronic foot and ankle disorders, completed the Spanish version of the Foot and Ankle Ability Measure ADL and SPORT, SF-36, and a pain intensity visual analogue scale (Pain VAS). The full sample was used to determine the factor structure, the internal consistency, and the convergent criterion validity, and a subgroup (n = 46) was used to determine the reliability at 48-72 h. RESULTS: The factor structure of Spanish version of FAAM ADL and SPORT subscales were both one-dimensional, demonstrating high internal consistency (α = 0.97 and α = 0.93, respectively). The reliability values were ICC = 0.90 and ICC = 0.76, respectively. The convergent validity criterion of Spanish version of FAAM with the Pain VAS (r = 0.50) and Physical Function of SF-36 (r = 0.64) were moderately correlated. CONCLUSIONS: The Spanish version of FAAM with 29 items are a valid foot and ankle disorder outcome measure with similar psychometric properties to the original version and versions in other languages.
Assuntos
Tornozelo , Idioma , Atividades Cotidianas , Humanos , Dor , Reprodutibilidade dos TestesRESUMO
BACKGROUND: The Simple Shoulder Test (SST-Sp) is a widely used outcome measure. OBJECTIVE: The purpose of this study was to develop and validate a Spanish-version SST (SST-Sp). METHODS: A two-stage observational study was conducted. The SST was initially cross-culturally adapted to Spanish through double forward and backward translation and then validated for its psychometric characteristics. Participants (n = 66) with several shoulder disorders completed the SST-Sp, DASH, VAS and SF-12. The full sample was employed to determine factor structure, internal consistency and concurrent criterion validity. Reliability was determined in the first 24-48 h in a subsample of 21 patients. RESULTS: The SST-Sp showed three factors that explained the 56.1% of variance, and the internal consistency for each factor was α = 0.738, 0.723 and 0.667, and reliability was ICC = 0.687-0.944. The factor structure was three-dimensional and supported construct validity. Criterion validity determined from the relationship between the SST-Sp and DASH was strong (r = -0.73; p < 0.001) and fair for VAS (r = -0.537; p < 0.001). Relationships between SST-Sp and SF-12 were weak for both physical (r = -0.47; p < 0.001) and mental (r = -0.43; p < 0.001) dimensions. CONCLUSIONS: The SST-Sp supports the findings of the original English version as being a valid shoulder outcome measure with similar psychometric properties to the original English version.
Assuntos
Atividades Cotidianas , Avaliação de Resultados da Assistência ao Paciente , Ombro/fisiologia , Inquéritos e Questionários/normas , Adulto , Idoso , Comparação Transcultural , Avaliação da Deficiência , Feminino , Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Aparelhos Ortopédicos , Psicometria , Qualidade de Vida , Reprodutibilidade dos Testes , EspanhaRESUMO
STUDY DESIGN: A case report. OBJECTIVE: To present two cases of spinal cord infarction (SCI) in carriers of the C677T methylenetetrahydrofolate reductase (MTHFR) polymorphism. SETTING: Physical Medicine and Rehabilitation Department, Section for Rehabilitation and Traumatology, Hospital Virgen de las Nieves, Granada, Spain. METHODS: Two cases are presented, one with SCI at the C7 level American Spinal Injury Association (ASIA) A and one at the C5 level (ASIA A). One patient presented an acute onset of tetraplegia and the other a centromedular syndrome. In both cases the patients were carriers of the MTHFR polymorphism, which is a unique risk factor. RESULTS: Increased blood levels of homocysteine related to mutation of the MTHFR gene increase the risk of a thrombotic episode, triggering the development of SCI. These two cases increase the limited number reported in the recent literature regarding MTHFR polymorphism carriers suffering from thrombotic SCI. CONCLUSION: MTHFR mutation can be considered a risk factor for thrombotic SCI, but it is not the sole risk factor. We propose that a consensus regarding the inclusion of anticoagulation treatment after confirmation of the diagnosis in these patients is needed.